Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кроме многочисленных пультов здесь ещё стояло три кресла пилотов. Все три оказались заняты. Остальное небольшое пространство перед центральным пультом занимали трое, стоящие к Виктору спиной. Одного он узнал сразу — Горелов. Двое других — его заместители. Харрингтон и Ленк.
— Что случилось? — негромко поинтересовался Виктор.
Ленк, оказавшийся к нему ближе всех, оглянулся. Ничего не сказав, он вопросительно посмотрел на Горелова.
— Что-то с двигателями? — решив, что пауза затянулась, задал следующий вопрос Виктор.
Горелов покосился на него и с усмешкой в голосе произнёс:
— Скоро я буду думать, что ты поистине вездесущ, бомбардир. Как это у тебя получается — оказываться всегда в центре событий?
Виктор решил скромно промолчать, продолжая вопросительно смотреть на координатора. Тот снова повернулся к обзорному экрану и неохотно пояснил:
— Что-то с двигателями. Аварийная группа разбирается. Видимо, пострадали при столкновении станции с обломками.
— А где мы сейчас?
— Ты что бомбардир, не грамотный? — в голосе Горелова прозвучало неприкрытое раздражение. — Весь пульт перед тобой. Смотри.
Виктор обиженно замолчал, хотя в глубине души согласился, что последний вопрос был лишним.
— Ты хоть ел? — видимо, желая смягчить резкость Горелова, спросил Ленк.
— Ещё не успел, — мотнул головой Бобков.
— Возьми в контейнере у кресла первого пилота.
Виктор кивнул и вытащил из стоящего под ногами контейнера пластиковый пакет с пищевым концентратом. Только теперь он почувствовал, как голоден. Голоден до дрожи в руках и головокружения. Сорвав оболочку, он добрался до бруска сублимированной ветчины и сунул его, в блестящий фольгой, мешочек восстановителя, находящийся здесь же в пакете. Через несколько секунд извлёк уже мягкий, ароматный кусочек, ещё продолжавший набухать и распространяющий аппетитный запах. Виктор торопливо откусил изрядную порцию, почти не жуя, проглотил, откусил ещё. Не прекращая процесс пережевывания, пригляделся к экранам и датчикам центрального пульта, стараясь прояснить для себя местонахождение шлюпки.
Так. Скорость — пятьсот двенадцать километров в секунду. Полёт инерционный. Это и так ясно — двигатели молчат. Координаты... Понятно. Даже если двигатели оживить не удастся, через две недели капсула достигнет оживлённых окрестностей Марса, где её неизбежно обнаружат. Так что не всё так плохо. А что со станцией? Виктор повторил этот вопрос вслух. Сидящий в кресле первого пилота Полторжицкий, ткнул пальцем в левый верхний угол экрана заднего обзора. Приглядевшись, Виктор увидел небольшое светлое облачко.
— Давно? — спросил он, с трудом проглотив очередной кусок ветчины.
— Часа полтора назад, — ответил Зигмунд.
— А реакторщик? — ожидая самого худшего, задал Виктор следующий вопрос.
— Пока жив, — Полторжицкий видимо взял на себя обязанность отвечать на вопросы Бобкова. — Но очень плох.
Чувство голода внезапно прошло. Виктор через силу дожевал ветчину и вытер руки. Так, а где же причина всех несчастий? Бобков внимательнее пригляделся к экрану заднего обзора. Да вот же он. Виктор удивился, что не заметил пришельца сразу. Видимо, всему виной была слабая отражательная способность объекта. В настоящий момент тот почти вплотную приблизился к тому, что осталось от станции, уровнял с ней скорость и продолжал двигался по той же орбите. Расстояние между ним и шлюпкой... Виктор глянул на приборы — три миллиона сто двенадцать тысяч километров. Ну что же, ушли достаточно далеко. Во всяком случае, будем на это надеяться, решил Виктор. Обстановка более или менее прояснилась. Ленк, ведший в полголоса переговоры с аварийной командой, громко, для всех, произнёс:
— Ну наконец-то! Неисправность обнаружена. Ничего фатального: часа на полтора работы.
По отсеку прошелестел вздох облегчения. Виктор решил больше не надоедать своим присутствием и уже поворачиваясь к выходу, глянул на экран заднего обзора. Со стороны пришельца что-то приближалось с огромной скоростью. Восклицанием Виктор привлёк внимание присутствующих к экрану, а сам попытался определить форму приближающегося предмета. Судя по всему, тот имел ромбовидную форму и нацелился передним острым углом на капсулу. Скорость его была огромна. Он буквально увеличивался на глазах.
— Что это за чертовщина! — в восклицании Ленка слышались нотки растерянности.
— Думаешь, посланник пришельца? — задал риторический вопрос Харрингтон.
Ответ был столь очевиден, что никто не счёл нужным отвечать.
— Скорость пять триста, — прервал напряжённое молчание Полторжицкий. — Движется с постоянным ускорением. Если так пойдёт дальше — будет рядом через пятнадцать минут.
— У нас есть чем защититься? — снова спросил начальник спасательной команды.
Зигмунд покачал головой, а Ленк пояснил:
— Спасательные шлюпки имеют на борту минимум необходимого. Оружие не предусмотрено.
Харрингтон сокрушённо покачал головой, заставив усмехнуться Горелова.
— Пока наше оружие производит на них, судя по всему, слабое впечатление, — бросил он.
Странный объект продолжал приближаться. Виктор с удивлением отметил, что волнуется мало. Наверное, слишком много эмоций было потрачено за прошедшие сутки. Их лимит был исчерпан. Видимо, то же чувствовали и остальные. Кроме, разве что, Харрингтона. Тот всё время порывался что-то сделать.
— Поднимем по тревоге команду? — сделал он очередное предложение.
— Зачем? — пожал плечами Горелов. — Изменить этим всё равно ничего не сможем. Пусть хоть выспятся.
— Отвратительно умирать во сне, — продолжал отстаивать свою точку зрения Джон. — Смерть надо встречать лицом к лицу.
— Красиво звучит, но я бы предпочёл смерть во сне, — как-то даже лениво возразил координатор. — Страшна не сама смерть, а её ожидание. Извините за банальность. И к тому же, почему ты, собственно, собрался умирать?
— По-твоему, они направляются к нам чтобы пригласить на уик-энд? После всего случившегося.
— Кто знает, — пожал плечами Горелов, — враждебные действия, строго говоря, до сих пор предпринимали мы.
— Именно поэтому они нас и прихлопнут. Думаешь, им не знакомо чувство мести?
— Неизвестно, есть ли у них вообще какие-то чувства. А если и есть, мне кажется, в смысле мести они должны быть удовлетворены.
Горелов кивнул на расплывающееся облачко, бывшее когда-то станцией.
— Ты занимаешься самоуспокоением, командор, — заявил раздражённо спасатель.
— А что нам ещё остаётся? Ты можешь предложить что-то конкретное? Нет?
— Можно увеличить скорость, хоты бы. Попытаться уйти... — начал Харрингтон, но замолк, вспомнив о неисправных двигателях.
— Чёрт бы всё побрал, — подытожил он и, усевшись на подлокотник кресла второго пилота, наконец-то замолк.
Преследователь, начал тем временем, маневр, обходя шлюпку справа. Одновременно он накренился, позволяя видеть себя не только с ребра. Благодаря этому, и ещё тому, что расстояние сократилось, стало возможным рассмотреть, что это не один объект, а четыре, идущие ромбом. Шли они так ровно, что не мудрено было принять их на большом расстоянии за единое целое. Продолжая облетать щлюпку, объекты начали резко тормозиться. Причём с таким отрицательным ускорением, что у присутствующих в рубке вырвался невольный вздох изумления.
— Не меньше двадцати же — прикинул Ленк. — Они что, из железа? Я имею ввиду пилотов.
— Если они вообще там есть, — произнёс Горелов. — Это могут быть автоматы без экипажа. Каковым может оказаться и корабль-матка.
— Весёленькую перспективу вы предлагаете, командор, — с неискренним смешком опять включился в разговор Харрингтон. — Война Земли с взбесившимся автоматом неведомых пришельцев. Кажется, я уже про это где-то читал. У фантастов.
Горелов промолчал. В рубке снова воцарилась тишина.
Тандем из четырёх объектов сблизился до пятисот километров, снижая скорость и уравнивая её со скоростью шлюпки.
— Всё-таки добираются именно до нас, — констатировал Ленк.
— А вы надеялись они пролетят мимо по своим делам? — буркнул Харрингтон.
Объекты, тем временем, разорвали свой строй, сближаясь и окружая земной кораблик с четырёх сторон. В конце концов они заняли позиции справа, слева, сверху и снизу шлюпки, на расстоянии десяти километров. Теперь их можно было рассмотреть во всех подробностях. Порождения пришельца имели форму ромбов с закруглёнными углами и с утолщением по длинной оси. Поверхность казалась гладкой. Молочного цвета. Каких-либо иллюминаторов или иных отверстий видно не было. Не видно было дюз и, вообще, признаков реактивного выхлопа. Интересно...
Полёт с таким эскортом продолжался минут пять. И всё это время никто в рубке не произнёс ни слова.
— Ну и что же дальше? — не выдержал наконец молчания Харрингтон.
Словно услышав его, ромбоиды опять начали сближаться с капсулой. У Виктора от напряжения заныли шейные мышцы.
— Эх, шарахнуть бы по ним сейчас чем-нибудь, — сдавленным голосом пробормотал Харрингтон.
Горелов глянул на него, но ничего не сказал. Ромбоиды, сблизились до ста метров. Виктор подвигал челюстью, стараясь прогнать спазм. Потом повертел головой с той же целью и предложил:
— Может, стоит надеть скафандры?
— Надень, — пожал плечами Горелов.
Больше никто из присутствующих не отреагировал на это предложение. Виктор почувствовал неловкость — можно было подумать, что самый, мягко говоря, осторожный здесь он. Да и, если вдуматься, какой смысл в скафандре. Разнесут пришельцы шлюпку, окажешься в скафандре в открытом космосе. Запас воздуха — три часа. Никакие спасатели за три часа сюда не доберутся. Не доберутся и за трое суток....
Эти размышления прервал, внезапно заливший все обзорные экраны, ровный зеленый свет, погасивший мерцание звезд. Только солнце с левого борта виднелось в виде небольшого изумрудного диска, да темно-зеленые контуры ромбоидов выделялись на фоне этой зеленой кисеи.
— Какое-то излучение? — напряженным голосом предположил первый пилот.
— Счетчики молчат, — отозвался второй пилот.
В следующую секунду Виктора толкнуло вперед. К счастью, впереди оказалась относительно мягкая спинка пилотского кресла, в которое он и вцепился. Шлюпка ощутимо тормозилась. Бобков осмотрелся. Горелов и Ленк так же, как и он, стоявшие за пилотскими креслами, отделались легко. А вот Харрингтона, сидевшего на подлокотнике, отрицательное ускорение бросило на пульт, и теперь он, слегка оглушенный, сидел на полу, прижавшись спиной к тому же пульту. Первой мыслью было — сработали тормозные двигатели. Но приборы этого не подтвердили.
— Похоже, нас останавливают, — констатировал Горелов. — Причем, весьма бесцеремонно.
— Как они нас зацепили? Какое-то поле? — подал голос Ленк.
— Видимо, эта зелень — его проявление, — отозвался Полторжицкий.
Минут через десять, снизив скорость шлюпки процентов на тридцать, ромбоиды начали плавный разворот в сторону пришельца. Все это время Полторжицкий вел активные переговоры с обитателями корабля в разных его отсеках. Закончив говорить, он обратился к Горелову:
— В группе ремонтников два человека получили травмы средней тяжести при первом импульсе торможения. Остальные отделались ушибами. Народ интересуется — что происходит?
— Объясните по громкой связи все, как есть, — после короткого раздумья ответил Горелов. — Ремонтники пусть ускорят работы, если могут.
Полторжицкий кивнул и, включив громкую связь, начал объяснять ситуацию экипажу шлюпки.
— Думаете они волокут нас к своему кораблю? — подал голос, так и сидящий под пультом, Харрингтон.
— А куда еще? — обронил Горелов.
Тем временем, ромбоиды, захватившие шлюпку, завершили разворот и начали ускоряться. Виктору пришлось сменить место, присев и уперевшись спиной в заднюю стенку отсека управления, слева от двери. Горелов пристроился в том же положении справа от нее. Ленк устроился в ногах координатора, упираясь спиной в его голени. Харрингтон в том же положении, что и Ленк, пристроился в ногах второго пилота. К счастью ускорение оказалось довольно мягким — не более двух же.
— Команда заняла противоперегрузочные ячейки, — доложил Полторжицкий. — Кому хватило. Остальные перебиваются, как могут.
— Хорошо. Понял, — отозвался Горелов.
— Если они выдадут такое же ускорение, как когда шли сюда, то.... — Ленк не закончил фразы, но, что будет в этом случае, все догадывались.
Однако ускорение не увеличивалось, оставаясь на первоначальном уровне.
— Аккуратно обращаются, сволочи, — процедил сквозь зубы Харрингтон, прижимая к разбитой скуле кусок бинта. — Берегут. Для чего, только?
— Надеюсь, они не питаются живыми землянами, — натужно пошутил Ленк.
Полет с постоянным ускорением в два 'же' продолжался более двух часов. Светлый диск объекта заметно увеличился. За это время, присутствующие в отсеке управления, подкрепились сухим пайком, подискутировали о планах пришельцев, в отношении шлюпки и ее обитателей. Исчерпали эту тему и последние полчаса сидели молча. Только Полторжицкий, время от времени, запрашивал обстановку в отсеках.
— Сколько нам до него? — имея в виду пришельца, спросил Горелов.
— Если тормозиться будем так же плавно, то минут сорок-сорок пять, — ответил первый пилот.
— Ремонтники сумеют закончить с двигателями за это время?
Полторжицкий связался с двигательным отсеком. Судя по всему, ничего хорошего ему не сообщили.
— Вряд ли, — закончив разговор, подвел неутешительный итог первый пилот.
— Черт! — выругался Харрингтон и в отсеке снова воцарилась тишина.
Еще через двадцать минут ромбоиды, а вместе с ними и шлюпка, начали торможение. Виктору со спутниками снова пришлось менять позицию. Почти все время пути к кораблю пришельцев, Бобков перебирал возможные варианты, позволяющие вырваться из плена ромбоидов. Однако ничего путного придумать не мог: оружия в капсуле не имелось, двигатели не работали. Мозг, не мог решить задачу, буксовал и потихоньку впадал в оцепенение.
Прошло еще полчаса. Корабль пришельцев занял большую часть центрального обзорного экрана. К этому времени основной доминантой в поведении людей в отсеке стало любопытство. Даже в мощную оптику погибшей станции невозможно было рассмотреть деталей, которые стали видны теперь. В первую очередь, конечно, ошеломляли размеры, сопоставимые с размерами небольшого планетоида. Цвет поверхности корабля, казавшийся на расстоянии бледно-матовым, к общему удивлению, вблизи оказался светло-коричневым. Временами по поверхности проскальзывали световые волны, начинавшиеся от 'полюсов' объекта и гаснущие в районе 'экватора'. Еще через пять минут сближения стало видно, что поверхность пришельца неровная, с бесформенными буграми, складками и впадинами.
— Может они перестроили под корабль астероид? — предположил Ленк. — Помнится, у наших умников были такие идеи.
— Не похоже, — отозвался Горелов. — Слишком правильная сфера. Не слышал о таких астероидах.
Объект продолжал надвигаться на шлюпку и уже закрыл собой весь центральный обзорный экран. От оцепенения, охватившего, было, Виктора, не осталось и следа. Сейчас его переполняло чувство, близкое к восторгу, изрядно приправленное холодной жутью, поднимающейся откуда-то снизу живота. Вырываться из плена ромбоидов уже не хотелось. Теперь ему хотелось попасть внутрь этого гигантского сооружения. Если бы ремонтники, вдруг, исправили двигатели, он голосовал бы против их включения и попытки уйти к Земле.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |