Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Уехал он рано утром, даже не попрощавшись. Впрочем, прощанием наверное, можно назвать перевернутые вверх дном мои вещи в комнате замка и в избушке, и записка на столе, в сарае на хуторе, где травы сушились. Читать я на общем не умел, отнес Ансельму, тот, раздраженный, что его отрывают от работы, мне ее прочел. В записке Ульрик говорил, что все-таки нашел у меня мешочек с чудесной травой для воскуривания, журил меня, за то, что я ее утаил (но мастера не провести!) и сообщал, что в счет этого мешочка прощает мне аж целую серебряную марку долга.
Я был на него не в обиде: марка — есть марка, четырнадцатая часть долга долой! И к тому же, клянусь рогами Тангриснира, это самый дорогой сельдерей, который он когда-либо курил.
А в суп себе я еще нарву и насушу.
Потянулись тоскливые жаркие летние деньки. Почему тоскливые? Так не о копании в навозе я мечтал! И не битвы с сорняками мне грезились!
— Так, Сварти, успокойся. Мастер сказал желать траве хорошего! — вслух напомнил я себе о деле.
...Я люблю тебя, проклятое сено. Я желаю тебе добра...
Меня дед проклянет, как увидит. Наверное, уже проклял. Вчера дождь был, так это, наверное, он плевался из Чертогов Павших, видя, как ловко внук мотыжит чужой огород.
— Конь! — одернул я себя — Делай, что велено!
... Я люблю тебя, коровья ты жрачка. Я желаю тебе добра...
Дождь был сильный. Это, наверное, вся моя родня до двадцатого колена презирала незадачливого родственника.
— Конь!!! Уймись! Люби репейник! — изо всех сил наставлял себя я на путь смирения.
... Я люблю тебя, будущий компост. Я желаю тебе добра...
Узнает кто из родных, или знакомых — вот байка пойдет гулять по Нурдланду, как могучий колдун и будущий ярл Свартхевди Бьернсон, сын славного карла, внук великого колдуна, копался в земле, как вонючий трэль...
— Коооонь!!! Хватит себя поедать! Цветам добра желай!
... Я люблю вас, чтоб вы все сгнили. Я желаю вам добра...
Нет, копался, не как трэль — тот хоть и никчемный, а человек. Как полосатый лесной подсвинок в поисках желудей...
— Конь, возьми себя в руки, добром прошу! Вон, колючки из земли торчат, чем-то ценные для Ульрика — им пожелай, и все. На этой грядке... Всего три останется.
... Я люблю вас, колючее драугрово говно. Я желаю... Желаю... Вам...
Душу жгло, и я не выдержал.
— Да к Сурту все!!! Я не люблю вас!!! Я желаю вам ЗЛА!!!
Глава 21.
Скоро приедет Ульрик...
Интересно, — думал я, глядя на то, во что превратились его насаждения — Может лучше нарушить клятву, и сбежать?
Асы клятвопреступников не одобряют...
Но ведь за уничтоженные посадки он мне еще долга накинет — так вовек не выкуплюсь!
Что ж делать то...
А вдруг старику понравится? Вот ставлю свою секиру против вонючих Самуэлевых штанов: ни у кого, к примеру, нет боярышника, который сам зайцев ловит, что пожрать ночью приходят. Только шкурки с костями возле корней собирать успевай. Или, вон, земляника, с краю поляны, на диво хороша растет, усиками шевелит, хоть ветра и нет. Ягодки наливные все выставила кверху, алые, как губки Астрид!
Жаль, есть их нельзя, ибо отрава...
А там где росли любимые старым алхимиком колючки, там теперь ровный прямоугольник изумрудной травы, мягкой и шелковистой на вид, так и манящей на ней поваляться. Деду точно понравится!
Правда, лежать там нельзя, и ходить рядом тоже нежелательно — те корнеплоды, что завелись под землей, нападали, порой, даже на меня, вцепляясь в сапоги тем, что им заменяло зубы, а вот Уильяму так и вовсе лодыжку прокусили, до сих пор хромает. Ладно, хоть корень мелкий попался, нетерпеливый. Молодой еще. Яду по молодости не накопил, так что обошлось...
Кстати, о Уильяме, вот и он сам, легок на помине.
Познакомились мы с ним, примерно, с месяц назад. Проблемы с растениями уже начались, и я тогда, помнится, секирой пытался подстричь тот самый хищный боярышник (ножом уже не получалось), как услыхал чей-то идиотский смех: за моими потугами наблюдал крепкий темноволосый парень с луком в руках.
Добротная рубаха, красивый пояс, кожаные штаны, крепкие сапоги — не похож он был на деревенского, и в замке я его ранее не видал.
Познакомились. Оказалось, зовут парня Уильям, обращаться к нему полагалось "ваша милость", но, надо отдать ему должное, нос он не задирал. А когда я сказал ему, что являюсь сыном вольного ярла (Кто скажет, что батя не достоин — тот будет мною проклят, оплеван и предан забвению. Да и карлы за ним идут охотно, так что, не за горами ему самому дружину водить), так и вовсе принял почти за равного. Объяснил ему, что в тяжелой ситуации клятву дал, поэтому недостойным делом занялся — он согласился, что слово надо держать, будь ты хоть король, хоть последний свинопас, и о том читал он в книгах немало.
Сам же "твоя милость" Уильям решил тем погожим деньком поохотиться на зайцев в лесу, дабы развлечься, и мастерство лучного боя, предаваясь лени, не терять — стрельцом он себя считал изрядным, и, на мой взгляд, действительно был в этой науке силен. И вот, в поисках длинноухих зверушек, он и добрел до домика Ульрика, где и увидел, как я с переменным успехом воюю с кустом, что его изрядно развеселило.
Я оскорбился, и предложил ему самому попробовать, если не трус, достать из глубин того куста заячью шкурку.
— Никто не смеет называть меня трусом! — сказал он мне, и поперся к нам с кустом прямо через полянку.
Когда что-то выстрелило из-под земли и вцепилось ему в сапог, он повел себя, как настоящий воин и достойный сын своего славного отца: не закричал, даже с лица не сбледнул. Яростно рванул ногу, и, оставив сапог в пасти подземного жителя, размахивая руками, рухнул лицом в куст прекрасных цветов, чьи стебли были усеяны нежными, нераскрывшимися еще бутонами. Те не замедлили выдохнуть ему в лицо целый клуб едкой пыльцы, но Уильям даже не подумал отступиться, когда весь в слезах и соплях добрался до боярышника, и вступил с ним в бой, и тот показал ему, почем в Нурдланде селедка.
Драную и исколотую "его милость" я долго умывал из бочки, и он признал, что насмехался зря.
Как выяснилось в ходе последующего лечения и общения, прибыл он в гости к отцу, утомившись учебой в "Университете всех наук", что сиял светочем знаний в столице королевства. С отцом он крепко поссорился в первый же день, в связи с чем и послан им был сюда, дабы успокоить нервишки, охотясь и отдыхая в тиши каменных стен замка.
Чем его милость и занялся.
Привез с собой книги (все про любовь), читал их. Пил вино. Вот, поохотиться решил. А все, чтобы тоску унять, по милой сердцу девице, на почве высоких чувств к которой он и поссорился с бароном. Уильям мне даже изображение ее показывал: картина, примерно ярд на ярд, на ней девчонка — ничего особенного...
Но сох парень по ней ужасно, находя утешение лишь в романах о счастливой любви, и меня заодно одолевая своими печалями — иного собеседника, такого же умного и понимающего, ему найти не удалось. Да и сдружились мы как-то.
— Свааартиии!!! — простонал он мне с самым несчастным видом, подходя поближе — Отец письмо прислал. Хочет, чтобы я женился. Невеста со свитой скоро приедет в Швинау.
— Поздравляю, твоя милость, — справедливо порадовался я за него.
— Не хочу я! Отец сосватал Эллис Дорнхольм, не знаю, что теперь и делать...
— Не знаешь, что делать? Так тебе совет нужен? Слушай, Уильям, и проницай мудрость древних — ответил ему я:
Красно говори
и подарки готовь,
чтобы жен соблазнять;
дев красоту
неустанно хваля,
будь уверен в успехе. *
— Но я НЕ ХОЧУ быть уверенным в успехе!!! Моя Беата — самая прекрасная женщина на свете, и я хочу быть только с ней! Она изящна, стройна, ее волосы — золотой водопад, ее голос слаще пения птиц, ее глаза — синие озера, — парень мечтательно возвел очи горе — Ее мать была эльфийкой, и вся красота дивного народа передалась моей избраннице. Но ты же видел ее портрет в моих покоях, скажи, разве она не прекрасна?
Ах, это он про ту деваху... Ну, что сказать: тощая, остролицая, ушастая. Груди нет! Глаза не смотрел, волосы, вроде бы, есть.
— Плоскодо... Гхм! — я осекся (негоже обижать приятеля) — И, правда, стройная.
— Вот видишь? А отец настаивает, что я должен жениться на другой! Но я хочу только Беату!
— Ну, так бери обеих! — я никак не могу понять, в чем же затык.
— У нас так не принято. Да и не нравится мне эта Эллис.
— Что, шибко страшна? Или, — тут мне вспомнился собственный печальный опыт — Гулящая, может быть? Тогда, понимаю! Негоже подстилку в жены брать, да и намотаешь на копье себе чего-нибудь, что не всякий травник вылечит. Но за этим ты ко мне обращайся, помогу по-дружески. Если не отсохнет, то точно здоров станешь...
— Нет, не гулящая, ну, я не слышал про нее такого. Но она выше меня на голову! Что ты скажешь, пристойно ли мне жениться на такой орясине?
Я смерил его взглядом — и правда, высоковатая девица получается. Но не в росте дело, а в удали молодецкой и змие крепком... То есть, в сердце храбром!
— Так что скажешь? — одолевал меня сын барона.
А что тут сказать?
— Люблю длинных девок...
— Бюст слишком большой!
— Люблю фигуристых девок...
— Стерва она, злее не видал! — горячился Уильям.
— Люблю горячих девок...
— Дочь графа Дорнхольма.
— Люблю дочерей гра...
М-да. Не люблю дочерей графа.
Граф — это местный ярл, причем не из мелких. А дочь ярла, это не только две ноги, две груди, один целовальник и много-много приданого, а еще и статус. Товар, если в корень зрить. Ценный, дорогой, им можно купить мир, прекратив вражду, получить союзника, привязать вассала, укрепить дружбу. А за испорченный товар принято виру брать, и, сдается мне, вирой будет голова того, кто осмелился. Это только в сказках так бывает, что молодец добрый, из простых, знатной деве вдул — и тут же пирком да за свадебку. Тут его и знатный отец невесты сыном назовет, и с приданым не обидит. В жизни, полагаю, доброму молодцу быстренько вторую улыбку на горле нарисуют, да прикопают на заднем дворе (а могут и кровавого орла вырезать, если помолвка сорвалась), а знатная дева пойдет за того, за кого отец велит.
— Вот видишь! Но ты, наверное, просто зол на эльфов, а в Беате сильна их кровь.
— Зачем зол? — отвечаю ему — Если тебя свинья укусила, так теперь и бекона не есть? С тех двух, если встречу — сниму немалую виру, а на всех подряд зло таить глупо.
Да и вообще, разговор ни о чем, ведь о вкусах спорить можно бесконечно. Кому-то нравится сушеная рыба, а кому и сочная вырезка.
— Приданое-то большое за этой... Как ее? Эллис... Дают? — поинтересовался я, стягивая с себя пропотевшую рубаху и направляясь к бочке с водой — Золото? Земли? Трэлей? Если земли за ней дают, ты у тестя проси хирдманов старых, опытных, и чтоб не совсем немощных. И у отца проси — нельзя ярлу без дружины, а молодняка сам наберешь, его полно тут по деревням должно быть, раз уж войны или мора давно не было. Старики натаскают, их ведь пивом не пои, дай молодежь погонять, — последние слова я проворчал, вспоминая старого Олафа и его сапожищи, тяжесть которых не раз познавал своей задницей. — Так тебе дешевле будет первое время. И чтобы хольда опытного и верного тебе дали, который бы хозяйство знал и воровал не слишком много. Да про казну уточнить не забудь.
— Приданое? Да что-то дают, я не спрашивал, — рассеянно ответствовал мне этот юноша бледный со взором горящим — Сварти, а что у тебя со спиной?
Я все-таки склонил пышнотелую хохотушку Иви прогуляться на сеновал при замковой конюшне, так что на спине красовались длинные багровые боевые отметины. Хвастаться своими достижениями на ниве склонения замковой прислуги женского пола к сожительству я не стал, ибо товарищ мой мучился жаром любви, мечтая лишь об одной сушеной рыбине... Стройной красавице, то есть, конечно же!
Да и радостей блуда пока что познать, как-то, не удосужился.
Недостойно похваляться красотой одежд перед слепым — так батя учил, а он зря не скажет! Вот если спросит сынок баронский дружеского совета, как даме сердца своей под юбку попасть, и что там, собственно говоря, делать, так и искореню невежество, а пока — пусть его.
— Это я упал, Уильям... На грабли...
— А, ну да, ну да, грабли, — скептически хмыкнул Уилл — Ты береги себя, Сварти, а то слышал я в замке, как дружинники собирались одному садоводу черенок вырвать, за то, что по чужим грядкам ползает. А, кстати, — спохватился парень — Я ведь чего пришел-то: вести есть, для тебя скверные.
— Зарядил — так стреляй, — пробулькал я из бочки.
— Ульрик же вернулся вчера, знаешь?
— Теперь знаю.
— Вчерашним вечером Ансельм с ним и капитаном Андрэ вина напились, того, которое колдуны в лаборатории своей гонят, так Ульрик хвастался, что за ломаную медяшку кошель золота поднял. Тебя имел в виду.
— Ммм?
— Говорил, что только на ингредиентах, что ты вырастил за весну, не меньше трех марок золотых себе в карман положил, а всех затрат — семена да кормежка для раба.
— Я не раб. Я лойсинг, — тяжело вздохнулось мне — Должник, чтоб ты понял. Меня нельзя продать или убить, можно работу дать, пока не выплачу долг. Да и вылечил меня старик, я ему должен золота и в том Всесильным клялся. Три марки, говоришь? — мне стало немного удивительно: за сено, пускай и редкое, платят золотом...
Так я, оказывается, уже расплатился, а старый козел врет в глаза, что и пару серебряных не выручить!
— А в том и дело, что не делал он ничего, только без сознания тебя держал, чтобы ты не орал, — сообщил мне сын барона — Ну и следил, что происходит. Нечасто, рассказывал, увидеть можно, как особое оружие родовитых эльфов действует. И рана твоя сама заросла, как на собаке, хоть он и ковырялся в ней немало, открывая постоянно — удивлялся еще: другой бы, говорил, раз пять бы уже в яму сыграл, а ты все живой, хоть крови с тебя вытекло — не с каждого хряка столько бывает. Опыты, говорил, ставил, для науки полезные. Когда же увидел, что дырка постоянно затягивается, а помирать ты все никак не соберешься — так и заштопал окончательно, а тебя в услужение определил. И не прогадал, видимо — он кивнул на буйные заросли — Вон как все у тебя колосится. Зелья же, что из травок твоих сварил, он в гильдию свою отвез — ему ранг повышать собираются теперь. И не знаю насчет должников, но называли они тебя рабом. А Ульрик еще сокрушался, что заинтересовались очень в гильдии теми зельями, и тем, кто травки для них растил, и что отдать такого полезного раба, скорее всего, придется.
О как...
Я не люблю, когда меня обманывают. Это бесит.
Валить отсюда надо, раз так, ибо идти разбираться с обманщиком себе дороже окажется. Прилюдно поганый дедка огласил цену, и я с ней согласился, и дал клятву возместить — суд на его стороне будет, и он мне с великой радостью виру накинет на неправедное обвинение. И на перекресток ублюдка не позвать — на железе здесь судятся лишь благородные.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |