Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отлично! Выметайся вон из нашего дома! Нам же будет лучше!

— Я уйду утром... — поставил условие Гарри. — А сейчас верните мне чемодан. Мне нужно собрать свои вещи.

— Да какие у тебя могут быть свои вещи? — прорычал дядя Вернон, но все же встал и пошел, снял замок с чулана и с хлопком открыл дверь.

Гарри следовал по пятам за мистером Дурслем, опасаясь, что он вдруг передумает.

— Забирай свое барахло, и чтобы мы тебя больше не слышали сегодня. И сову свою заткни, думаешь, мы не слышим ничего?

Он покивал и, сделав вид, что ему тяжело нести чемодан, поднялся по лестнице в свою комнату. Закрыв дверь, Гарри оставил чемодан висеть в воздухе и едва не запрыгал от счастья... Все прошло даже лучше, чем он надеялся. Гарри, конечно, знал, что родственники его недолюбливают и не очень хотят, чтобы он жил с ними. Но чтобы согласиться на первое же требование... На секунду стало даже грустно, но он упрямо встряхнул головой.

Перед сном Гарри собирал в чемодан всякие безделушки, что были у него с детства. Потрепанная приключенческая книга, что Гарри нашел в парке. Несколько детских игрушек, которые Дадли порвал и выкинул в свою вторую комнату. Пластмассовый солдатик... Гарри вздохнул с ностальгией... сколько же он битв провел вместе с этим солдатом... в своем воображении. Усмехнувшись, мальчик положил своего пластмассового друга в чемодан и осмотрелся. В общем-то, за десять лет жизни на Тисовой он не нажил никаких особых ценностей.

Хмыкнув, Гарри посмотрел на Хедвиг и задумчиво прищурился. Достав из стола тетрадку и ручку, Гарри написал короткую записку.

— Доставишь это Гермионе, хорошо? Только не буди ее, дождись утра, — Гарри вытащил сову из клетки и привязал записку к лапе. — Лети, девочка.

Сова негромко ухнула и выпорхнула в открытое окно. Проводив любимицу взглядом, Гарри поежился — к вечеру уже было довольно прохладно. Как бы хорошо было и утепляющее заклинание держать вечно... к сожалению, это невозможно. Совершенно разные типы заклинаний...

Встряхнув еще раз головой, он закрыл окно. Почистив клетку, Гарри засунул ее в чемодан и ухмыльнулся... видели бы это Дурсли. Клетка явно была не меньше чемодана, но спокойно поместилась внутри... Настоящая, всамделишная магия!

Вот и все, больше на Тисовой улице делать нечего...


* * *

Уже в восемь часов утра Гарри шел по улице и рассеянно осматривался по сторонам. Прощание вышло довольно скомканным. Дядя буркнул что-то вроде: "Вали уже..." — и продолжил пить кофе, а тетя, поджав губы, просто кивнула на прощание. Дадли вообще еще спал мертвым сном...

Добравшись до железнодорожной станции, Гарри купил хотдог и впился в него зубами, едва не простонав от наслаждения. Дурсли кормить его не захотели, да и сам он тоже не желал оставаться в столь враждебном окружении. Утолив первый голод, Гарри купил билет и принялся бродить по платформе. В нормальной одежде, чистый, Гарри не сильно привлекал внимание.

Когда подошел поезд, Гарри облегченно вздохнул и, показав билет, проскользнул внутрь вагона. Найти свое купе не составило труда... Засунув чемодан под стол, он вытянул ноги и расслабился... Народу было немного, похоже, ехать он будет в одиночестве. Гарри зевнул и прикрыл глаза...


* * *

— Мальчик... мальчик, проснись. Мы уже в Лондоне.

Гарри проснулся и сонно заморгал.

— Проснулся? Отлично. Вставай, мы уже пять минут как приехали... — женщина кивнула и вышла из купе.

Он кивнул и пошевелился. Встав, Гарри с хрустом потянулся и душераздирающе зевнул. Хихикнув, огляделся и, подхватив чемодан, вышел на перрон. Пэддингтонский вокзал впечатлял. Тут было гораздо многолюднее, чем в Литтл-Уининге... Люди сновали туда и сюда беспрерывно. Стоило немалых трудов пробиться ко входу в метро. Гарри с ностальгией вспомнил прошлый год и Хагрида. Тот проделывал дорогу в толпе без особого труда, знай только успевай за ним.

В метро поутру было ужасное столпотворение... Хорошо, что Гарри уже ездил этим маршрутом, иначе точно заблудился бы. Цены совершенно не радовали... Уже выйдя на улицу на нужной станции, Гарри посмотрел на купюры в руках. У него оставалось чуть больше десяти фунтов... но уж до "Дырявого котла" точно хватит! Он усмехнулся, дальше предстояло идти пешком. А деньги... они еще пригодятся.

Гарри шел не спеша, с удовольствием осматриваясь по сторонам. В Лондоне было красиво и интересно. Множество магазинов, кафе и мелких лавочек. По дороге даже встретился кинотеатр, и Гарри нестерпимо захотелось посетить его... но не время, еще не время. К тому же, одному смотреть фильм не так приятно, как в компании. Хорошо бы пригласить друзей, для начала.

Он и не заметил, как пролетело время, и вот он уже стоит у "Дырявого котла". Гарри глубоко вздохнул и немного поморщился. Пахло... свободой. Свободой от Дурслей, да. А запах тут ни при чем! Улыбаясь своим мыслям, юный гриффиндорец Гарри Поттер зашел в паб.

Глава 22

Несмотря на утреннее время, в пабе было довольно шумно. Волшебники и волшебницы разных возрастов сидели за столиками, завтракая или просто отдыхая. Гарри усмехнулся с облегчением: несмотря на непрезентабельный вид паба, ему тут нравилось.

— Добрый день, мистер. — сказал Гарри, подойдя к бармену. — У вас есть свободные комнаты? Мне тут знакомые посоветовали...

— Еще один... — устало вздохнул тот, закатывая глаза. — Меня зовут Том. Комната стоит шесть сиклей в сутки без обслуживания и девять сиклей — если с обслуживанием. В обслуживание входит еда и смена постели.

— Э-э-э... С обслуживанием, на неделю, пожалуйста! — решил Гарри, передавая ему четыре галлеона.

— Очень хорошо, — кивнул ему Том. Порывшись в карманах, он отсчитал сдачу и вышел из-за стойки. — Следуйте за мной, мистер?..

— Поттер, — негромко ответил Гарри, ожидая взрыва. Но, к счастью, Том промолчал. Только удивленно посмотрел на Гарри, улыбнулся ему и, подхватив чемодан, направился к двери в дальнем конце зала.

За дверью их ожидал довольно длинный коридор, заканчивающийся красивой лестницей. В коридоре было множество дверей с бронзовыми табличками. Том не стал подниматься на второй этаж, а остановился возле двери с номером шесть. Открыв дверь, он занес чемодан внутрь и приглашающе махнул рукой Гарри.

— Входите, мистер Поттер, располагайтесь.

Внутри было... уютно! Разительный контраст с основным помещением паба. В комнате было светло и тепло, в камине потрескивал огонь. Гарри изумленно огляделся... не такого он ожидал... Тут было намного лучше, чем во второй спальне Дадли!

— Спасибо, мистер Том.

— Называйте меня просто — Том! Без мистеров. Если вам что-нибудь понадобится, сразу обращайтесь ко мне. Вот ваш ключ.

Том передал ключ, поклонился и покинул комнату.

После его ухода Гарри постоял несколько минут у большого окна, привыкая к мысли, что он теперь сам по себе, и принялся внимательно осматриваться. В комнате был светлый стол из дерева, несколько стульев, тумбочка, высокий шкаф и большая кровать. Такое разнообразие мебели ему раньше и не снилось. Гарри раскрыл чемодан и не спеша разложил вещи.

Тук. Тук. Тук.

Немного ворча, Гарри открыл дверь, но... снаружи было пусто. Осмотрев обе стороны коридора, Гарри озадачился...

Тук. Тук.

Подпрыгнув, Гарри кинул взгляд обратно в комнату и облегченно вздохнул. Вот же... За окном, на карнизе, сидела большая белоснежная сова и требовательно на него смотрела.

— Ну и ну, девочка. Ты меня напугала... — сказал он, открывая широкое окно. К лапе совы была привязана записка, и Гарри быстро ее отцепил.

Хедвиг недовольно курлыкнула, больно клюнула его в руку и вспорхнула прямо к насесту, который Гарри прикрепил над столом.

Проследив взглядом за совой, Гарри, развернув записку и просмотрев написанное, хмыкнул. Удивительно короткий ответ... в записке был номер телефона и ни единого лишнего слова. Гарри сразу занес номер телефона в дневник, туда же, где были сохранены адреса каминов Рона и Невилла.

— Ты ведь ее не разбудила, Хедвиг? Она мне голову оторвет при встрече, если ты так сделала... — он погладил сову по крыльям.

Покормив и напоив Хедвиг, Гарри заскучал уже спустя полчаса. Комната была хорошая... но это была всего лишь комната. С сомнением посмотрев на кобуру с палочкой, Гарри прицепил ее к левой руке и вышел из комнаты. Он помнил о запрете на колдовство, но вход в Косой переулок открывать чем-то нужно было, верно? Вряд ли это считается колдовством.

Внизу, казалось, народу только прибавилось. Множество посетителей сидели за столами и у барной стойки, а за одним из дальних столов устроилась компания молодежи, которые явно еще учились в Хогвартсе. Гарри недоверчиво уставился на девушку, когда та начала что-то колдовать. А как же запрет? Но никто не обращал на них внимания. Ее лицо было знакомым, но Гарри не мог вспомнить, с какого девушка факультета.

Решив пока проигнорировать этот факт, Гарри направился к стойке. Бурчание в животе явно намекало, что неплохо бы и подкрепиться, одного хотдога явно не хватило, чтобы утолить голод.

— А, мистер... Гарри. Будете завтракать? — поприветствовал его Том, запнувшись на его фамилии. Том явно запомнил прошлую реакцию посетителей, когда он громко назвал фамилию Гарри вслух.

— Да, спасибо.

Бармен вышел в смежную комнату и минуту спустя пролевитировал к стойке несколько тарелок и стакан сока. Гарри недоверчиво посмотрел на тыквенный сок и немного возмущенно уставился на Тома.

— Понятно, — усмехнулся тот. — В следующий раз подам вам чай.

Гарри неосознанно кивнул, перенес завтрак на ближайший свободный столик и принялся за еду, попутно прислушиваясь к разговорам. А послушать было чего, взрослые обсуждали совершенно другие темы, нежели студенты в Хогвартсе.

— ...а потом этот хлыщ из МКМ говорит: "Работа с не-магами — это в нашей юрисдикции. Не лезьте не в свое дело." Не-маги... — передразнил кого-то старый волшебник с пушистой седой шевелюрой.

— ...нет, ты слышал? Эти американцы совсем ополоумели. Они хотят провести повторную трансгрессию на Луну. Им что, мало было последнего раза? — спросила женщина лет тридцати.

— А что было в прошлый раз? — встрял в разговор молодой человек.

— Один идиот палочкой вывел гигантскую надпись: "Здесь был Освин Тейт!" на одной из скал, пока остальные замеряли магический фон и собирали образцы.

Молодой человек, не сдерживаясь, расхохотался.

— Тебе смешно, а разгребать этот скандал пришлось несколько месяцев. Хорошо хоть, виновника не пришлось искать.

Гарри усмехнулся, представив лицо того астронома, который в телескоп увидел эту надпись.

— ...проклятая работа. С утра мне нужно посетить Бангладеш — забрать поставки, после обеда — посетить лавку в Германии, а вечером писать отчет. Ненавижу камины, я уже устал крутиться туда-сюда каждый мерлинов день без перерыва...

Слушая обрывки разговоров, Гарри доел завтрак, поблагодарил гостеприимного хозяина паба и вышел в маленький задний двор. Он не успел даже за палочкой потянуться, как кирпичи задрожали и перед ним появилась широкая арка. Со стороны Косого переулка в паб торопливо прошел волшебник, не обращая на Гарри никакого внимания. Пожав плечами, Гарри вышел на магическую улицу и улыбнулся. Самое время прогуляться!


* * *

Весь день Гарри увлеченно бродил по волшебной улице, заходя то в один, то в другой магазин. Множество всяких безделушек привлекали его внимание, но Гарри стойко держался. В прошлый раз он накупил всякого барахла, которое до сих пор пылилось в чемодане. Сейчас у него было слишком мало денег, и тратить их на что-то ненужное было нельзя, ведь ключ от сейфа остался у Дамблдора. Гарри посетовал на свою забывчивость, ведь хотел же посетить директора перед отбытием...

За этот день он убедился, что та девушка, колдовавшая в пабе, не единственная в своем роде. Дети школьного возраста на магической улочке были не такой уж и редкостью, они себя в колдовстве явно не ограничивали. Взрослые смотрели на это спустя рукава, хотя некоторые делали замечания. Гарри решил не пороть горячку, а спросить — хотя бы у Тома, — прежде чем пытаться колдовать самостоятельно. Хотя руки чесались, стоит признать!

Ужиная вечером вместе с Томом, Гарри подробно расспросил его о запрете на колдовство и о том, что видел лично.

— Да, верно. Колдовать ученикам запрещено... но это касается лишь колдовства в немагической части Англии, — Том усмехнулся. — Вообще-то, этот закон ввели не так давно, с десяток лет назад, если меня память не подводит. Но проследить за колдовством малолетних волшебников в магических областях попросту нереально. Как рассказывал мне один из работников министерства, их артефакты не способны отличить магию одного волшебника от колдовства другого.

— Ага, — глубокомысленно сказал Гарри. — Значит... если я колдую тут, то мою магию просто принимают за магию взрослого волшебника?

— Именно. Впрочем, будь осторожнее, не стоит этим злоупотреблять. Авроры или сотрудники ДМП не обратят на тебя внимания, но если тебя увидит сотрудник из отдела злоупотребления магией или какой-нибудь шизанутый министерский, помешанный на правилах... то могут и оштрафовать. Если верить слухам, могут даже выгнать из Хогвартса.

Гарри поежился... Перспектива так себе. Для себя он решил, что если и будет колдовать, то только у себя в комнате. Там его никто не увидит!

— Авроры — это ведь копы, верно?

— Не совсем, — задумчиво ответил Том. — Если сравнивать их с магглами, то копы — это рядовые сотрудники департамента магического правопорядка. А авроры... Скажем, назовем их детективами. На ступеньку выше обычных копов. Понятно?

Гарри кивнул и допил чай.

Наблюдая за баром, он видел, что волшебники часто приходят и уходят через камин.

— Том, а сколько стоит воспользоваться каминной сетью?

— Один кнат. Но только если это переход в другой камин, пообщаться через камин не получится. Он постоянно должен быть открыт, чтобы люди могли переместиться в паб...

Вскоре Том отвлекся на новых посетителей, и Гарри заскучал. Вернувшись к себе в комнату, он плюхнулся на кровать, зажег на пальце светлячок и улыбнулся. Магия... ему очень ее не хватало, несмотря на то, что прошли всего сутки с окончания учебного года.


* * *

Следующие дни Гарри посвятил неспешному написанию домашних заданий, небольшим прогулкам по волшебной улочке и, конечно же, легким тренировкам с магией. Это замечательно скрашивало время, не позволяя ему скучать в одиночестве. Гарри за год привык, что всегда есть с кем поговорить, спросить совета, обсудить новую интересную теорию или просто поболтать. Поэтому сильно скучал по друзьям. Но... все они только несколько дней назад вернулись домой, так что он решил немного подождать, прежде чем предложить встретиться.

Гуляя по Косому переулку, он однажды встретил Хагрида. Великан страшно удивился, увидев его.

— Гарри, а ты что тут делаешь? Я думал, ты у родственников живешь.

— Привет, Хагрид... — обрадовался лесничему Гарри. — Я теперь живу в "Дырявом котле"! Я ушел от тети.

123 ... 2425262728 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх