Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белая тень


Опубликован:
21.02.2009 — 17.01.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Легенда о тринадцатом воине, призванном покачнуть равновесие между Светом и Тьмой, - миф или реальность? Что скрывают друзья и кому теперь можно доверять? Именно это предстоит выяснить Диане Фишер - главной героине данной книги - ангелу от рождения и, по воле случая, обладательнице Темных сил. Порученное шефом задание, новый напарник, пропажа старых друзей, пробуждение демонических способностей, реалистические сны - все сплетается в один клубок, расплести который необходимо до полнолуния... А времени остается так мало... Обновление от 18 апреля (убирала опечатки). Внимание! Подкорректированы первые главы и добавлен пролог. Приятного чтения)) Продолжаем искать ошибки.
Жанр - городское фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но ведь ты ранен, — возразила я. — Может, я одна продолжу объезжать наших подозреваемых?

Не успела я договорить, как Дэниел в негодовании вскочил из-за стола.

— И ты думаешь, что я смогу спокойно смотреть телевизор и плевать в потолок, пока ты будешь подвергать себя опасности, и ждать очередных смертей?! Я надеялся, ты лучшего мнения обо мне.

— Да, конечно лучшего. Просто ты ранен...— смутилась я.

— И что? Ходить могу, да и ладно, — отрезал Дэниел, грозно сверкнув глазами. — У нас осталось двое демонов и один из них, возможно, тот, кого мы ищем. Нам понадобится вся наша сила. Вперед.

Мне осталось только послушно пойти за ним. На выходе он закрыл дверь на ключ, хотя, на мой взгляд, особой необходимости в этом не было. После чего я забежала к себе за сумочкой и телефоном. Пришло время действовать.

28.

Всю дорогу он мужественно терпел боль, устроившись на заднем сидении. Действие болеутоляющего быстро заканчивалось и поэтому Дэниелу пришлось несладко. Чтобы побыстрее добраться до места я выжимала педаль газа до отказа, лишь на светофоре сбавляя скорость. Благо на этом промежутке дороги движение было не столь оживленное, и полицейские не повстречались на нашем пути, иначе обычным штрафом я бы не отделалась.

Остановилась я около невысокого многоэтажного здания, выкрашенного от чего-то в зеленый цвет. Это что, новая мода? Посмотрим, что за жители в нем обитают.

Выйдя сама, я предложила помощь Дэниелу, но он отказался, рявкнув что он не инвалид и обращаться с ним подобным образом не надо. Но дверь перед ним я все-таки открыла, за что была награждена тяжелым взглядом золотистых глаз. Чтобы не подвергать Дэниела лишним нагрузкам до третьего этажа мы поднялись на лифте.

Звонка на двери с номером 12 не было, поэтому Дэниел громко постучал. Через несколько секунд дверь отворилась, и вы увидели того, кого никак не ожидали здесь увидеть. Это лицо когда-то преследовало меня в кошмарах, а в остальное время перебиралось и в окружающую реальность. Фрэнк Перри.

— Ты?! — ахнула я, подходя ближе. Да, несомненно, это был он, только вот цвет волос немного изменился с нашей последней встречи — стал на тон темнее.

— Я вас знаю? — изумился он, чем вызвал еще большее удивление у меня. Я не знала, что ответить на такой вопрос.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Дэниел с ноткой гнева в голосе. Ему, как и мне, этот тип не внушал симпатии.

— Живу, — спокойно ответил Фрэнк. — А вы собственно кто?

Теперь уже и Дэниел присоединился к моему шоковому состоянию. То, что передо мной стоял Фрэнк — это не было галлюцинацией, и подтверждением тому был Дэниел, который сразу же узнал моего заклятого врага. Но все равно что-то было не то. Его речь, слегка отдающая акцентом, жгуче черные волосы и незнакомый взгляд.

Видимо Дэниел соображал быстрее меня, поскольку именно он задал терзающий нас обоих вопрос:

— Вы — Гард?

— Я то да, — не вытерпел мнимый "Фрэнк". — Может быть, скажете кто вы?

— Мы пришли по поручению Хозяина. Нам нужно задать вам пару вопросов.

Гард прищурил левый глаз и с сомнением воззрился на нас.

— От какого такого Хозяина?

— От Темного Повелителя, — пояснил Дэниел.

— У меня нет Хозяина. Я сам по себе, — усмехнулся Гард.

— А он нам сказал обратное.

— Не бойтесь, вам лишь нужно ответить на несколько вопросов, — вклинилась я.

— А кто сказал, что я боюсь, мисс?

Я не успела ответить. Раздался более знакомый мне голос — голос Фрэнка Перри. На этот раз это был точно он.

— У нас гости? — заинтересованно спросил он, подходя к двери, и лишь когда он увидел этих "гостей", его интерес мгновенно пропал.

— Вы?! — воскликнул он. — Что вам нужно?!

Мы с Дэниелом ошарашено переводили взгляд с одного на другого. Они — близнецы!

— Как вы узнали, что я здесь? — продолжал он, спускаясь на крик. — Вы следили за мной!

— Успокойся, Фрэнки, они ко мне, — перебил его Гард.

— Да ты хоть знаешь, кто они?!

— Нет, они еще не успели представиться.

— Как ты оказался здесь, нам совершенно не важно. Мы пришли не к тебе, — сказал Дэниел.

— Так вы знакомы? — поинтересовался Гард у Фрэнка. Тот кивнул головой.

— Это ангелы из нашей фирмы.

— Ангелы, — хмыкнул Гард. — Весьма интересно. Что же ангелам понадобилось от меня? Да еще от имени Темного Повелителя.

— Может, обсудим это не на пороге? — предложил Дэниел.

— Ладно, проходите.

Гард уверенной плавной походкой повел нас вглубь квартиры, толкая вперед Фрэнка. Дэниел последовал за ними, оставив мне почетное право закрыть дверь.

— Вы — близнецы? — спросила я, как только мы разместились в одной из комнат.

— Да. А как вы догадались? — театрально удивился Гард, развалившись в кресле напротив нас. Фрэнк расположился по правую сторону от него, испуганно поглядывая в окно. Я решила, что он боится. Но кого и с какой стати?

— Мы уже поняли, что вы остры на язык, — нетерпеливо перебил его Дэниел. — Может, поговорим серьезно?

Фрэнк испуганно пискнул, продолжая теребить край шторы и переводя взгляд с нас на улицу за окном.

— Успокойся, — рявкнул на него брат. — Иди, сядь.

Фрэнк послушно сел на второе кресло, стоящее в некоторой отдаленности от нас. Я никогда не видела Фрэнка в таком виде. Обычно он был излишне самоуверен и заносчив. Сейчас же от этого не осталось и следа.

— Я вас слушаю, — сказал Гард.

— Знаете ли вы что-нибудь о легенде под названием "Эсцилибриум"? — спросил Дэниел.

— Нет, — спокойно ответил некромант.

-А о том, что на место Хозяина Преисподней претендует некий демон высшего ранга?

— Впервые.

— Вы не знаете, кто за этим может стоять? — вступила в разговор я, оторвав взгляд от Фрэнка и переведя его на Гарда. Боже, какое сходство. И это притом, что одному было предназначено стать демоном, а другому — ангелом. Ирония судьбы.

— Не имею представления.

— Диана, я могу с тобой поговорить наедине? — спросил меня Фрэнк.

"Ты не против?" — мысленно спросила я у Дэниела, надеясь, что он меня услышит. Я не обманулась — ответ пришел незамедлительно, всплыв в моем сознании.

Я встала и последовала за Фрэнком в соседнюю комнату, обустроенную под комнату для гостей. Помимо кровати и углового шкафа, здесь разместился еще небольшой диван шоколадного цвета. Не дожидаясь приглашения, я села.

— О чем ты хотел со мной поговорить? — холодно спросила я.

Фрэнк начал нетерпеливо расхаживать по комнате, сцепив руки за спиной в замок и изучая взглядом узоры на ковре.

— Я прошу тебя не говорить Высшему Совету о Гарде. Они не должны знать, — сказал, наконец, он, замерев на полушаге.

— Это почему же? — удивилась я, в очередной раз за день.

— Они уволят меня! — воскликнул Фрэнк. — Они лишат меня сил и выгонят на все четыре стороны!

— Значит, я должна помалкивать? — спросила я.

— Да, — ответил он, и тут же спохватился: — Нет, не должна. Но я очень прошу тебя, не говори им.

Я задумалась. Ничего противозаконного в этом родстве, на мой взгляд, не было. Надобности в доносе об этом мистеру Катчеру, а уж тем более Совету, я не видела. Я смотрела сейчас на Фрэнка и поражалась его жалкому виду. Вот что, значит, скрывалось за его личиной все это время. Кто бы мог подумать? Но, к сожалению, ненависть к нему в моей душе никуда не делась и сейчас она рвалась наружу. Идея отомстить за все то зло, что он мне принес, затуманила мой мозг. Разве представится еще такой шанс?

— И ты думаешь, что я внемлю твоим просьбам и не расскажу все мистеру Катчеру? — съязвила я.

— Я знаю, что ты не опустишься до такой подлости, — ответил он.

Зловещая улыбка пересекла мое лицо, и Фрэнк, увидев ее, вздрогнул.

— Ты плохо меня знаешь, Фрэнки.

Его затрясла мелкая дрожь. Он опять замельтешил перед глазами, усиленно работая мозгами, в поисках выхода из ситуации. И, видимо, он его нашел.

— Я расскажу тебе все, что знаю о том деле, по поводу которого вы пришли.

Я тут же оставила свои игры и внимательно посмотрела на него.

— Что тебе известно об этом? — заинтересовалась я.

— Немного, но очень важное.

— Говори.

Он сел на край кровати и собравшись духом начал рассказывать.

— Несколько дней назад я собирался зайти к мистеру Катчеру с просьбой, чтобы он выделил мне собственный кабинет, как вам. Миссис Хэнкс не оказалось на месте. Видимо, она спустилась на один из этажей. И когда я уже подошел к двери, что-то меня остановило, — он говорил быстро с придыханием. — Голоса. Мистер Катчер с кем-то беседовал. Но это была не Мелисса — опровергнул он мое предположение, — второй голос принадлежал мужчине и был очень странным. Точнее, не странным, а пугающим. Будто шипела змея...

Меня передернуло. Шипение змеи. Что-то наподобие этого я тоже слышала. Предводитель демонов. Именно его рука лишила жизни Джудит.

— Дальше, — нетерпеливо подтолкнула я его.

— Я частично слышал их разговор. Из приемной.

— Вот тут ты врешь, — возразила я. — Шумоизоляция в кабинете мистера Катчера просто великолепная и ни звука из разговора услышать невозможно.

Фрэнк лукаво усмехнулся.

— Поверь моему опыту, если я что-то захочу услышать — то мне это удастся и никакие стены этому не преграда.

— Ну и что же ты услышал?

— Часть их разговора была на непонятном мне языке, но кое-что уловить я все-таки сумел, — он шумно сглотнул, — Они разговаривали о каком-то очень важном деле. Говорил в основном другой человек. У меня создалось впечатление, что он о чем-то докладывает шефу. Они называли имена наших сотрудников и спорили. Пару раз я слышал слово "Эсцилибриум". Что это?

— Древняя легенда, — задумавшись, ответила я. — Это все?

— Нет, — ответил Фрэнк. — Я услышал шаги за своей спиной и решил, что это идет миссис Хэнкс. Чтобы не быть застигнутым ею за подслушиванием, я постучался. Голоса тут же замолкли. Я вошел и встретился с недовольным взглядом шефа. Я хотел уже было извиниться за то, что помешал их разговору, но слова застряли у меня в горле — никого кроме меня и мистера Катчера в кабинете не было. Потрясенный, я как можно короче изложил ему суть дела. Он сказал, что подумает. Тогда я поскорее вернулся к себе в отдел. Мне было не по себе.

— Все? — перебила я его. Что-то его рассказ не внушал мне доверия. Вероятнее всего, Фрэнк напился так, что ему привиделся весь разговор. А как же еще объяснить то, что никого постороннего в кабинете не оказалось? Либо он придумал все с самого начала и до конца, стараясь спасти свою шкуру.

— Да, все, — согласился он и замолчал, ожидая, как я отреагирую.

— Вранье, — сказала, наконец, я. — В следующий раз поменьше пей.

Он вскочил будто ужаленный.

— Все так и было. Клянусь тебе.

— Если бы ты приплел к своему рассказу не шефа, а кого-нибудь другого, то, может быть, я тебе бы и поверила. Но тут ты промахнулся.

— Но это правда! — воскликнул он, размахивая руками. — Я ничего не выдумал!

Что-то мне этот бред начал надоедать.

— Все. Хватит с меня лжи, — недовольно сказала я, вставая. Я с детства не любила сказки, ведь в них жизнь была такой прекрасной и беззаботной, а на самом деле все не так.

Внезапно он дернул меня за руку и развернул к себе. По руке прошла волна боли.

— Я не обманываю тебя! — закричал Фрэнк. — Это правда!

— Оставь меня в покое! — раздраженно ответила я, вырывая руку из его медвежьих лап. Но он держал крепко и не хотел выпускать. Кроме того, моя вторая рука тоже попала в плен.

— Пусти! — закричала я и тут же почувствовала, что свободна. Взглянув в глаза Фрэнка, я хотела высказать ему все, что о нем думаю, но он будто застыл, вперив взгляд мне за спину. Я повернулась, и меня пробил страх. Диван, на котором я несколько минут назад восседала, был объят голубоватым пламенем. Горел он бездымно, не переходя при этом на другие предметы интерьера.

— Это сделала ты...— прошептал Фрэнк, смотря на меня как на какое-то чудовище, и тут же выскочил из комнаты.

На шум подошли Дэниел и Гард. Оба с интересом и изумлением смотрели на пылающий диван.

Гард оценивающе посмотрел на меня, и начал приближаться ко мне, будто дрессировщик к тигру.

— Вот оно что. Так мы, оказывается, коллеги.

Я все еще не понимала, что случилось и какое отношение имею ко всему этому я.

"Он думает — ты демон" — услышала я голос Дэниела в своем сознании.

"А ты как думаешь?" — спросила я у него.

Он промолчал. Все ясно. Ничего хорошего нет. Опять я потеряла контроль, и моя сила взяла надо мной верх. О, Боже! Пострадал диван, но на его месте мог быть Фрэнк. Ведь именно на него была направлена моя злость. Еще мгновение и я бы убила ангела, пусть не самого лучшего, но все-таки ангела. Ужас.

— Хорошая работа, — одобрительно сказал Гард, осматривая пылающий диван со всех сторон.

— Стараюсь, — хмыкнула я. — Кажется, сейчас я чуть не спалила вашего брата.

— Вам повезло, — ухмыльнулся Гард. — Иначе вы бы поплатились за это головой.

— А где, собственно, он сам? — осведомилась я, пустившись в поиски по квартире.

— Умчался на улицу. Думаю, сегодня мы его уже не увидим, — ответил некромант.

— Он сообщил тебе что-нибудь полезное? — поинтересовался Дэниел, присевший на краешек кровати. Видимо, боль в спине давала о себе знать. Диван к тому времени уже догорал, переливаясь последними красками. Опять я устроила шикарный фейерверк.

— Нет, ничего особенного. Нес всякую околесицу.

— А от моего братца ничего другого и не услышишь, — пояснил Гард, встав в дверном проеме.

— Почему я о вас ничего не знала вплоть до этого дня? — спросила я у него.

— Он всю жизнь боялся того, что кому-нибудь станет известно о родственной связи белоснежного ангела и повелителя мертвецов.

— Что в этом страшного? — не понял Дэниел.

— Ничего. Но он внушил себе, что это что-то ужасное. Он любит меня, я чувствую, но страшится правды.

— Где вы жили в детстве? — задала я вопрос, пришедший на ум.

Лицо некроманта мгновенно помрачнело, а в глазах зажегся неприятный блеск, такой, что я тут же укорила себя за слишком длинный язык.

— Я ответил на все ваши вопросы, так что можете идти.

Он не слишком гостеприимно махнул в сторону входной двери, давая вполне понятный намек на то, что нам здесь не рады. Хотя, я его понимаю. Если бы ко мне заявились с дурацкими вопросами, да еще про личную жизнь, то самое малое, что я сделала бы — выдворила их за дверь. А особо любопытные испытали бы на себе мое жгучее недовольство, причем "жгучее" в прямом смысле. Значит, я все-таки демон. Убеждай, не убеждай себя — не помогает. Моя уверенность в обратном тает с каждым часом, да что часом — секундой.

29.

— Как твоя спина? Болит? — осведомилась я у Дэниела о его состоянии, когда мы разместились на мягких сидениях моего джипа. Я даже не подозревала, то машина станет моей правой рукой. А теперь на тебе, разъезжаю по всему городу, да еще и на полной скорости. Конечно, это не гоночная машина, но выжать из нее можно порядочно.

123 ... 2324252627 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх