Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Прощай, дитя Тьмы и Света.
Вампиры очень быстро ушли в лес, и Гарри отменил заклинание. На небе тут же загорелось солнце.
— Спасибо, — облегченно вздохнул парень и убрал мечи, после чего вскочил на лошадь и поскакал вперед.
* * *
* * *
— Неужели с ним что-то случилось? — нервно ходила перед защитным барьером девушка с рыжими волосами.
— С ним все в порядке, Леди Милина, я уверен. Он победил самого сильного Лича, а тут какие-то вампиры...
— Не какие-то, а высшие творения ночи, — знакомый голос раздался прямо за спинами парня и девушки. Они повернулись и увидели до боли знакомую фигуру Феникса за защитным заклинанием. Он поднял руку вверх и перед ними образовался проход. — Быстрее проходите. Нельзя долго держать защиту открытой.
Справившись с первым шоком, пара прошла через проход, и тот тут же закрылся. На Гарри тут же повисла Милина.
— Жив! Жив! Жив!
— Что ж мне сделается? — хохотнул Гарри. Он осторожно приобнял девушку и посадил ее на лошадь перед собой. Она не возражала. — Готовы?
— К чему? — не понял вопроса принц.
— К возвращению домой, — Гарри повернулся к прекрасному замку, который носил название Камелот.
— Дом... — прошептала девушка и заплакала.
— Тише-тише... — погладил ее по голове Гарри, — все будет хорошо. Все уже закончилось.
Лошади медленно поехали к подъемному мосту города. По просьбе Гарри все облачились в плащи и надели капюшоны. Ворота перед ними открылись, а подвесной мост был опущен. Как только они въехали в цветущий и прекрасный город, как их окружила толпа воинов и магов.
— Кто вы такие и как вы прошли сюда? — задал вопрос пожилой маг, в котором Гарри признал магистра Сейна.
— Можно мне не отвечать на этот вопрос, магистр Сейн? — весело произнес Гарри.
— Феникс?! Не может быть!
— Может, друг мой, может, — хмыкнул Гарри, спрыгивая с коня и помогая слезть Милине. Он увидел, что к ним спешат два человека: старец в белой мантии и статный воин с короной на голове. Феникс сделал знак спутникам не действовать. — Как вы?
— Только благодаря вам, Феникс. Все мы добрались до замка. Неужели вы в одиночку справились со всей вражеской армией?
— Я тоже хотел бы узнать ответ на этот вопрос, — раздался сбоку резкий и властный голос Короля. — Неизвестно откуда взявшийся, рассказал самую глупую историю о своей жизни, что я слышал, потом оказался сильным магом, помог спасти людей, а вот теперь он находится в самом сердце королевства. И никто не видел его лица, — продолжал Артур, подходя вплотную к юноше и смотря на него сверху вниз. — Хорошо спланированный ход Темного Воина, но он провалился из-за твоей оплошности, некромант: пройти через защиту может только тот, кому разрешит Мерлин, и он открыл путь посланнику Темного Повелителя.
Воины готовили оружие, маги плели заклинания, готовые в любой момент сорваться в путь...
— Хм... Возможно, Ваше Величество, — согласился с доводами Гарри и отдал необходимые мысленные команды. Он сделал неуловимое движение, которое было отработано для сражения с вампирами, и меч короля Артура оказался в его руке, приставленным к горлу хозяина. — Тогда что мне мешает убить вас?
Воины было дернулись, но Мерлин остановил их жестом:
— Кто ты? Будь ты приспешником тьмы, то не стал бы оттягивать смерть Артура, так как я могу тебя поразить раньше, чем ты надавишь на меч...
— Нет, не можете, — оборвал его спокойный голос из-за спины, и Том приставил палочку к горлу великого волшебника.
— А если мои люди убьют твоих спутников? — сухо спросил Артур, облизнув сухие губы.
— А Ваше Величество уверены, что у вас хватит смелости отдать приказ на убийство двух детей?
Милина и Принц фыркнули от негодования, но промолчали. Тем более, рядом с ними сидел Салли.
— Что ты хочешь? — спросил Мерлин.
— Власть над миром для начала! — рассмеялся Гарри. — А если по существу, то только чтобы вы не пытались прирезать меня, когда я отпущу вас.
— Хорошо. Я даю тебе слово, что никто не нападет на тебя и твоих спутников первым. — Согласился Мерлин.
— Спасибо за помощь, Том, — сказал юноше Гарри.
— Да не за что — было весело, — Том исчез и старец получил свободу.
— Извиняюсь за подобное отношение, Ваше Величество, — протянув Артуру его меч, сказал Гарри, — но это был единственный шанс выжить.
— Хорошо, — принял меч король. — Кто ты?
— Феникс. Меня знают уже некоторые здесь, — ответил Гарри, передавая лошадей стражнику, причем сделав это со всей возможной ему наглостью; взял под руку Милину и показал принцу следовать за ними. Он встал напротив Артура и Мерлина. — Мне казалось, что магистр Сейн приглашал меня сюда.
— Верно, — подтвердил старец, подойдя к ним. — Феникс очень сильный маг, и его помощь будет неоценима.
— Благодарю за лестные слова, магистр, — склонил голову Гарри, — мне приятно, что вы обо мне хорошего мнения.
— Но тем не менее, — проговорил Артур, — вы, Феникс, так и не ответили на вопрос.
Гарри внимательно посмотрел на короля и ответил:
— Нет. Преследования не было. Темный Воин собирает свои силы для нападения на Камелот, — спокойно ответил Гарри.
— Откуда ты это знаешь, где ты был все это время, и как ты преодолел защиту? — напирал Артур.
— А вам не кажется, что это уже мое дело? — осведомился Гарри. — Нет? Ну что ж... узнал я это от добрых людей, защиту замка преодолел легко и непринужденно, а был где — сюда шел, по пути заглянув кое-куда, где пришлось задержаться.
— Что вас задержало, Феникс? — спросил Сейн.
— Магистр Сейн, неужели вы думаете, что я мог нагло отклонить такое вежливое приглашение знакомой нам обоим особы...
На лице магистра сначала появилось удивление, а потом искренний ужас:
— Вы... Вы отправились в город Смерти?!
Люди вокруг испуганно озирались и жались от страха. Король выглядел удивленно-напряженным, а Мерлин... Он был похож на старика, потерявшего последнюю опору в жизни...
— И... — с надеждой продолжил Сейн, — ты видел...
— Видел, — простой ответ, а сколько радости и надежды зажглось в глазах окружающих!
— Как она? — устало спросил старик.
— Одну минуту, — поднял руку Гарри и прошептал Милине на ухо:
— Ты хочешь, что бы они знали?
— Как они захотят, — ответила девушка.
— Ну, вы хотите знать как она? — спросил он у ее отца.
— Да. Все как есть. Только правду, — резко ответил он.
— Хорошо. Когда я ее первый раз увидел, она была в состоянии... Я не знаю как это описать... Представьте, что станет с хрупкой девушкой, если на нее будут сотнями накладывать пыточные проклятия. Представили? — жестко спросил парень. — Нет, потому что не можете. Из-за вашей беспечности она была близка к смерти! Если бы вы следили за ней, она бы не пострадала! Если бы ВЫ не дали ей уйти, то она была бы здорова, и кожа на ее спине не трескалась бы от проклятий!
Гарри сильно разозлился, но он был прав, и это понимали все...
— Зачем ты это говоришь? Сердце старика и так обливается кровью, а ты еще и добиваешь его как сердце отца. Молю тебя, прекрати! — тяжело дышал Мерлин.
— Ах, прекратить?! Вы знаете, чего мне стоило терпеть присутствие этой чертовой падали Лича? Знаете, что это такое, когда хочешь стереть его в порошок, но сдерживаешь свою ярость, потому что есть цель, выполнению которой еще поспособствует этот урод!
— Ты его видел... — с ужасом прошептал Артур.
— ДА! — взревел Гарри. — Да, я его видел! Я сидел напротив него и предлагал свою помощь, взамен на что-то особое. Я был готов продать душу за ВАШУ ошибку! Я говорил с ним, видел его, и дышал одним с ним воздухом. Он даровал мне Леди Милину в вечное рабство! — прошипел Гарри и жестоко посмотрел на отца девушки, который побледнел и покачнулся, но его придержали. — Да, вот на что пришлось идти, что бы исправлять ошибки. ВАШИ ошибки, черт побери! Идите вы все к черту! Плевать я хотел на все это! — Гарри резко вскочил в седло и поднял руку. — Я, Лорд Феникс, дарую тебе, Милина Мерлин, потерянная дочь, свободу. Отныне и вовек твоя жизнь — только твоя. А так же ты, Потерянный Принц, украденный сын короля, отныне и вовек ты свободен. Освободи свою жизнь от всей темноты, что вселил туда Темный Воин. Идите вперед, и пусть ничто более не посягнет на вашу жизнь. Прощайте!
Гарри развернул лошадь, но тут на нем, скинув плащ, повисла Милина, рыдая.
— Молю тебя, не уходи! Останься!
— Я не могу. Ваша жизнь — это ваша жизнь. Я должен был восстановить равновесие, для спасения своего дома. Я его восстановил. Теперь прощай, — Гарри наклонился и поцеловал девушку в щеку, а когда он отстранился — на ее шее висел кулон феникса.
— Годрик — это феникс? — спросила она.
— Да. Верь всегда, — Гарри подстегнул коня, и он помчался к воротам; но перед ними, следуя приказу Гарри, открылся стихийный проход, в котором он и исчез.
— Спасибо тебе за все... — прошептала девушка, вытирая слезы и сжимая в руке кулон, который принес в ее душу тепло.
Глава 16
Против правил
— Он ушел... — упала на колени и рыдала девушка, — он не вернется... Почему вот так всегда...
— Прошу тебя, Милина, прости старика за его ошибки... — встал рядом с ней на колени ее отец.
— Я не виню тебя, отец. Это я виновата в том, что сбежала. Прости ты меня, за то, что принесла тебе столько боли, — дочь и отец обнялись и улыбнулись. Неподалеку Король обнял своего сына. Люди были счастливы. Они радовались и плакали. Все... и никто не обратил внимания на загадочно улыбающегося черноволосого мальчика в сером подранном плаще, что стоял позади всей толпы. Он смотрел на счастливых людей, и его душа пела. Он помог им, и теперь все зависит от них.
— Ну что, Годрик, пойдем? — посмотрел на переродившегося друга на руках мальчик. Он развернулся и скрылся в подворотне, не заметив, как спустя секунду на то место, где он стоял, внимательно посмотрел величайший из волшебников и благодарно улыбнулся, не стесняясь слез, что текли по его щекам и терялись в густой бороде.
— Пойдем, девочка моя, — он обнял дочь и они скрылись в замке, не увидев, как из-за угла высунулся мальчик и прошептал:
— Не за что, Мерлин, не за что...
* * *
* * *
* * *
"Ты уверен, Феникс? — спросил посох. — Орден Равновесия же ясно сказал, что равновесие восстановлено. Ты больше не должен вмешиваться"
"Я знаю, Плач, но не могу, — грустно ответил Гарри. — Я чувствую себя ответственным за них. Не могу объяснить, просто знаю, что я не дам Милину в обиду"
"Тем более, она твоя родственница, — сказал Том, — миры могут быть разными, но кровь всегда остается таковой"
"Тем более, я ее не оставлю!"
"Но Феникс!" — предпринял еще одну попытку посох.
"Довольно! — приказал Гарри. — Это не обсуждается!"
"Хорошо" — обреченно согласился Плач.
"Я с тобой" — сказал Ридлл.
"Спасибо"
"На меня тоже можешь рассчитывать, малыш" — с улыбкой добавил посох.
"Спасибо, ребята. Я вам очень благодарен"
"Да чего там!"
"Ну, когда будем веселиться?"
"Он не исправим!" — одновременно воскликнули Том и Плач, а потом все трое засмеялись.
* * *
* * *
* * *
— Милина, тебя пригласили на военный совет, чтобы ты рассказала то, что произошло в тобой... — печально попросил дочь Мерлин, присаживаясь на стул неподалеку от Круглого стола.
— А что я могу рассказать? Только то, как меня спас Феникс, — она печально опустила голову. — Все, что я помню до этого — боль и страх.
— Милина, расскажи о твоем спасении, — попросил Артур.
Девушка сглотнула и начала:
— Он зашел ко мне в камеру вместе с Личем. Некромант сказал, что я — достойная цена за его служение, но он ответил, что не будет служить кому-либо, и согласился забрать меня. Лич ушел, а меня перенесли на носилки и усыпили. Проснулась я уже в его комнате. Он обработал все раны и наложил повязки. Он был вежлив и добр. А когда к нам ворвались Лич, Темный Воин и Фрэнк, — она кивнула на сына короля, что так же здесь присутствовал, — Феникс был так уверен в себе, что я и задумалась, кто тут имеет больше власти: он или Темный Воин. Назначив дуэль с вассалом, что нарушил правила, Феникс собрал вещи, и мы вышли на центральную площадь, где он победил некроманта, придавив его огромным камнем к земле. После этого мы ушли, забрав с собой Фрэнка, — умолчала часть истории девушка. — А потом, в пути, он рассказал, кто на самом деле Фрэнк, и что за нами по следу выслали вампиров-охотников. А сам Феникс — охотник на вампиров. Я думала, они исчезли?
— Я был того же мнения, — задумчиво покивал ее отец. — Но что-то не сходится: охотники на вампиров никогда не были магами, а Феникс — очень силен. Кто же он на самом деле?
— Не знаю. Он сказал, что его дом находится под угрозой из-за войны, но не говорит, где его дом. А когда он ушел, то сказал, что его целью было восстановить равновесие, и он его восстановил...
— Равновесие? — старый волшебник был удивлен. — Неужели я был прав, и существуют другие миры, а за тем, чтобы один мир не навредил другому, следят Воины Ордена Равновесия?
— Вы думаете? — спросил один из воинов, сидящий за столом.
— Других версий у меня нет. В этой войне определенно побеждала темная сторона, и каким-то образом влияла на его мир. Осмелюсь предположить, что он живет даже не в этом времени: он не знает нашего мира... Вообще не знает... А так же он нашел способ обойти мое заклятие, а для этого нужны годы.
— Хорошо, примем эту версию. Но перейдем к другим вопросам, — продолжил король. — Разведчики доложили, что армия Темного Воина пришла в движение и направляется сюда. По пути к ним присоединяются многочисленные отряды и полки. Некроманты трудятся день и ночь, поднимая армии мертвых. Численность армии растет неимоверно быстро и уже сейчас превышает нашу численность в сотню раз. Не думаю, что у нас есть хоть шанс на победу.
— Мы не должны сдаваться, — спокойно сказал Мерлин.
— А никто и не сдается, — улыбнулся магу король, — никто не покинет поле боя живым, но сражаться мы будем до последнего.
— К сожалению, это будет так, и многие из нас найдут в этом бою свой последний приют... — глаза величайшего из волшебников стали грустными. — Если бы у нас была возможность...
— Возможно, она у нас есть, — неожиданно сказал Фрэнк, и тут же все взгляды переместились к нему.
— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросил его отец.
— Сегодня утром я кое-что обнаружил в кармане своего плаща, — с этими словами на Круглый Стол с тихим звоном опустилась серебряная цепочка. Она была самой обычной... Обычной серебряной цепочкой... За исключением рун, что были на каждом ее звене.
— Хм... Очень интересно... — внимательно изучил находку великий маг. — Как я понимаю — это артефакт, и очень сильный. Принцип его действия мне не понятен. Понадобится время на расшифровку всех символов и рун... А его у нас нет, этого самого времени.
— Да, к сожалению... — пробормотал Артур, разглядывая находку, лежащую на столе. Его размышления прервал ворвавшийся в помещение "помятый" воин.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |