Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Деление на ноль


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
20.10.2014 — 31.12.2015
Читателей:
13
Аннотация:
Нельзя делить на ноль и призывать в Подручные Борисова-Филча, но этого в магической Академии Тристейна, увы, не проходили. Фэндом Zero no Tsukaima
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Фофлифа нет, — сказал Джозеф.

— Знаю, — отмахнулся Борисов. — Бензин в баках все равно бы испортился за три десятка лет, вашей вины в том нет, и не может быть. Надо будет поискать нефть, может, удастся чего из нее выделить.

— Так это дракон, только железный? — спросила Генриетта.

— Нет, Генриетта, это летающая машина, — объяснил Борисов, — предназначенная для войны. Сиеста, что у вас? Все согласились лететь?

— Да, наша семья последует за нашей королевой! — патетично воскликнула Сиеста, а Джозеф яростно закивал.

— Отлично. Тогда надо трех магов Земли, пусть погрузят самолет на флагман, точно так же, как грузят десантников, а уже дома наведем ремонт и подумаем, где взять топлива. Летать на нем я смогу, так что без дела эта крошка, — Борисов похлопал по борту истребителя, — не останется, во славу Альбиона и Тристейна побьем врагов.

— То есть Альбион выступит на помощь Тристейну? — обрадовалась Генриетта.

— Конечно, я же говорил, что у Тиффании доброе сердце, она не откажет вам в помощи, — ответил Борисов.

Сиеста удивленно посмотрела на него, но промолчала, зная, что "милый Аргус" потом все объяснит, из-за чего он изменил планы. Борисов же дал обещание лишь для того, чтобы Генриетта успокоилась и не беспокоила больше с этой мыслью, хотя бы до возвращения в Лондиниум.

— Кстати, Скаррон, Лондиниуму тоже не помешает филиал вашего заведения, — сказал Борисов. — Понятно, что в столице Альбиона хватает такого, но у вас-то семейный бизнес, если вы понимаете, о чем я.

— Возможно, герцог, что и понимаю, — ответил Скаррон без всякого жеманства, и тут же закричал тоненьким голоском. — Джессика! Джессика!

В комнату заглянула девушка, в скромной одежде, с платком на голове. В руках она сжимала огромный ящик.

— Фа, фафа, — сказала девушка невнятно, так как еще и жевала на ходу. — Фто флуфилоф?

— Вот, — Скаррон кивнул на Джессику, — я обучил ее всему в бизнесе, и к тому же она моя дочь и двоюродная сестра нашей дорогой Сиесты.

— Справится? — уточнил Борисов.

— При поддержке королевы, несомненно, — двусмысленно улыбнулся Скаррон.

— Э, какую еще королеву я должна поддерживать?! — возмутилась Джессика. — У меня есть королева, и зовут ее Генриетта!

— Джессика, ты летишь на Альбион! — радостно заявил Скаррон, потирая руки.

— Папа, мы все туда летим! Ты чего?

— Да, она справится, — хохотнул Борисов. — По ру... тьфу ты, короче — сделка! Вы уже решили, как отправитесь в Ромалию?

— Высадите нас поближе к границе с Галлией, и недели через две будем там, — ответил Скаррон.

— Да что тут происходит, вообще?! — возмутилась Джессика, с грохотом роняя ящик.

Глава 30

в которой снова появляются Луиза, Кирхе, Табита, Монморанси и Шеффилд

Чья-то рука грубо сдернула плотную повязку с глаз Луизы. Младшая из семьи Вальер заморгала, слишком уж ярким казался этот зал после полной темноты. Проморгавшись, она увидела, что рядом сидит Кирхе, так же, как и Луиза, надежно привязанная к массивному креслу. В полутьме зала Луиза не сразу разглядела, что напротив сидит мужчина. Среднего роста, с бородкой, с бокалом вина в руках. За его спиной, опираясь рукой на спинку кресла, стояла молодая женщина, при виде которой глаза Луизы вспыхнули ненавистью.

— Видишь, моя дорогая Шеффилд, — сказал мужчина, — Луиза де ла Вальер тебя помнит!

— Как вы смели хватать нас, дворян Тристейна! — крикнула Луиза. — Вы за это ответите! Вас ждет королевский суд! За захват учеников Академии, вас казнят!

— Думаю, обойдется без этого, — улыбнулся мужчина. — Королевский суд Галлии никогда не осудит своего короля, мисс Вальер.

Луиза с удивлением и ужасом посмотрела на мужчину, осознавая жестокую реальность случившегося. Три дня назад в Академию примчалась взмыленная Кирхе, требуя срочно отправиться с ней в столицу, мол, есть разговор к королеве, а та лучшая подруга Луизы, и вообще дело касается Тристейна! Но не успели они даже пробраться к конюшне, как кто-то ударил им в спину, парализуя, а потом появилась эта женщина, Шеффилд и увезла.

Затем Луизе надели плотную повязку, и всю дорогу она даже не знала, куда ее везут, не знала, что происходит. Вначале она думала, что ее похитили ради выкупа, но никто даже не пытался разговаривать с юной магессой. Затем она стала воображать, что ее везут в логово разбойников, где будут насиловать, но потом Луиза сообразила, что дело просто не стоит потраченных усилий. Затем она не знала, что и думать, а путешествие все длилось и длилось, и повязку не снимали даже ночью. Или днем, Луиза не знала, вокруг царила только темнота.

Она пробовала прислушиваться, но кроме скрипа кареты так ничего и не разобрала.

— Кто работает на вас в Академии? — крикнула Луиза, внезапно сообразив. — Кто заколдовал нас?

— О, а я уж думал, что этот вопрос так и не прозвучит! — хохотнул король Джозеф. — Шеффилд.

— Да, Ваше Величество, — девушка поклонилась и ушла.

Вернулась она минуту спустя с хорошо знакомыми Луизе девушками.

— Табита! Монморанси! — воскликнула Луиза.

— Спасибо, Шарлотта, ты отлично выполнила мое поручение, — улыбнулся Джозеф. — Можете собираться в дорогу, ты получишь свою награду.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — склонилась Табита, прячась от взора Луизы.

— К чему эти формальности, племянница? — развел руками Джозеф. — Отправляйся, Маргарита выполнит свое поручение, да?

— Конечно, Ваше Величество, — со вздохом поклонилась Монморанси.

Шарлотта — Табита, еще раз поклонившись, вышла из зала.

— Ах, моя дорогая Монморанси, — продолжал Джозеф, улыбаясь, — в конце дороги вас ждет небольшой, но очень неприятный сюрприз. Видишь ли, у моей дорогой Шеффилд случился небольшой казус с духом озера Лагдориан, и теперь Водяная Дева никому не является. Даже больше того, тех магов, что ее беспокоят, она сразу убивает, не давая опомниться. Я не завидую твоей судьбе, Маргарита, если Шарлотта сможет отбиться от Водяной Девы. Свою ярость за то, что не удастся вылечить маму, Шарлотта обратит на тебя, и тебе придется несладко, поверь. Уже сейчас моя дорогая племянника треугольник Ветра, а в будущем вполне может стать квадратом. И эта ее драконица — фамильяр, с огромными когтями.

Джозеф улыбнулся широко и отпил еще из бокала. Мрачная Монморанси сказала, не поднимая головы.

— Что вы мне посоветуете, Ваше Величество?

— Твой возлюбленный предан тебе до конца, не так ли? — заметил Джозеф. — Гиш Граммон пойдет, на что угодно за тебя, вот пусть и идет.

— Причем тут Гиш?! — закричала Луиза, но никто не обратил на нее внимания.

— Я поняла вас, Ваше Величество, — еле вышептала Монморанси. — Разрешите удалиться?

— Разрешаю, — кивнул Джозеф. — Иди и сделай, что должно.

Луиза с бессильной ненавистью во взоре проводила взглядом, уходящую Монморанси, чьи белокурые кудряшки казались теперь вдвойне отвратительными. Зато не оставалось сомнений, кто ударил в спину в Академии.

— О, мисс Вальер мне нравится этот взгляд, — одобрительно заметил Джозеф. — Шеффилд.

— Да, Ваше Величество, — отозвалась девушка — подручная.

— Когда Гиш де Граммон убьет племянницу короля Галлии, убьешь фамильяра Шарлотты, и возьмешь Гиша под стражу.

— Он окажет сопротивление, они оба окажут, и Маргарита, и Гиш, — озадаченно отозвалась Шеффилд.

— Значит, сразу приведешь в исполнение приговор суда, — пожал плечами Джозеф. — За убийство члена королевской семьи в Галлии положена смертная казнь. Пособницу подлого убийцы, Маргариту де Монморанси, пленишь и доставишь сюда. Посидит в соседней камере, рядом с мисс Вальер.

— Ты! Ты — чудовище! — крикнула Луиза. — Это мои друзья!

— Разве не вы, мисс Вальер, минуту назад ненавидели мисс Монморанси всей душой? Шарлотта, известная вам как Табита, предала вас, — Джозеф смаковал каждое слово, — разве вам не хочется мести?!

— Я не хочу их смерти! — в отчаянии крикнула Луиза.

— Ну, а я хочу, — пожал плечами Джозеф. — Так что отменить мое желание очень-очень непросто.

И он пристально посмотрел на Луизу. Та внезапно покраснела с головы до ног.

— Ха-ха-ха! — расхохотался Джозеф. — Нет уж, мисс Вальер, мне не нужны ваши плоские прелести, если бы меня интересовали пленницы, я бы уж скорее польстился на вашу подругу, мисс Цербст! Кстати, что-то она долго не приходит в себя, Шеффилд.

— Кирхе Цербст, пытаясь бежать, пыталась распутать веревки, не зная узлов. В результате она немного самоудушилась до потери сознания.

— А, ну это ничего, — кивнул Джозеф и налил себе еще вина. — У мисс Вальер и мисс Цербст будет много времени, чтобы побеседовать, сидя в соседних клетках.

— Ваше Величество, чего вы хотите? — с внезапной решимостью крикнула Луиза.

— Я? Разве я чего-то хочу? — улыбнулся Джозеф. — Кажется, это вы, мисс Вальер, не хотите чего-то?

— Я, — Луиза закашлялась, потом упрямо вскинула голову. — Я согласна на все! Пощадите моих друзей!

— Вот, это уже другой разговор, — пристально посмотрел на нее Джозеф. — Шеффилд, развяжи мисс Вальер. Смелее, без палочки маги не опасны, не так ли?

Шеффилд и без того особо не боялась, просто замешкалась на секунду, доставая нож, чтобы разрезать веревки.

— Великолепно, — кивнул Джозеф. — Раздевайтесь, мисс Вальер.

— Что? — растерялась Луиза.

— Вы меня слышали, раздевайтесь. Или вы уже не на все согласны?

Красная, полыхающая Луиза медленно, дрожащими руками, начала расстегивать крючки на платье. Джозеф не торопил, неторопливо потягивая красное вино, урожая этого года, с виноградников на юге Галлии. Шеффилд статуей стояла за его левым плечом, покусывая губу.

В конце концов, Луиза разделась до конца и выпрямилась с мужеством отчаяния.

— Немного худощава, но сойдет, — оценил Джозеф. — Одевайтесь, Луиза.

— Что? — опять растерялась Луиза.

— Я же сказал, что меня не интересуют ваши плоские прелести, просто проверял вашу готовность, — хохотнул Джозеф.

Потом резко посерьезнел, наклонился вперед и сказал отчетливо громко.

— Сейчас вы, мисс Вальер, дадите клятву служить мне, верно и преданно. Клятву магическую, которую невозможно нарушить!

— Таких нет! — возразила Луиза, спешно натягивая трусики.

— У людей — да, а вот у эльфов — есть, — рассмеялся Джозеф. — Вы будете служить мне, Луиза, и пока вы будете служить, ваши друзья будут жить, все просто.

— Я готова! — выкрикнула Луиза.

— Вот и все, Луиза, видишь, как все просто, — улыбнулся Джозеф. — Встань!

— Да, Ваше Величество, — Луиза поднялась с ритуального камня. — Жду ваших приказаний.

— Пока отдыхай, тебе отведут покои в северном крыле дворца. Затем, после возвращения Шеффилд, приступим к обучению магии.

— У меня нет способностей к магии! — злорадно ухмыльнулась Луиза.

— Ошибаешься, — возразил Джозеф. — Просто ты маг Пустоты и тебя нельзя учить по общей программе. Поэтому у тебя ничего не получалось, и поэтому тебе подарили одну занимательную книжку, по магии Пустоты. Под моим руководством, ты достигнешь высот в родной стихии!

— Но как?

— Я тоже маг Пустоты, — вернул злорадную ухмылку Джозеф. — Шеффилд — мой фамильяр. Твой фамильяр, Аргус Филч, меня тоже очень интересует, и я научу тебя призывать своего подручного из любого места Халкегинии.

— Он бросил меня! — вспыхнула Луиза.

— И процветает, готовясь принять корону Альбиона, — заметил Джозеф.

С огромной радостью он увидел вспыхнувшую в глазах Луизы ярость. Теперь оставалось только играть на эмоциях и обучать Луизу, и она станет полноценным магом Пустоты. Магом, принесшим клятву верности Джозефу. Да и эльфы поумерят свой пыл, видя, что Джозеф занимается их проблемой.

— Ваше величество, — склонилась Шеффилд, — все сделано, как вы хотели.

— Все живы? — безразличным тоном уточнил Джозеф.

— Да, даже Гиш выжил.

— Где они?

— Шарлотта удалилась в свое поместье, а Монморанси и Граммон вернулись вместе со мной.

— Хорошо, — Джозеф посмотрел на Шеффилд. — Посели их рядом с Луизой, и готовься к интенсивным занятиям с Луизой.

— Простите, Ваше Величество, я думала, что вы будете учить ее магии.

— Магии — да, — ответил Джозеф, — а вот остальным займешься ты. Станешь ее лучшей подругой, той, которой она доверяет все секреты. Обучишь ее тонкостям шпионажа и незаметных действий. Поможешь в работе с магическими животными. И, наконец, поможешь с эмоциональной раскачкой, особенно через постель.

— Ваше Величество! — вскинулась Шеффилд.

— Да не пихаю я тебя к ней в постель! — хохотнул Джозеф. — Хотя кто знает, нашу Луизу, может ее на девочек тянет? Ты же видела, как она краснела и смущалась? Месть, ярость, злоба, с одной стороны и секс, дружба, получающаяся магия с другой, на этих эмоциональных качелях сделаем из нее мага Пустоты, раз уж подручный ее пока нам недоступен.

— Может выкрасть его? — спросила Шеффилд.

— Нет, такого не выкрадешь, — задумчиво заметил Джозеф, — тут надо действовать тоньше и хитрее. Луиза сама доставит нам Гандальва, когда придет срок. Но для этого она должна стать магом Пустоты, понятно?

— Да, Ваше Величество, мне все понятно, — ответила Шеффилд.

Кирхе пришла в себя от того, что ее легонько похлопывали по щекам и совали под нос какую-то вонючую гадость. Чихнув и открыв глаза, она увидела перед собой оплеванную Луизу, тем не менее, широко улыбающуюся.

— Кирхе! Ты пришла в себя, а я уж начала бояться! — воскликнула Луиза.

— Где мы?

— Во дворце Джозефа, короля Галлии, — посмурнела Луиза. — Маргарита, Табита и Гиш помогли Шеффилд, подручной короля Джозефа, выкрасть нас из Академии.

— Зачем? — Кирхе вскочила с кровати.

— Чтобы привезти сюда и учить магии, — ответила Луиза.

— Кстати, где моя палочка? — Кирхе охлопала одежду.

Не найдя, подергала закрытую дверь. Выглянула в окно и увидела там решетки.

— Мы пленницы здесь, — ответила Луиза, вздохнув. — А еще я дала клятву служить Джозефу.

— Зачем?

— Иначе он убил бы вас всех. И тебя тоже, — отвела глаза Луиза.

— Ну а клятву не давала! — воскликнула Кирхе. — С палочкой или без нее, но я найду путь отсюда!

— Пламя во всем! — раздался насмешливый возглас от двери.

— Э, я тебя помню! Ты нас похищала! — Кирхе бросилась в атаку.

Перед ней возникла магическая горгулья, заставив мисс Цербст притормозить.

— Вы, конечно, можете бежать, — обратилась Шеффилд к Кирхе, — но тогда ваши подруги умрут. У короля Джозефа есть к вам предложение, мисс Цербст, принесите клятву верности и служите Галлии.

— Моя родина — Германия! — вскричала Кирхе.

— Поэтому вы мчались предупреждать Тристейн об атаке Германской Империи, — отпустила шпильку Шеффилд. — Принесите клятву, и мой король сделает вас императрицей Германии!

— Ого! — Кирхе невольно отступила на шаг. — Не слишком ли громкое заявление?

— Джозеф всемогущ, — сложила руки на груди Шеффилд, — потому что он — маг Пустоты. Как и ваша подруга, мисс Вальер. Так что, подумайте, мисс Цербст, подумайте, но советую вам все же принести клятву!

123 ... 2425262728 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх