Узумаки пробежал легко, а вот мы с Анко задержались. Она ступала между волн, рискуя замочить не только ноги, но и плащ. Решив погеройствовать на ровном месте, я подхватил Митараши на руки и рванул по гребням на землю. Будь пляж дальше, я бы опростоволосился, потому что Анко не стеклянная, а я не видел волн под ногами.
Удивленно ойкнув, она схватилась за мой воротник, а затем рассмеялась, заглядывая в глаза. У Анко сейчас было негромкое, мягкое "ха-ха", словно в противоположность звонкому смеху, который от нее я слышал в театре.
— Я осмотреться, — бросил не оборачиваясь Наруто и умчался разведывать территорию.
— Может, отпустишь? — тихо спросила девушка. Но судя по ее лукавой улыбке и настроению, она была совсем не против.
— Не-а, — радостно ответил, — не отпущу.
Так и ходили: Наруто впереди, а позади я с довольной, как слон после купания, Анко.
Пляж оказался гораздо больше, чем мне виделось сверху, потому что под маяком вода вымыла арку на берег за скалой. Второй пляж имел куда больший размер и песок здесь был не серый, несмотря на скалы, а белый, почти как снег, хотя местами его уже заменила мелкая серая галька. Мои догадки об искусственном происхождении пляжа подтвердил каменный домик с отсыревшими печатями на стенах и барельефом в виде дельфинов на внешних стенах. В них не осталось даже намека на чакру. Просто испорченная бумага. Наруто покачал головой и срисовал печати, которые еще можно было разобрать.
— Тут полно черной плесени, не стоит нам дышать этой гадостью так долго. Наруто, еще успеешь скопировать.
Он послушно кивнул и убрал блокнот и кисть с чернилами. Походный набор у мальчика был похож на бамбуковый тубус, что-то похожее я видел у Сая в аниме. Простенький на вид, но напичканный печатями и дорогими компонентами.
Жесты-печати я повторил по свитку, а когда понадобилась кровь для активации, чиркнул по пальцу чакроскальпелем. Я ж не дурак, грязные руки грызть ради пары капель!
Анко иронично подметила:
— Ты в бою будешь так же делать?
Прервавшись, ответил:
— Когда припрет, может быть, и погрызу пальцы, а пока не хочется. Не голодный, — и еще язык высунул, дразнясь.
Снова повторив серию ручных печатей, хлопнул ладонью по песку, отпуская небольшой "комок" чакры, я не собирался призывать кого-то типа Гамабунты. Как воспользоваться призывом я уже знал из клановых свитков и из воспоминаний во время медитаций. Да и тело помнило последовательность действий для призыва. Так что я не сомневался в успехе.
В метре от меня вода вспухла здоровенным пузырем, который, словно нож, прорвал серо-стальной плавник размером сильно больше, чем я ожидал.
Даже забеспокоиться не успел, когда эта испещренная глубокими, явно свежими, шрамами зверюга крутнулась на месте толкнув хвостом на берег гигантскую волну. Напор был такой силы, что меня мотало, как щепку в шторм. А затем долбануло спиной о неожиданно твердое дно, вышибив из легких бесценный воздух. Не успел я толком вздохнуть, оказавшись на поверхности, как вода, вместе со мной, взметнулась вверх, заключив в подобие водяной тюрьмы. Мир стремительно менялся местами — столб воды, в котором я болтался, вращаясь мчался прямо на берег. Я даже не мог понять в какой стороне море, а в какой берег, и боялся открыть глаза, чтобы в них не попал песок.
Дыхания не хватало, паника захлестнула мозг, я чуть было не вздохнул, не смотря на то, что где-то на краю сознания понимал — наглотаюсь воды и утону. Но она вдруг пропала и я рухнул в сырой песок, ударившись плечом, и ничего не видя из-за слезящихся от морской соли глаз. От столкновения я потерял сознание. Мне показалось, что вырубился я буквально на мгновенье.
— Ирука! — попыталась поднять меня Анко. — Ирука!
Не заметив рядом с ней мелкого, забеспокоился:
— Где Наруто? — через силу распахнул я глаза и замер, в ужасе наблюдая за ярко-рыжим "костром" на море, в который превратился Узумаки, окруженный чакрой биджу.
Прозрачный силуэт отражался на поверхности моря оранжевыми бликами, мальчик стоял на четвереньках напротив громад болотно-зеленого и серого цветов, подробнее я не мог разобрать из-за рези в глазах.
— Наруто! — изо всех сил крикнул я, но он не повернулся на оклик.
Сделав усилие, я поднялся, придерживая вывихнутую руку. Волна чакры Кьюби пробудила старые воспоминая. Боги, как же не вовремя! Колени предательски дрожали, а внутренний голос нашептывал мягким голосом Майн: "беги, беги и не оглядывайся"! Мне почудилась гарь стоящая комом в горле и дым. На фоне неба проступили очертания разрушенной Конохи и рыжий силуэт, пока еще прозрачные и смутные, но они грозили вот-вот отрезать меня от реальности. Меня накрыло волной чужого первобытного ужаса и, как ни странно, чувство дежавю. Будто со мной все это уже было. Тело начало становиться словно чужим, неуправляемым.
— Анко, ударь меня, — шипя выговорил я, впиваясь ногтями ватных пальцев в плечо вывихнутой руки. Боль отрезвляла, но не настолько, чтобы окончательно прийти в себя.
— Ты с ума сошел?!
— Бей, — прошипел громче я, едва сдерживая воспоминания, которые теснили реальность все сильней, — бей!
— Куда?
— Бей, дура, мать твою! — рявкнул, не сдержавшись. Злость и боль — это то, что удерживало мой разум от того, чтобы утонуть в чужом, а теперь уже и своем ужасе. Я начинал себя чувствовать как тогда, в госпитале, когда Ирука перехватил контроль над телом, чтобы ответить ирьенину.
Звонкая пощечина отозвалась вспышкой боли в ушибленном затылке и чуть не отправила меня в беспамятство, но видение исчезло, а дикий ужас за свою шкуру, и наступавшее ощущение, будто тело меня больше не слушается и принадлежит кому-то другому, уступили место страху за Наруто. Из канона я помнил, что эта чакра делает Узумаки берсерком и медленно убивает, разрушая его тело.
— Анко, мне нужна твоя помощь, — не отрывая глаз от блондина объятого оранжевой чакрой, сказал я. — Плечо. Вправь.
Она понятливо кивнула и через секунду меня пронзила вспышка боли, заставив вскрикнуть. Сустав встал на место. Боль заставила выгнуться, сжать зубы, но окончательно отрезвила.
Как там говорили: страх убивает разум? Не знаю, как там у других, но меня тут страх точно чуть не убил!
Пытаясь понять, что происходит и как вмешаться, я отметал все приходящие в голову идеи, потому что они были — одна бестолковее другой.
А в это время, в море развернулся настоящий бой титанов: ненормально огромные дельфины и крабы единым фронтом теснили джинчурики, пытаясь достать его струями воды и гигантскими волнами. Наруто уворачивался от первых и перепрыгивал вторые. Тогда Дельфины вместе, с трех сторон вызвали очередную волну и издали какой-то низкий, скрежещущий звук. Даже меня, находившегося относительно далеко от основной битвы, достало и пробрало до самых зубов. Да что там зубы! У меня даже кости завибрировали, словно я стоял у колонок на рок-концерте, а только что вправленный сустав откликнулся болью. Да что это было?!
— Мы ему ничем не поможем, — обеспокоенно вглядываясь в лицо, удержала меня Анко. — Нас раздавят и не заметят.
— Не обязательно лезть самим, — беспокойно вздрогнул я, посмотрев на бой. — Твои змеи смогут их отвлечь? У меня есть план.
— Хорошо, я попробую.
Впрочем, ничего толком мы сделать не успели. Едва девушка призвала змею, как морские обитатели все-таки достали Узумаки.
Наруто перепрыгнул и этот гребень, прорвавшись сквозь него рыжим метеором, но потом его встретила вторая волна — того вопля, который издали дельфины. Видимое искажение в воздухе ударило Наруто, срезая с него клочья чакры и заставляя его пригнуться. И тогда они запустили еще одну звуковую волну.
Стремительно теряя клока рыжего покрова, Наруто пролетел мимо нас с Анко, прямо над головой желтого удава-переростка. Слишком высоко, чтобы Узумаки можно было поймать, смягчив падение.
— Скорее! — бросил я, рванув к блондину, на ходу создав клона, чтобы тот вместе со змем отвлекли внимание взбесившихся зверей.
Подбежав к Узумаки, я пощупал пульс на шее.
— Есть! Дыхание есть. Так, — в слух проговаривал я, — техника диагностики... Позвоночник цел. Голова вроде тоже... Фух... Ну, брат, — сказал по-русски, — да ты сплошной синяк. Но вроде ничего угрожающего жизни нет, — я вздохнул, и бережно подхватил крепко помятого ребенка на руки и обернулся, чтобы позвать Анко, но чуть не столкнулся с ней. На лице девушки явно читался ужас и понять причину было проще простого — нас окружили. А желтый удав, смирно, как веревочка, висел в клешнях гигантского краба.
Ломая пальмы, с трех сторон подошли покрытые бронированными доспехами и зелеными наростами крабы, размером с двухэтажный дом, а большая часть берега ушла под воду, позволив огромным серым тушам дельфинов подобраться вплотную.
— Что вам надо? — выкрикнул я, поняв две вещи: отступать некуда и на нас почему-то пока не нападают.
— Мы хотим найти своих детей, — пробасила особенно здоровая серая громадина, обдав нас волнами тоски, боли и сожаления.
Размером зверюга была даже больше той, которую я случайно вызвал, но у той нос был сбит сильнее и на плавниках полукруглые следы, похожие на укусы акулы.
— Сочувствую, — без капли сожаления ответил я, цепко наблюдая за морскими гадами, грамотно взявшими нас в кольцо, — но не имею понятия о том, где ваши дети.
— Наши дети были украдены призывом. А ты — последний призыватель, Ирука, — пророкотал голос, второго слева от "мамаши" дельфина.
Я нервно сглотнул, почувствовав особенно сильный удар сердца, где-то в районе горла.
— Это не я! Я никого не призывал почти год! — всплыло воспоминание, — Нет, два с лишним года! В Конохе вас даже некуда призывать, там нет моря и большой воды!
— Он не лжет, — с болью в голосе сообщила дельфиниха.
В голове мелькнула мысль о том, что я зря прикасался к призывному свитку. Надо бы его сжечь к чертям собачьим! Хотя, может, еще не поздно?
Я понимал, что по-хорошему мне нужно было спросить, что у них произошло, но первое впечатление вызывало только прилив адреналина, страх и дикую злость. Если бы я знал наверняка, что сожженный свиток отправит этих пережравших анаболиков обитателей моря назад, я бы его тут же спалил. Рисковать совсем не хотелось. Лучше уж быть совсем без призыва, чем с призывом, который хочет тебя убить! Но даже если уничтожение свитка отзовет дельфинов, то крабы никуда не денутся, ведь их призвал не я.
Морские обитатели, тем временем, моему чистосердечному признанию почему-то не обрадовались и стали что-то обсуждать между собой чириканьем, режущим ухо треском и другими непонятными людям звуками.
— Ирука? — как сквозь дремоту позвал мальчик и закашлялся. Видимо, успел воды наглотаться.
— Я здесь, — переложил его себе на плечо и похлопал по спине, помогая откашливать воду. — Все хорошо.
Наруто кивнул и вцепился в мой жилет.
— Я ду... думал, тебя убили, — хлюпая носом и заикаясь, будто ему не хватает воздуха, пролепетал Узумаки. Кажется, его трясло. Или это меня потряхивало?
— Тише. Будущие хокаге по пустякам не плачут. Правда же?
— Ты-ты не пу-пустяк! — яростно замотал головой мальчишка. — Я ду-думал, ты погиб! Ты-ты упал и все...
— Я только воды наглотался, — слегка приврал. — Воображение с тобой сыграло злую шутку. Все в порядке.
— Угу, — промычал Наруто, а затем, отстранившись, с трудом изобразил кивок. Он старался держаться, но все равно шмыгал носом и шипя, украдкой вытирал мокрые глаза, сбитыми до ссадин на костяшках руками.
Вздохнув, успокаивающе погладил мальчика по волосам.
— Ты должен помочь нам, — заявил один из крабов, махнув клешней, так что нам на голову посыпались листья. — Наши дети в опасности!
Это хорошо, что он все-таки почти разминулся с пальмой, задев лишь самую верхушку и то вскользь. А то бы на нас упали не листья, а весь ствол. И на этом моя помощь этим придуркам и закончилась бы, не начавшись.
— Странная у вас просьба о помощи. Многие бы после этого контракт разорвали, — не сдержавшись, огрызнулся я.
Меня раздирали противоречивые чувства, с одной стороны, хотелось высказать им все, что о них думаю, за явно ошибочную атаку и за чуть не уроненную на нас пальму, а с другой стороны как-то не хотелось хамить тем, кто мог без проблем прикончить одним ударом всех троих.
— Мы приносим свои извинения, Ирука-кун, — ответил самый здоровый дельфин. — Мы допустили оплошность, но ты обязан нам помочь!
— Что значит обязан?! — неприязненно воскликнул я, не сдержав язык за зубами. — И что вы именно от меня хотите? Я не знаю, кто, где и почему похищает ваших детей. Я не думаю, что мы сможем вам чем-то помочь!
— Ирука, не говори так, — все еще шмыгая носом, сказал мальчик, — им нужна наша помощь, и мы спасем их детей!
— Ты сам-то понял, что сказал? — недоуменно спросил я.
Чип и Дейл недоделанный. Герой недобитый. Его чуть не пришибли, весь синий —
даже фингал под глазом есть. Мелкий сейчас наверняка даже ходить-то может с трудом, а все туда же — лезет спасать и освобождать. Даже плевать что не принцессу, а всяких морских гадов.
— Да, — нерешительно отозвался мальчик, — Если бы они знали, что мы хорошие, они не стали бы нападать. Они подумали, что мы плохие, потому напали.
Поморщившись, я хмуро взглянул на зверей, словно вижу их впервые.
— Ирука, — мягко легла ладошка Анко мне на руку, — может, ты все же выслушаешь?
— Вы сговорились, что ли?! — недовольно пробурчал, рассмешив этим Наруто.
— Без награды не оставим, — булькнул краб с удавом, посчитав, что я набиваю цену.
— Я выслушаю, но помочь не обещаю. Я не...
— Все вы Умино одинаковые, — фыркнула дельфиниха, закатив глаза. — Избегаете ответственности и однозначных формулировок.
— Я не всесилен, — упрямо договорил, повысив голос, хмуро взглянув прямо в глаз дельфинихи. Серые туши к нам были повернуты боком.
— Кроме того, не так давно я потерял память и даже не знаю ваших имен. И еще, — обернулся к крабу, — пожалуйста, змею отпустите.
Слитный вздох и ошарашенные взгляды — они прямо, как люди.
Выслушав мою историю, один из крабов, заметил:
— Но ты сказал, что не призывал два года, а память потерял совсем недавно. Ты чего-то не договариваешь!
Не удержавшись, прикрыл лицо рукой.
— При амнезии память возвращается или полностью, или частично, как в моем случае! А теперь, пожалуйста, назовитесь!
После того, как все представились, я какое-то время пытался поймать хоть какой-то отклик, но потом чертыхнулся и сказал:
— Повторите, я запишу, кто есть кто. Не могу я вас вспомнить.
Пока зверинец представлялся снова, удав ушуршал к хозяйке и теперь кольцами обвивал наши ноги, прижавшись к нам как побитая собака. А Наруто, которого пришлось поставить на землю, осторожно гладил чешуйчатый бок.