— Хорошо, — подумав, согласился Алекс. — Но только если они поклянутся, что ни одна душа не проведает о том, что я расскажу.
Непонимающе переглянувшись, мы принесли клятву молчания. И уставились на Алекса, ожидая от него объяснений. Но вместо него посвящать нас в суть дела начал Савор.
— Дарт, твоя старая знакомая, леди Ребекка, в беде, — сказал маг. — И ей очень нужна твоя помощь.
— И что за беда с ней приключилась? — осведомился я.
— Сэр Винсент, — скривившись как от зубной боли, мрачно проговорил Алекс.
— Никакого житья ей не даёт, — тотчас пояснил Савор.
— А поподробнее можно? — попросил я.
— В общем, сэр Винсент считает, леди Ребекка стала виной тому, что погибли его родственники, сэр Алберт и Килпатрик, — вздохнув, начал рассказывать Алекс. — Так прямо и говорит, что если бы не она, то ничего бы с ними не случилось. И дал зарок сжить нашу леди со свету.
— И что? — поторопил я примолкшего мужчину.
— Так вот, не отступается он от своего обещания... За полгода на леди Ребекку трижды покушались, дважды хотели выкрасть, а сколько раз на замок нападали, и не перечесть. Да ещё по всем окрестным деревням листки развешены с обещанием награды за её голову в тысячу золотых империалов... Или за живую втрое больше.
— Вот же мерзавец, — возмутился я.
— Да, подлое сатийское отродье, — согласился со мной Стоун.
— И что же собирается сделать сэр Говард? — спросил я. — Напасть на замок этого Винсента и разорить его мерзкое гнездовье?
— Да, — кивнул Алекс. — Правда, самому ему это не по силам, придётся ждать, пока все соседи соберутся в один кулак, который и обрушится на этого пришлеца. А пока он хочет переправить леди Ребекку в безопасное место. В Элорию, к сестре покойной жены. Там до неё никто не доберётся.
— Значит, тебя отправили искать мага или отряд, который сможет сопроводить леди Ребекку до безопасного места? — пришло ко мне понимание поставленной перед Алексом задачи.
— Так и есть, — ответил воин и сокрушённо покачал головой: — Но пока я ничего не добился.
— Дарт, раз ты всё равно едешь в Элорию, может, захватишь с собой и Ребекку? — спросил у меня Савор, которого заметно расстроила история о травле невинной девушки. — Я бы и сам отправился, да возраст уже не тот... Выдержу ли столь неблизкий путь?..
— Глупый вопрос, — покачал я головой. — Раз такое дело, как я могу отказаться помочь.
— Тогда надо бы что-то решить с отрядом, — обрадовался моему согласию Алекс. — У вас ведь, ваша милость, насколько я понимаю, дружины как таковой нет? Тогда можно будет взять десяток воинов из замка. Я как раз подыскал для сэра Говарда пополнение, вот новички и не дадут ослабить дружину, а проверенные бойцы съездят в Элорию.
— Особого смысла в большом отряде нет, — задумался я. — Если что, в любом случае всё решит магия, а не мечи. Хотя, конечно, сэру Говарду решать, положиться на нас или увеличить сопровождение. По мне, так лучше быстро и незаметно проскочить в Элорию малым отрядом, а не устраивать караванное шествие.
— Разумно, — одобрительно отозвался о моих словах Савор. — Тем более что твои воины будут хорошо защищены, а Говард вряд ли сможет так же снарядить своих людей, и это сделает их бесполезной обузой. — И добавил: — Насчёт тихо и незаметно ты тоже прав, Дарт. Если никто не прознает об этой поездке, то и опасности, считай, никакой. Главное — сразу не выдать себя, а пока до Винсента вести дойдут и он сообразит, что к чему, помешать вам уже не сможет. Ну и те, кто на награду позарился, не успеют ничего предпринять.
— Это да, — согласно кивнул я и предложил Алексу: — Давай тогда вот как сделаем: ты, будто бы не выполнив поручения, возвращаешься в замок, рассказываешь о нашем плане сэру Говарду, и ему следует незаметно подготовить дочь к отъезду. А я с дружиной через, скажем, пять дней после твоего возвращения рано утром приезжаю в замок, и мы тут же без пиров и проволочек отправляемся в путь.
— Отличный план, ваша милость, — довольно проговорил Алекс. — Давайте так и сделаем.
— Только узнать бы точно, где находится замок сэра Говарда и как до него добраться, чтобы мы не заплутали и не приехали на день раньше или позже срока, — добавил я.
— Так найдём, — заверил меня Стоун. — Я знаю, как добраться до замка сэра Говарда.
— А у меня тут карта есть, — заметил Савор и, отойдя от нас к своему скальному прилавку, стал рыться в выдвинувшемся из каменной глыбы ящике. Отыскав требуемое, вернулся к нам и расстелил на полированной плите базальта довольно подробную карту.
— Леди Ребекка, помнится, говорила, что от Тарина до замка отца два дня пути, — задумчиво проговорил я, рассматривая вместе со всеми нанесённые на лист бумаги обозначения.
— Если неспешно ехать верхом или в карете, — подтвердил кивком мои слова Алекс. — А так, если коня погонять, то можно и за полтора дня доскакать.
— Отлично, — пробормотал я и указал на ведущий к Ашгуру тракт: — Смотрите тогда, что можно сделать. Мы преспокойно выезжаем из Тарина и двигаемся по тракту вроде как в центральные области Империи. Так это будет выглядеть со стороны. И никто не подумает, что мы направляемся к замку сэра Говарда, ведь к нему нужно ехать по юго-восточной дороге, а не по северо-западной. То есть если в городе имеются доносчики Винсента, они не свяжут наш отъезд с отъездом Алекса, даже зная о его задании и нашей встрече.
— А отъехав от города, просто свернём в нужном направлении? — потёр подбородок Стоун. — Несложный манёвр... Но может быть полезным.
— Сразу никуда сворачивать не будем и на дороге, ведущей прямо к замку, вообще появляться не станем, — сказал я. — Полдня движемся по тракту и лишь потом сворачиваем в сторону. Запас времени у нас есть, так что не прогадаем. К ночи второго дня доберёмся вот до этой деревушки, что совсем неподалеку от нашей истинной цели, там заночуем, а с утра, отдохнув и набравшись сил, домчимся до замка.
— В деревушках у Винсента тоже могут быть осведомители, — заметил Стоун. — И пока мы будем отдыхать, весть о нас уже отправится к этому негодяю.
— А кто узнает, кто мы такие, если не орать об этом на всю округу? — возразил я. — Мы же не со знамёнами и герольдами отправимся... К ночи завалимся в деревеньку, поди разбери впотьмах, кто мы такие. Да можно даже назваться отрядом этого самого сэра Винсента, и попробуй докажи, что это не так.
— Не стоит, — вскинулся Алекс. — Есть, конечно, в окрестностях замка люди, которые рады услужить Винсенту, но большинство крестьян озлоблены его выходками. А тут вы, и вас мало. Чем не возможность поквитаться за обиды? Ночью в домишке каком-нибудь прикроют да и спалят. И следов не останется.
— Ладно, — признал я разумность доводов Алекса. — Скажемся свободными воинами, ищущими найма, да и всё.
— Это нормально, — высказал своё мнение воин сэра Говарда. — Наёмников сейчас много по округе рыскает — спрос-то на них велик.
Обсудив все спорные моменты предстоящего дела, мы сговорились с Алексом, что ранним утром восьмого дня, отсчитывая с сегодняшнего, мой отряд объявится в замке сэра Говарда, чтобы сопроводить леди Ребекку в Элорию. За пять дней я собирался решить все свои дела в Тарине, к тому же полагал, этого времени мне хватит, чтобы полностью оклематься от последствий недавних приключений. Алекс же должен был ещё день поотираться в городе, подыскивая наёмников, и лишь послезавтра отправиться с набранным пополнением к своему господину.
Возможно, на деле все мои предосторожности окажутся совершено излишними, но я полагал, что небольшая туманная завеса, скрывающая наши намерения, не повредит. Лучше ведь попытаться избежать любых неприятностей.
— Вот только плохо, что у моего отряда защита получается разномастная, — поделился я с Савором своей тревогой, когда Алекс ушёл. — Всем бы амулеты второго круга... Тогда вообще не о чем было бы беспокоиться.
— Да к чему они? — удивился старик. — Ты что, задумал создать боевую скиллу? Уверяю тебя, здесь отродясь не водилось столь хорошо экипированного отряда, как у тебя. Не говоря уже о том, что ты владеешь магией и разгонишь целую толпу врагов, не особо напрягаясь.
— Да мало ли что случится, — ответил я. — Вот, к примеру, любой приличный маг, просто воспользовавшись свитком с заклинанием второго круга "сфера паралича", сразу ополовинит мой отряд. И рыпнуться никто не успеет. Да и дварфовы болты покупаю не только я...
— И правда, нехорошо выходит, — поддержал меня Стоун. — По слухам-то, у Винсента тоже маг есть...
— Тут не знаю, чем и помочь, — развёл руками Савор. — Четыре защитных амулета второго круга потянут на три с половиной тысячи золотом, а это даже для меня очень серьёзная сумма. Не говоря уже о том, что на их изготовление понадобится две-три декады.
— Может, просто наложить на какие-нибудь побрякушки защитные заклинания второго круга? — задумчиво спросил я. — Интересно, до Элории они протянут?
— Ничего путного с таких безделушек не выйдет, — уверил меня старый маг. — Забыл, что ли, чему вас в академии учили, — здесь прямая зависимость от напряжённости поля.
— До этого моё обучение не дошло, — раздосадованно отозвался я.
— А в чём там дело-то? — встрял Стоун. — Мы, сколько пользовались, как вы говорите, безделушками — всегда всё было хорошо.
— В чём дело?.. — задумался Савор. — Как же тебе объяснить... Вот, наверное, так... Сразу, как ты наложишь заклинание на какой-нибудь предмет, оно будет соответствовать своему кругу, но не имея источника энергии, начнёт, так сказать, слабеть. И слабеть очень быстро...
— Ну, у меня вон кольцо с защитным заклинанием почти два года продержалось, — заметил Стоун.
— Ерунда это, а не защитное заклинание через такой срок, — отмахнулся маг. — Напряжённость поля мала, вот и действует твоя безделица. А реального проку от неё, считай, что и нет. — И, потерев висок, привёл пример: — Здесь, Стоун, такая штука... Заклинание — как костёр, пока дрова подбрасываешь — горит ярко и жарко, в точности как тебе нужно. А без подпитки пламя быстро угасает, хотя жар идет ещё очень долго, пока последние угли не истлеют. И если просто наложить защитное заклинание на предмет, то уже через день оно будет слабее вдвое, а через декаду — в пять раз. И лишь когда разница между силой первоначального воплощения и угасающего достигнет одного порядка, этот процесс сильно замедлится. Так что на самом деле, продавая побрякушки с защитой третьего круга, мы изначально накладываем на них заклинания второго.
— Так наложи заклинание первого, — нашёл выход Стоун.
— А ты перелови всех городских воров, — парировал, усмехнувшись, Савор, а когда озадаченный Стоун уставился на него, сказал: — Ты что же думаешь, всё это так просто?
— Ну... — смутился Стоун, видимо, никогда не задумывавшийся над этим вопросом.
— Но вообще-то есть решение возникшей проблемы, — задумчиво проговорил Савор. — Боевые скиллы, а изредка и наёмники, используют поглощающие защитные заклинания для противодействия магическим атакам, так почему бы вам не последовать их примеру? Камней у меня хватит для создания приличного хранилища энергии, вот и сработаем нужную вещь. Разве что прикинуть нужно, какого размера необходимо сделать периметр защиты. Ведь чем меньше контур, тем менее затратным выходит его поддержание.
— И как будет действовать эта защита? — заинтересовался я. — И не придётся ли отказаться от использования амулетов?
— Не придётся, — успокоил меня маг. — Это использование личных амулетов с несколькими или с различными защитными заклинаниями невозможно, так как область действия одна и та же. Все равно что пытаться две шубы одного размера на себя напялить, — пояснил Савор недоумевающему Стоуну и продолжил: — А если сферы воздействия не совпадают, то и проблемы нет. Поглощающее заклинание будет защищать внешний периметр, к примеру, ярдах в десяти от источника воплощения, а отражающее позаботится о противодействии внутренней агрессии.
— Отличная идея, — понравилось мне предложение мага. — Странно, что мало кто использует такие комбинации.
— Ты просто не представляешь, какое чудовищное количество энергии расходуется на поддержание такого защитного периметра, — охладил мой восторг Савор. — Твой активированный амулет будет ограждать тебя от враждебного воздействия многие дни, а здесь, если хватит энергии на несколько часов, то уже хорошо. Если, конечно, не увеличивать объём запасаемой энергии, но тут уже на одних камнях разоришься. Объёмные защитные заклинания потому и не в чести, что толк от них есть лишь в реальных боях с участием магов, когда не обойтись без всех возможных мер противодействия атакам противника.
— Так как тогда быть? — озадачился Стоун. — Нам ведь потребуется не пара часов, а пара сотен. Ведь если амулет не будет задействован, какой-нибудь вражина сможет подобраться к нам и внезапно атаковать магией.
— Придётся Дарту постоянно поддерживать сторожевой периметр, — ответил Савор. — Тогда никто к вам не подберётся.
— Это хорошо делать на открытой местности, а мы же будем проезжать через городки и деревеньки, — заметил я.
— Ну, когда вокруг полно людей, вас вряд ли кто-то атакует, — высказал своё мнение Савор. — Не любят мерзавцы, когда все знают об их проделках. Тем более магам запрещено участвовать в этих глупых сварах благородных и посягать на жизнь людей иначе как с целью самозащиты. И никакой нанятый Винсентом маг не станет открыто использовать свою силу, зная, что после этого на него устроят настоящую охоту надзирающие, которым и вменено в обязанность следить за нарушителями закона из нашей братии и карать полоумных, которые не могут держать себя в руках и соблюдать установленный порядок.
— Что ж, тогда всё не так плохо, — заметил я. — Хоть я и не предполагал такого развития событий, но, думаю, сопровождение нами леди Ребекки никак не скажется на увеличении степени опасности поездки. И без того есть кому позаботиться о том, чтобы моя жизнь была полна неприятностей.
— Что ты имеешь в виду? — не понял моего высказывания Савор, и мне пришлось рассказать одну забавную историю о встрече с богиней.
После этого маг махнул рукой на торговлю и закрыл свою лавку. Сказал, что серьёзные покупатели и так его дозовутся, а потеря выручки от продажи мелочёвки всё равно несущественная. И потащил меня в гостиную. На допрос. Хотя, разумеется, это была просто беседа, но Савор так любопытен и жаден до деталей, что из него вышел бы неплохой дознаватель.
Стоун, уже слышавший о моих приключениях, посидел немного с нами, а когда разговор свернул на магические темы, утратил к нему интерес и смылся заниматься вооружением дружины. А для меня это как раз стало поводом поведать Савору о том кошмаре с вселившимся в меня Древним магом. Просто мне крайне нужно было разобраться с сутью случившегося, а больше посоветоваться не с кем.
Моя история привела старого мага в восторг, он, как ребёнок, аж рот приоткрыл, слушая её. Да головой качал, не веря тому, что слышат его уши. И в конце моего рассказа поинтересовался, не сомневаюсь ли я сам в том, что всё произошло на самом деле. Вдруг это просто эффект какого-нибудь ментального заклинания, под воздействие которого я попал, находясь в пустошах. На что я просто хмыкнул, указал взглядом на свой меч и вытащил из-за ворота рубахи амулет первого круга. С этого момента все сомнения у Савора исчезли, так как никакие ментальные заклинания не создают реальные вещи. И он принялся выпытывать все подробности моего пребывания в замке.