Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Так что я добился своих целей, не только "засветившись" в общественном месте в компании Даймё Огня и семенящей за ним свиты его советников, но и укрепил власть высшего феодала страны, изменив само понимание атаки Акацки и нукенина Учиха как способа улучшить планировку перенаселённой столицы. И ещё много чего, как и то, что после часовой "инспекции" объектов культурного значения Хатори Хановаро не пришлось особо выдумывать формулировки.
В седьмом часу вечера вся тысяча моих клонов собралась двумя толпами для правильной отмены — без угнетения возвращающейся усталостью и с комплексным принятием наработанного опыта. Но всё равно — словно и не спал сегодня.
Глава 22 — "Кумовство".
Я как раз проветривался, обратной дорогой прыгая по верхним путям и выполняя меж ветвей различные акробатически трюки для тренировки тела, когда "заменитель Саске" сграбастал "бутылочку нашатыря". Слава биджу, Саи прочёл этикетку и поставил на место моего замаскированного теневого клона, отслеживавшего ситуацию в спальной палатке.
— Пожалуй, Сакуре-сан стоит взглянуть... — с толикой обеспокоенности высказал мнение бледнолицый представитель почившего в бозе клана каллиграфов. Шодо Саи, шхерясь, притащил избитого Наруто в палатку и лично занялся его перевязыванием.
— Если она увидит меня в таком состоянии, то сильнее расстроится. К тому же, я быстро исцеляюсь, так что всё в порядке, — самоуверенно прошамкал Наруто. — Саи... прости за то, что случилось... Спасибо.
— Не за что... — ответил напарник, постаравшись приободрить бинтуемого побитого.
— Ну и ну, стоило отлучиться, так тебя здорово потрепали, — произнёс я, намусорив листьями.
— Хехе... — Наруто с громадной примочкой на левой щеке даванул лыбу, узнав с одного взгляда из тёмно-фиолетового фонаря — правый глаз напрочь заплыл. Ему едва всмятку не разбили глазное яблоко. — Ай-яй-яй!
— П... прости... — извинился отвлёкшийся Саи, продолжив накладывать на руку целебный бинт. Кость треснута, но перелома нет, в отличие от одного из рёбер перетянутой груди.
Я лишь немного опередил Ямато, которого привёл чернильный клон Саи. Верный выбор, поскольку педантичный Зо-тайчо начал бы расследование происшествия вместо руководства разборами вала у городской стены Конохи.
— М, Страшный-сэнсэй, а кто это вам подрисовал улыбку? — Первым спрашиваю вошедшего.
— Ученики, выучившие уроки, — ответил похвалой Ямато, ещё шире улыбнувшийся. Более того, подмигнул обоим своим подчинённым, чуть ли не рты разинувшим.
— Чую, в тебе переваривается свинина...
— Я тоже выучил урок, Ужасный-сэнсэй: напрягай других, когда самому страшно лень, — съязвил Ямато, пребывающий в прекрасном настроении духа. Эдакий укол, что мне самому стало ещё страшней подходить к Шизуне.
— Рад. Вы по пути Сакуру не видели? — Моё спокойствие непоколебимо.
— Какаши-сэнсэй, не надо Сакуру... — пересохшим языком попросил Наруто, опережая своего командира. — Пожалуйста...
— Сэнсэй? — Вскинул я брови.
— Сэнсэй, — твёрдо ответил Наруто, кивнул и поморщился, но заплывшего взгляда не отвёл. — Эти узы навсегда, даттебаё... Ужасно-любимый-сэнсэй...
— Подхалимаж засчитан, мм, но за лечением обращайся к бездельнику Кьюби. За ночь отдыха...
— Я иду на встречу с Райкаге! — Эмоционально заявил Наруто.
— Посиделки с Конан слишком мелки?
— Надвигается собрание Пяти Каге! — Резко посерьёзнел Ямато, попытавшийся повышенным голосом образумить подопечного. — Все гакуре на это время отказываются от опасных заданий и поспешных действий!!
— Я уговорю его простить Саске! — Непререкаемо изрек избитый парень. — Я взял за него... — Но тут его перебил рассерженный Ямато:
— Сейчас у тебя даже нет подавляющего ожерелья! Будучи джинчурики ты не можешь покидать Коноху! К тому же, в последней битве высвободилось целых восемь хвостов! К счастью, фуиншики вовремя успело подавить Кьюби... Но что случится в следующий раз?! И у нас всех есть срочные дела, чтобы нянчится с тобой. Тебе тоже следует заняться чем-то полезным, Наруто, — говорил Ямато, постепенно уменьшая громкость.
— Я встретился с Четвертым, — просто сказал Наруто, ошеломив двух из трёх. — Это Йондайме остановил превращение.
— Чт... что это значит? Ведь Йондайме...
— "Шики Фуджин" хранит в себе множество тайн, — пояснил я посмотревшему на меня кохаю. Например, я не знал об условиях появления клона Минато-сэнсэя.
— И он рассказал мне кое-что. Нападение Кьюби шестнадцать лет назад было делом рук человека в маске из Акацки! И что он был сильнее самого Йондайме! Он сказал, что именно тот человек стоит за всем! И даже использовал Пейна. Саске вступил в Акацки, значит, этот человек в маске использует и его. Какаши-сэнсэй! Это не только ваш противник — он и мой тоже! Вы же его имели ввиду... — полувопросительно-полуутвердительно уставился на меня Наруто своим красочным фонарем.
— Наруто. Намеренно или нет, ты создал ситуацию, когда я могу тебе ответить только "да" — вне зависимости, будет это правда или ложь. Что ещё клон Минато говорил тебе?
— Э?..
— Обычно отцам есть много чего рассказать сыновьям. Верно? — Я одарил парня понимающим взглядом.
По унылому выражению лица я понял, что Минато толком ничего не успел — всё ушло на скрепление фуиндзюцу. Между прочим, я туда в своё время вбухал кучу рейрёку. Неужто Джирайя ненароком всю спустил?..
Меж тем оптимист победил. Стиснувший покрывало Наруто бесшабашно и тепло улыбнулся:
— Он в меня верит. Так он сказал! — Сирота возжёг в себе чувство счастья от встречи с папой, пусть всего лишь в виде клона.
— Отлично! — Я показал левой большой палец. И положил правую на плечо Ямато: — Подготовься к встрече с Райкаге! Мы с Ямато обеспечим её, — уверил я. Всем нам будет полезна данная встреча.
— Эээ?!!
— Даттебаё!
— ...!
— Как же я соскучился по свисту ветра в ушах, шороху листьев ночного леса и топоту напарников за спиной... — высвободил я ностальгию своего занпакто.
— К-какаши, ты же несерьёзно? — Ямато подобрал челюсть и даже что-то внятно выговорил.
— Шодо Саи, дорисуешь ему авантюрную жилку пожирнее, м?..
— А...
— И дуй докладывать всё Зо-тайчо, — я резко сменил интонации с дружеских на приказные. К счастью для парня, я помню не только полку со свитками каллиграфов, некогда превративших фуин в нин, но и сами дзюцу заинтересовавшего моего клона клана, члены которого не избежали "Кучиёсе: Эдо Тенсей" ради копирования их искусства добытыми Тобирамой глазами Учиха Хироку. В отличие от Наруто, тренированный в Корне разведчик-диверсант понял про отсутствие моего к нему доверия и про намёк о знании его происхождения, о котором он сам не имел понятия — его молодые родители погибли от Гедо Мазо во время рождения Пейна.
— Есть... — ответил человек, словно бы сам нарисованный чернилами по белой бумаге.
— А ты не строй щенячьи глазки, мелюзга. Дал себя избить — терпи теперь, будет уроком на будущее.
— Вытерплю! Я взял за Саске всю ответственность, даттебаё!
— Молодец, — взлохматил я его волосы, одновременно напитывая бинт своей лечебной чакрой, чтобы снять боль — ничего более. — Ямато, слежка — твоя епархия, — добавил я за спиной вышедшего за барьер Сая.
— Вы оба сошли с ума, страху на вас нет, — сдался молодой человек, нашедший свои плюсы в намечающемся путешествии. А ведь вышел с улыбкой на устах.
— Какаши-сэнсэй... — Наруто очень крепко вцепился в мою лечащую руку, когда мы остались наедине. — Я никогда так не поступлю, — заявил он, глядя мне в глаза выразительным взором, слишком доверчивым для предательства настаиванием на тему ликвидации предателей до последнего щенка.
— Это сейчас для тебя всё просто...
— Нет, клянусь, что никогда!.. М-м-м!
Я заткнул ему рот ладонью, не прерывая зрительного контакта. Хотя что он там мог различить расплывающимся фингалом? Вздохнув, убрал ладонь и смягчился:
— Очень на это рассчитываю, Наруто-гакусэй. Но не стоит подобное озвучивать, соблазняя Судьбу проверить тебя на вшивость. И очень надеюсь, узу-сеннин, что страшные уроки Ямато тоже не пройдут даром. Все люди разные и ситуации бывают всякими — ко всему свой подход. Помни об этом, будущий Хокаге.
— Навсегда, — ясно выговорил он, счастливый от произошедшей между нами сверки часов.
Через пятнадцать минут я умыкнул форменные плащи, скрывающие чакру, а Ямато вычислил команду из Кумо, всё ещё копирующую информацию об Учиха Саске и Акацки, собранную Конохой и по большей части хранящуюся в одной из секций библиотеки, входы в которую располагались под ликами Монумента Хокаге. Действительно мели подчистую — даже ученические сочинения кандидата в генины. Данзо выдал им полный допуск, и он не мог не знать, сколько всего соседи подчерпнут о нашей системе образования — это о чём-то да говорит.
Заскочив в тайную пещеру, я не вернул Шино с Муто, но передал им от клана свитки и снедь. Работа у них постепенно сдвигала мёртвую точку всё дальше, я не стал делать им замечание о жульничестве с многократным поглощением одной и той же крупицы кокушин разными кикаичу — селекционерам виднее. Шиби понятливо проявил терпение с празднованием "воссоединения" клана. Некогда завербованные в Корень сами до конца не поверили в свою полную свободу и вели себя скованно: знали о бдительном пригляде сотоварищей и ощущали себя двояко, поскольку им довели до сведенья, что это отнюдь не Данзо снял с них свою печать.
Ввиду созыва срочного Гокаге Кайдан, второго в истории Мира Шиноби, Шимура был вынужден отправиться на встречу, отложив все внутренние разборки до своего триумфального возвращения вроде как с индульгенцией признания остальными четырьмя Каге из пяти Великих Какурезато, что поставило бы не одобряющий его Совет Джонинов в неудобное положение, мягко говоря.
Гая сложно взять на слабо. Ещё труднее застать его крепко задумывавшимся — вплоть до выдранных клочьев волос.
— Гха! Какаши,
* * *
! Мне не нужны от тебя подачки!
— Твоя клёвая рожа хорошо бы смотрелась, — я оторвался от книжки, минут десять спокойно читаемой рядом с другом, представлявшим себя в роли Хокаге. — В большом пальце вмонтировали бы сирену, а во рту какую-нибудь крупнокалиберную лазерную пушку, как у Шурадо из Рикудо Пейна.
— Ты насмехаешься надо мной, — скривился он, отворачиваясь.
— Оказываю дружескую поддержку. Мы оба знаем, что не подходим, но нас обоих прочат в Хокаге. Мма, предлагаю заключить ничью.
— Ты серьёзен, — сделал вывод Гай, около минуты всматривавшийся в моё лицо с серой маской формы шиноби.
— Конечно. Я думаю, у меня получится выучить Наруто на Хокаге. Но пока он возмужает и наберётся необходимого опыта, пройдёт ещё лет шестнадцать. Эм, Цунаде и дольше проживёт, но столько ездить на нервной бабушке — стыдно. Когда разберёмся с Акацки, кому-то предстоит сменить её на посту. Преемнику, подставлявшему плечо на время кризиса и входящему в курс дел хокаге. Эм, насколько я успел понять, Шикаку является личным советником Цунаде. Я уже замолвил за него словечко перед Даймё Огня и его советниками, тебе только осталось выбить из Нара-доно всю Лень. Справишься?
— Спрашиваешь! — Облегчённо выдохнул Гай, вернув себе прекрасное расположение духа. Кривляние — лучший показатель. Всё-таки моя клёвая поза — жалкое подобие его.
— Мн, чтобы спрятать проплешины, могу сделать волосы кудрявыми.
— Гха! — Хорошее воображение Гая тут же нарисовало его отражение в зеркале.
— Чего? Подправишь имидж в преддверии и шокируешь публику — сами расхотят видеть кудрявые брови под шляпой Хокаге.
— Ты!.. Будешь таким же — вместе пошугаем народ, — нашёлся Гай, криво ухмыльнувшись.
— Извини, надо показать Наруто нынешнему Райкаге, заодно начну выполнять обещание вернуть Шимагаме. Это может потребовать включения в контракт с Каме клана Раюн — пока важно и нужно только принципиальное согласие всех сторон.
— Понял, брат, обсужу в ближайшие часы. Но образ эксцентричного идиота без тебя не примерю — и не надейся посмеяться за мой счёт, Какаши! — Сквозь зубы добавил Гай, осветив палатку пылающим кулаком.
— Как хочешь, — покладисто отвечаю, занимаясь восстановлением ущерба причёске побратима. — Тогда придумай супер клёвый прожект, который непременно воплотишь, будучи избранным в Хокаге.
— Хм... Например?
— Введение в обязательные экзамены для кандидатов в генины — принимаемого комиссией зачёта по сексологии, — спокойно сообщил я один из приколов по поводу пути демона в Академии Искусств Общества Душ. Гай поперхнулся воздухом. — Раньше полового созревания около тринадцати никто не сдаст — никаких больше малолетних генинов и чюнинов.
— Какая извращённая гениальность, новый эро-сеннин. Чувствуется долгое воздержание, хе-хе, — посмеялся Гай, весь раздувшийся от факта своей плодотворной женитьбы. — Мёбуки меня пристукнет за растление малолетних.
— Неужели не получается заездить до изнеможения?
— Потому и вышла за меня замуж, — возгордился Гай. — Ты никогда не поймёшь меня, братуха, пока сам не поженишься.
— Ммаа, теперь каждый раз будешь попрекать меня этим? — Удручённо спрашиваю, уже зная ответ:
— Конечно, во имя Силы Юности! — Хохотнул Гай, а потом сильно опечалился: — Очень-очень жаль, брат, что наши первенцы уже не будут ровесниками, не войдут в одну команду с ученической скамьи и не возьмут в ученики детей наших учеников...
— Эхмн... — только и нашёлся я. Просто нет слов. Хотя: — Ты замечательно вжился в место клан-лидера, Гай. А жене передай, что каждый понимает в меру своей испорченности и ты не виноват, что без спасательного круга жены тонешь в окружающем море извращенцев.
— Аха-ха-ха! Хитро ты меня подловил, Какаши. Считай, замётано, — задорно сказал Гай. Он просто ещё не представлял реакцию Цунаде — сюрприз будет.
— Хорошо. Тогда идём, я покажусь народу и свалю — скоро любезные кумовцы проводят нас к райкаге, мна.
— Что они натворили? — Тут же вскинулся Гай, неплохо знающий меня.
— Попытались добыть информацию о Саске у Наруто.
— Биджевы потроха...
— Всё нормально, Гай.
— Хорошо, ты в ответе. Второй вопрос — почему ты на самом деле проигнорировал церемонию похорон влиятельных экс-старейшин? Это шибко некрасивый шаг, друг. Строить памятники в Хитоши можно было и после, — укорил друг, благодаря связям с Абураме оперативно получавший новости, касающиеся меня.
— Грязная история. Я думаю раскрыть её после разборок с Акацки. А пока... слушай, что судачат о последнем золотом имени на Обелиске. Всё, идём, Гай, кумовцы скоро отчалят.
Вскоре Ямато посадил на подошвы трёх гостей своих древесных клонов в виде семечек, а я вывел из строя двух корешков-соглядатаев, приставленных следить за передвижениями Наруто, дублируя Сая. И вот в сгущающихся сумерках мы втроём поскакали сильно позади и поодаль от наших провожатых, очень грамотно попытавшихся сбросить все возможные хвосты — наука для Наруто. Парень достаточно тихо бежал позади старших, со счастливой под бинтами моськой наблюдая слаженную работу профессионалов, специально для новобранца тормозящих язык жестов — версии трёхлетней давности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |