Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непростительная магия.


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
11.07.2016 — 04.12.2016
Читателей:
189
Аннотация:
Фанф по ГП. Гарри знает единственное заклинание это Авада... оно ему с детства снилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О Мордред!

— Нужно говорить "О биджу!" — поправил её стон Наруто: — Хоре валяться, пошли рамен кушать! Это самое крутое блюдо в мире!

Гермиона хронопутешественница.

— Наконец тебя вылечили! — тискал в радостных объятиях Гарри свою подругу, сидя в отельном купе Хогвартс-экспресса: — Теперь у нас будет впереди целое лето любви!

— Гарри угомонись! — смущенно отбивалась Гермиона: — Любовь конечно хорошо, но...

— Что опять но?

— Но есть причины нам подождать с более серьезными отношениями!

— Шо? Опять?!

— А куда ты спешишь?

— У меня почти кап по инте!

— Почти не считается лентяй! У тебя только 109 очков инты! До 120 тебе пахать как медному чайнику! А через месяц у тебя будет уже кап до 130 баллов! День рождения твой скоро. Так что нечего спешить...

— Ты динамо!

— Я не динамо! Просто есть причины...

— Да ты скажи толком что за причины? Разве ты не хочешь стать моей сексрабыней?

— Придумай другое название наших отношений, тогда больше захочется. Звучит не очень.

— Ну... моей хранимой, поддерживаемой, любимой женщиной, которой всю свою душу и магию отдам?

— Уже лучше. Но ведь быть твоей домовушкой не подразумевает сразу постель?

— Но с постелью лучше!

— Нет. Не лучше.

— А все говорят лучше!

— Хватит Гарри! Вначале выслушай меня толком, не перебивая. У меня есть шанс схватить новый скилл. Может даже круче прежнего.

— Да что может быть круче неограниченного развития?

— Скилл хронопутешественника!

— Что за бред? Хронопарадоксы непростительны! И откуда ты его возьмешь?

— Мне Макгонагал говорила, что раз я застыла в развитие на несколько месяцев по вине администрации, то они мне на следующий учебный год выдадут хроноворот! Машину времени! В частное пользование! Нагонять свое биовремя! Представляешь? Я даже боюсь представить какой у меня может быть скилл появиться. Или достижение. Это же... эпический артефакт! — восторженно заговорила Гермиона, сверкая глазами.

— Да, — покивал головой удивленно Гарри: — Вещь конечно забористая. Но вряд ли из-за него стоит менять билд. Я нацелен на неограниченное развитие инты. По-моему хроноворот это что-то типа Нарутовых клонов. Их можно и без хроноворота создавать. Я уже имею навык теневого клонирования. По тысяче маны лишь нужно в них вбухивать. И по сотке здоровья. И они могут жить сутки не больше.

— Не уверена. Тут надо все проверить. Я все же подожду его. Поюзаю а там посмотрим. Так что не лезь пока ко мне!

— А целоваться?

— Ну целоваться можешь.

— А...

— Нет! Я не железная! Начнем там, потом оглянуться не успею как продолжу здесь... В трусики не лезь.

— Ну и ладно! — вздохнув, отстранился Гарри: — В конце концов меня там еще четыре девушки ждут. И даже Сакура решила смыться из Конохи своей. Там её склоняли в борделе работать. А она меня любит и верность хранит! Она моя дама сердца отныне! Я ценю её верность мне.

— У меня и так плохое здоровье, а ты меня еще волнуешь вредина! — обиженно отвернулась Гермиона: — Не трепли мне нервы! Не вынуждай ревновать. Лучше скажи, что ты скажешь по поводу исчезнувшей Джинни Уизли! Её родители будут спрашивать!

— Так и скажу, дематериализовалась мол Джинни. Магия! Лучше за ней следить надо было. И не давать юзать всякие вредные артефакты. Я не сторож гриффиндоркам разным! Мне Дамблдор запретил помогать школьникам. Типа у нас самое безопасное место в мире!

— То-то меня второй год монстры убить хотят. Страшно подумать, чтобы со мной было в более опасном месте мира, если здесь пытался тролль сплющить и василиск сожрать. А что на следующий год? Дементоров пригласят охранять школу? — язвительно пробурчала Гермиона.


* * *

— Гарри! Пошли ты должен обязательно пожить у Дурслей! Просто таки надо! Для общего блага! — потащил за руку Гарри Поттера Дамблдор, когда они выходили из вагона на вокзале. Гермиона хихикнула и показала Гарри язык довольно. Гарри тяжело вздохнул. Его планы на сексуальную вечеринку с его куноичи-домовушками накрылись медным тазом. Вот же осел упрямый этот директор!


* * *

— Бренди-венди... Чего ухмыляешься? Где он учится? — спросила тетя Мардж Вернона, наливаясь бренди за столом.

— В школе святого Брутуса.

— И чему там учат тебя?

— Священной Брутальности! — фыркнул Гарри Поттер, моя посуду.

— Издеваешься? — хрюкнула тетя Мардж: — Его надо пороть! Их там порют в школе? Детей непременно нужно пороть!

— Там все еще хуже обстоит, — вздохнул Гарри: — Кости ломают, зверями травят, ядами травят... в общем веселимся.

— Что ты несешь за бред? Так и скажи что тебя порют за твою дисциплину!

— О да! — оскалился Гарри: — Вы угадали, меня порют. Регулярно.

— А за что тебя пороли не похвастаешь?

— Ну... меня пороли за убийство продавца в магазине школьных товаров, потом пороли за убийство учителя. Потом пороли за то что другому учителю по моей вине оторвало яйца и ногу. Потом меня пороли зато что я заморозил одну девочку. А вот за то что я продал ученицу в рабство меня выпороть не успели. Я уехал на каникулы. Но ничего. Меня выпорют за это в следующем году! Я надеюсь. А то какой-то дискомфорт в душе, что остался не поротым... Я столько бед натворил! Да! Меня не пороли что я завел пять рабынь! Это тоже требует возмездия.

— Ты должен прекратить нести чушь несносный мальчишка! Такой же безумный как твой пьяница отец!

— Мой отец не был пьяницей! (взрыв бокала) Он был мародером! И расхитителем гробниц! И совратителем дев! Но вот к алкоголю он был равнодушен...

— Не обращайте внимания тетя Мардж! — вмешался Дадли: — Он просто псих.

— Его нужно в детдом сдать! — буркнула недовольная тетка: — Придумает тоже! Пять рабынь. Могу себе представить что это за уродины были бы...

— Мои рабыни самые красивые девушки в Англии! — рявкнул Гарри взорвав еще один бокал с бредни на столе.

— У собак так же, — повернулась Мардж к брату: — Если сука была ненормальная, то и щенки её такие же ненормальные...

— И правда я ненормальный, если прибираюсь за вами, когда у меня есть куча домовушек! — прорычал Гарри Поттер: — Хаку! Сакура! Рин! Херми! Ну-ка приберитесь в доме! Ваш хозяин запарился уже тут пахать моя посуду.

Появились три красивых девушек, которые споро начала приборку в доме. Дурсли замерли в шоке.

— Это твои родственники Гарри-кун или просто за столом насрано? — осторожно спросила Хаку: — Их вынести с грязной посудой?

— Я же говорил, что он врун? — заметил Дадли тетке: — Рабынь только три, а не пять.

— Херми стань видимой для радости моего кузена! — скомандовал Гарри Поттер. Прямо на столе появилась мелкая девочка в полотенце, протирающая бокалы.

— Это просто неприлично! — возмутилась Петунья, закрывая глаза Дадли: — пусть она исчезнет! Она же почти голая!

— Херми исчезни из вида!

Домовушка медленно растворилась. Но бокалы продолжали летать в воздухе становясь чище. И осколки медленно исчезали со стола.

— Они во-во-волшебницы! — дрожащим голосом простонала Петунья, сжавшись.

— И все равно их только четыре! — язвительно сказал Дадли: — Про пятую вранье!

— Пятая это Плакса Миртл, — мрачно сказал Гарри.

— Кто это еще?

— Я Плакса Миртл! — появился прямо перед Дадли призрак крича ему в ухо. Все Дурсли дружно вскочили и заорали от страха.

— Привидение! — побледнела тетя Мардж и грохнулась в обморок.

— Чего она так испугалась? — удивилась Сакура: — Всего лишь безобидный призрак. Мы гораздо страшней Миртл-чан.

— Почему? — осторожно заинтересовалась Петунья.

— Мы все обучались на профессиональных убийц! Мы ниндзя, а не какие-то волшебницы! — обаятельно улыбнулась Сакура. Тетя Петунья присоединилась в обмороке в Мардж на полу.

— А давайте мы из той толстой тетки сделаем дирижабль? — с интересом предложила Сакура подругам, доставая палочку: — Давно хочу попрактиковаться в трансфигурации людей!

— Не надо, — поморщился Гарри Поттер: — У нее и так здоровье хлипкое. Я тебе потом кого-нибудь другого подыщу для развлечений. Это все же родня. Извинитесь перед ними и пошли к нам домой. Хватит. Погостили...

— Простите нас Дурсль-доно за беспокойство! — хором сказали три девушки ниндзя и исчезли с хлопком вместе Гарри. Вернон икнул от испуга и тоже упал в обморок.


* * *

— А почему мы не дома? — спросили девушки перенесшиеся на дорогу.

— Давайте на автобусе двухэтажном погоняем? Не охота на Гриммо, — предложил Гарри: — Вам там надоело наверное? Тут такой прикольный автобус есть. Настоящий аттракцион. Я сейчас вызову!

Они вызвали "Ночного рыцаря", который появился со сверхзвуковой скоростью.

— Садимся девочки! — кивнул Гарри на вход: — Только не забывайте прикрепляться чакрой к полу. А то снесет инерцией. Привет Стив!

— Проходите уважаемые пассажиры! — радостно кивнул кондуктор: — Привет Гарри! Опять покататься захотел? С тебя галеон за четверых! Погнали Эрни!

Автобус выстрелил вперед по дороге, набрав сверхзвуковую скорость. Куноичи с восторгом уставились в окна, а Гарри заинтересовался газетой кондуктора.

— Кто это там на фотке?

— Кто это? — с восторгом заорал Стив Шанпайк: — Это убийца! Беллатрикс Лейстрендж! Она сбежала из Азкабана!

Девушки привлеченные воплем кондуктора оглянулись и недоуменно пожали плечами переглянувшись.

— Обычная куноичи? — фыркнула Сакура: — А шуму-то... и некрасивая к тому же!

— Гарри-кун! А что такое Азкабан? Что это значит? — поинтересовалась Хаку.

— Это такая тюрьма для волшебников! — пояснил Гарри: — Гермиона говорила, что по-русски это значит "Я свинья!". У волшебников все на свиньях почему-то завязано. Культовый зверь однако...


* * *

— Куда ты нас завез? — спросил Гарри, когда автобус остановился в мрачном проулке.

— Выходи Гарри тебя там ждут! — кивнул кондуктор. Гарри с куноичи вышел и вошел в мрачную дверь, за которой начиналось темное помещение. Вдруг свет ярко вспыхнул и несколько человек за столом крикнули "Сюрприз!!!". Правда Невиллу пришлось резко уклоняться от ножа рефлекторно брошенного Сакурой.

— С днем рождения Гарри Поттер! — крикнули все. Гарри довольно улыбнулся. Наконец и у него нормальная вечеринка. Да еще и с генералом! Точней министром магии, который сидел за столом тоже.

— Министр? А что вы тут делаете? — удивился Гарри.

— Супчик? — радушно подвинул ему тарелку Фадж.

— Нет спасибо я лучше вон тот салат с мясом, — начал накладывать себе угощение Гарри.

— Я слышал ты мечтаешь стать министром магии?

— Есть такой амбициозный замысел, — кивнул Гарри: — Но боюсь, быстро он не выгорит. Где это мы? А! Дырявый котел? И не узнать как отмыли...

— Ты слышал что сбежала Беллатрикс Лейстрендж? Она хочет доделать то что не доделала двенадцать лет назад! — со значением сказал Фадж.

— И что? Родить наследника своему роду? — предположил Гарри Поттер, пробуя салат.

— Ах если бы! — захихикал министр: — Она хочет убить тебя!

— Меня?! — удивился Гарри: — Но зачем? Почему меня? Может все-таки вас?

— А меня за что? — обиделся Фадж.

— Вы все же её в тюрьме держали, — пожал плечами Гарри: — А я ей точно ничего плохого не делал...

— Ты убил её господина!

— Она рабыня? А кто её господин? Олливандер или Квирелл? Или Джинни Уизли? Да не. Её я не убивал. Впрочем и Квирелла не убивал...

— Её господин сам-знаешь-кто!

— Знал бы не спрашивал, — фыркнул Гарри: — Точно, она рабыня Олливандера! Больше некого.

— Ты не должен искать с ней встречи!

— Слухи о моей любвеобильности преувеличены! С такими страшными я не встречаюсь. И старая она...

В зале появились робко выглядящие родители Джинни. Гарри подошел к ним.

— Гарри у тебя нет новостей о Джинни? — жалобно спросила Молли. Гарри достал пачку фотографий, которые ему притащила из Конохи Сакура и передал родителям.

— Вот! Она все лето отдыхала в Конохе! С друзьями. Смотрите как похорошела и оправилась. Это её парень. Такой же одержимый как и она. Им там хорошо вместе. Она вряд ли вернется сюда. Там она главное оружие местных. Ей приличный оклад положили. Короче все у нее хорошо. Жизнь бьет ключом!

— А почему она одета как развратная девка? — капризно спросила Молли.

— Как воспитали так и одевается! — пожал плечами Гарри: — Я тут причем?

— Гарри ты не должен встречаться с Беллатрикс! — вмешался Артур.

— И вы туда же? — скривился Гарри: — Я со старухами не встречаюсь! Очень надо...


* * *

— Не понял? А что тут Римус делает? — удивился Гарри, входя в свободное купе с Гермионой.

— Работает профессором Люпином! — заметила спокойно Гермиона: — Вон на чемодане написано.

— Бред какой-то. Эй просыпаемся Тартюф! Какого ты прешься в школу магии? — заорал Гарри оборотню толкая в плечо: — Ты ведь магии лишился? Ась?

— Ну и что? — зевнул Люпин, потягиваясь: — Я буду обучать магии вас самым безопасным способом. Теоретически!

— Я просто счастлив! — кисло отозвался Гарри, усевшись рядом с Гермионой: — Может в другое купе пойдем?

— Остальные заняты, — вздохнула Гермиона, достав книжку: — Читай давай, качай инту балда! А то никогда до капа не доберешься.

— Гарри ты должен мне пообещать не встречаться с Беллатрикс... — заговорил Люпин.

— Заткнись! — нервно среагировал Гарри: — Достали уже этим приколом! Как будто нарочно подначивают, чтобы я с ней встретился.

— И правда профессор, — нахмурилась Гермиона: — Вы лучше отдыхайте и не мешайте Гарри читать.


* * *

— Не понял? Чего так похолодало? — встрепенулся задремавший над книгой Гарри. В купе начал ломиться дементор посыпая все инеем.

— Э! Э! — рявкнул Гарри: — Куда прешь морда азкабанская! Напущал холодрыгу! Я тоже могу сосулькой кинуть если чо! Сдрисни отсюда! Нам тут и оборотня хватает. Ты еще прешься. Занято! Местов нет! Чо не понял? Куда лезешь целоваться придурок? Я щас точно разозлюсь...

Дементора все же вытолкали из купе. Гарри недовольно покосился на Люпина.

— Надо было ему дать поцеловаться с Тартюфом! — буркнул он на ухо Гермионе.

— Ага! — кивнула Гермиона: — Безопасным образом. Так же как он нас учить будет. Пусть бы он теоретически защитился...

— Я все слышу! — проворчал Римус из под плаща.

— Что говорит об отличном слухе оборотней! — фыркнула Гермиона.

— А тебе придется Гермиона ходить на прорицания! — заметил Гарри опять открыв книгу.

— Почему?

— У тебя талант! Ты предсказала появление дементоров еще в конце прошлого года!

— А, ты об этом... Это не талант а пессимизм. Если хочешь могу предсказать на следующий год драконов.

— Не надо драконов!

— Сама не хочу. Но график функции роста монструозности выводит на них. Хуже только великаны. Их я оставлю для прогноза на пятый курс.

— А почему функция роста непрерывна? Ведь весь мир развивается скачкообразно. Полоса белая меняет черную. Разве нет?

— С Хогвартсом это не работает. Там все планомерно растет в сторону большей жути. Без просветлений.

— И что делать?

123 ... 2324252627 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх