Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты знаешь? — полупридушенно воскликнула Миона.
— Я не глухой и не слепой, — усмехнулся Пален. — Да и был у нас с ним уже разговор на эту тему. О том, что Драко Малфой — биологический отец Дрейка, можно понять сразу, стоит лишь раз увидеть того и другого. И не обязательно рядом.
— Подожди, — Миона нахмурилась. — Когда ты привел Драко в этот дом, чтобы познакомить его с Ри, ты знал, что он отец Дрейка? — девушка поверить не могла в то, что услышала.
— Я не слепой, — повторил Григорий. — Ри давно пора уже решить проблемы со своим прошлым. И, кстати, именно из-за этого моя бабушка так усиленно мешала нашему правительству направить меня сюда по дипломатическим вопросам. Она думала, что перекрыла все ходы, которые могли бы привести меня к Драко Малфою.
— Только не говори, что познакомился с ним специально, — ахнула девушка. Красноречивый взгляд Палена сказал больше, чем слова.
— Ты собирался его наказать, — спокойно произнес Алексей. — И что же помешало?
— Драко оказался не так уж и плох, — вздохнул Григорий. — Он действительно далеко не идеал и бывает заносчив и высокомерен, во многих ситуациях он не прав, его взгляды зачастую ужасны, но то ли время примирило его с окружающим миром, то ли он вырос, но он изменился. И он глубоко сожалеет о том, что случилось. Это видно по его глазам. И он очень хороший друг.
— Но это не мешает ему сейчас лезть в твою жизнь в попытке забрать у тебя мужа и сына, — заявила Миона.
— Он считает, что имеет на это право, — сказал граф.
— Имеет право? После всего, что сделал? Я до сих пор помню те слова, брошенные Драко в лицо того, кто любил его больше себя, кто был готов целовать землю, по которой он ходит, — гнев девушки вырвался наружу.
— Миона, это не ты должна решать, что делать. Решать должен Гарри Поттер. Он убегал от себя много лет. Он был счастлив, но прошлое на то и прошлое, чтобы однажды предстать перед тобой во всей красе и больно укусить. Ты или справишься с этим, или нет, — сказал Григорий. — Сейчас мы можем лишь поддержать Ри и помочь в случае чего. Он не будет один. И — да, я могу тебе поклясться: так просто я его Малфою не отдам.
— Я его сама этой блондинистой сволочи не отдам, — мрачно буркнула девушка.
— Миона, ты не будешь вмешиваться, — заявил Алексей. — Вот взялась за Снейпа — с ним и воюй, но в дела Ри не лезь. Только хуже сделаешь.
— Я... — начала та в ответ.
— Миона, я сказал, — Строганов с легкой угрозой посмотрел на жену. Если кто когда-либо и сомневался, что он глава семьи, то сейчас все сомнения отпали. Балагур балагуром, но стоило ситуации стать серьезной, как в Алексее появлялся прочный, несгибаемый стержень. В такие моменты с ним было легче согласиться.
— Хорошо, — буркнула девушка. — Но на Снейпе я отыграюсь.
— Да, пожалуйста, — усмехнулся Алексей. — В том, что случилось, на самом деле виноват не столько Драко Малфой, сколько те, кто его воспитал. Вот с ними и стоит в первую очередь разбираться.
— Согласен, — кивнул Григорий. — Я понимаю, Миона, что первопричиной для тебя является именно Драко, но постарайся проглядеть всю ситуацию с самого начала. И ты увидишь очень несчастного человека, который платит за ошибки других людей, которые повлекли его собственные проблемы. Драко потерял любовь всей своей жизни. У него появился шанс вернуть ее. Вопрос в том, какой способ он изберет. Тем более не стоит забывать о том, что Драко не может быть сверху. Готов ли Малфой лечь под своего бывшего любовника, которого сам однажды растоптал?
Девушка задумчиво жевала нижнюю губу. Она всегда так делала, когда нервничала или обдумывала сложную задачу. Расклад друга стал для нее откровением. Она никогда не смотрела на "хорька" с такой позиции. И тут было над чем подумать.
— Ну, и где Ри? — спросил Алексей.
— Понятия не имею, но собираюсь выяснить, — сказал Григорий. — Так что я вас покидаю.
Миона вздохнула, когда теплые руки обвились вокруг ее стана и вынудили встать.
— Пойдем, любимая, и не думай ты так усердно, — произнес Алексей. — Ты не можешь прожить жизнь за себя и за Ри. Дай ему возможность самому во всем разобраться. Иначе он запутается так, что выпутаться уже не будет никакой возможности. И тогда действительно сломается жизнь слишком многих людей.
— Я боюсь, что он наворотит дров, — вздохнула девушка.
— Знаешь, Ри может на некоторое время испугаться, растеряться, но стоит ему начать думать, как он принимает верные решения. Судя по спокойствию Григория, Ри не собирается от него уходить. Вопрос сейчас стоит лишь в том, в каком качестве в следующий раз в этот дом войдет Драко Малфой, — произнес Алексей.
— В смысле? — не поняла девушка.
— Ты у меня такая умная, но иногда задаешь ужасно глупые вопросы, — покачал головой ее супруг и, чтобы пресечь дальнейшее развитие данной темы, вовлек девушку в страстный поцелуй, обещающий обоим приятное времяпрепровождение на ближайшую пару-тройку часов.
Глава 16. Встреча.
Александра Павловна нервно поглядывала в окно небольшого домика, ставшего на некоторое время прибежищем для нее, Поппи и Ри. Вся затея юноши была настоящим безумием. И, хотя она и поддержала его в этой игре, но считала опасным кидаться в такую авантюру. Больше всего графиня боялась, что у Ри могут снова возникнуть чувства к младшему Малфою. Первая любовь никогда не забывается, а Гарри Поттер к тому же был одержим своим возлюбленным.
— Алекса? — Поппи остановилась рядом с Александрой Павловной.
— Тоже нервничаешь? — поняла та состояние медиведьмы.
— Я еще слишком хорошо помню, что представлял собой Ри, когда мы с Мионой увезли его из Англии. Не хотелось бы повторения. Мальчик затеял слишком опасную игру. Григорий может и не простить ему измены.
— Ты уверена, что дело может зайти так далеко? — нахмурилась графиня.
— Не знаю, — передернула плечами Поппи. — Я привыкла видеть перед собой Ри. Уверенного в себе, саркастичного, часто надменного и высокомерного. Его ведь не зря называют Ледяным принцем. А сейчас? Там, в гостиной, в кресле с книжкой в руках сидит Гарри Поттер, а не Ри Пален. И мне страшно от этого.
— Дорогая, — Александра Павловна сжала в своих руках ладони подруги, — мы с тобой здесь для того, чтобы наш мальчик не потерял связь с реальностью и не забыл, кем стал. Один он в дом Малфоев не пойдет. Им придется смириться с тем, что у Гарри Поттера есть "хвост". Но все же я хотела бы знать, чего именно он хочет добиться и какие преследует цели.
— Не ты одна, — вздохнула медиведьма.
— У нас гости, — Александра Павловна как-то вдруг сразу подобралась, словно хищник перед прыжком. Те, кого ждали уже некоторое время, наконец, прибыли. — Что ж, нам остается только поддержать Ри в его игре.
— Надеюсь, что ничего плохого не случится, — пробормотала Поппи, направляясь в маленькую гостиную, в то время как графиня отправилась открывать дверь, в которую только что постучали.
* * *
Люциус с торжествующей улыбкой разглядывал лист пергамента, на котором был записан адрес. Поиски наконец-то увенчались успехом, и времени на них было потрачено на удивление немного. Объект и не думал особо прятаться, просто жил, совершенно не согласуясь со своим статусом, что было на руку Малфоям. Если бы за эти годы Поттер стал другим человеком, узнал о себе и своим положении в обществе, было бы сложнее. Но, судя по тому, что удалось выяснить, мальчишка все еще убивался по своей любви к Драко. Манипулировать им не составит труда.
— Люц? — в кабинет хозяина Малфой-менора стремительным шагом ворвался Снейп.
— Мерлин, только не говори, что ты в очередной раз поругался с очаровательной графиней Строгановой, — закатил глаза к потолку блондин. За последнюю неделю постоянные столкновения этих зельеваров стали притчей во языцех для всей магической Англии, да и за ее пределами тоже. Эти двое просто не могли общаться нормально. Пожалуй, самыми спокойными в их исполнении были приветствия, в которые они умудрялись вложить столько язвительности и сарказма, что хватило бы на сотню-другую человек. Общество и журналисты давно уже следили за парочкой, как за самым интересным шоу в своей жизни.
— Эта девчонка смеет указывать мне, что и как делать, — прошептал взбешенный Снейп.
— А ты каждый раз попадаешься, — хмыкнул Люциус. — Где твоя хваленая выдержка? Ты даже на Поттера так не реагировал, как на эту очаровательную графиню. Не влюбился ли ты, друг мой?
— Люциус, — угрожающе прошипел зельевар.
— Собственно, я и не собирался обсуждать твои приоритеты, — сменил тему Малфой. — Я нашел Поттера.
— Вот как! — протянул Снейп. — Что ж, значит, надо притащить мальчишку сюда и объяснить ему, что к чему.
— Северус, нельзя быть настолько кровожадным. Неужели, ты так и не утолил свое чувство мести?
— Поттеры всегда будут вызывать у меня стойкое неприятие, желание унизить и заставить их ползать передо мной на коленях.
— Не забывай, что мальчишка станет мужем моего сына, — усмехнулся блондин.
— Драко не будет относиться к нему иначе, чем с презрением, — фыркнул Снейп. — К сожалению, найти антидот к тому проклятию так и не удается. А Малфои не могут уйти в небытие.
— Есть еще проблема — и Поттер, и Драко являются пассивными партнерами, — напомнил Люциус.
— Только не говори, что не нашел уже минимум пары вариантов выхода из ситуации, — язвительно попросил Северус. — Не разочаровывай меня.
— Разве я сказал, что не знаю, как быть? — в тон ему ответил Малфой. — У моего рода появится наследник, а если понадобится, то и не один, на всякий случай. Ты со мной? — резко сменил он тему.
— Куда? — опешил зельевар.
— За Поттером, — хмыкнул Люциус.
— Будет интересно посмотреть, в какой дыре спрятался мальчишка, — усмехнулся Снейп. — С тобой естественно.
— Отправляемся сейчас, — решил блондин. — Чем быстрее мы начнем, тем быстрее все закончится.
Через десять минут оба мужчины уже входили в Министерство, чтобы получить портключ до ближайшего к месту обитания Поттера пункта, который оказался в нескольких сотнях километров от нужной им точки. Пришлось трижды пользоваться каминами, а потом дважды аппарировать с проводником. Радости подобное путешествие ни Малфою, ни Снейпу не доставило. Последний вообще отличился, награждая мальчишку разнообразными эпитетами за выбор места жительства, из-за которого приличным людям приходится подвергать себя неудобствам путешествия черт знает куда, черт знает с кем, к тому же плохо говорящим по-английски. И французский Люциуса тут ничем помочь не мог. Тем не менее, до места они добрались.
— Любопытно, — выдал блондин, разглядывая аккуратную постройку на краю деревеньки. Небольшой, с ухоженной территорией, с наложенными чарами домик выглядел вполне презентабельно на вкус Малфоя.
— Будем надеяться, что это несносное создание не устроит нам лишние проблемы, и все вопросы мы решим быстро, — буркнул весьма недовольный Снейп.
Люциус усмехнулся и постучал в дверь рукояткой трости, с которой уже много лет не разлучался. Она стала неотъемлемой частью его имиджа.
— Господа?! — полувопросительно приветствовала их незнакомая дама.
— Мы бы хотели видеть мистера Поттера, — учтиво произнес Малфой, сразу же почувствовавший, что перед ними стоит ведьма, и весьма не слабая. Неприятный сюрприз.
— По какому поводу? — поинтересовалась Александра Павловна. — Гарри не слишком хорошо себя чувствует, чтобы принимать гостей.
— Разрешите представиться, лорд Люциус Малфой, — поклонился ей блондин. — Мой друг, Северус Снейп, лорд Принц. Мы давно уже разыскиваем Гарри. Мальчик исчез так внезапно. А ведь он помолвлен с моим сыном, и Драко очень обеспокоен. Мы все крайне взволнованы. Гарри был в ужасном состоянии после своей победы над темным лордом, но никому не позволял себе помочь. Наконец, нам удалось его найти, теперь мы бы хотели вернуть пропажу домой.
POV Александры Павловны.
Соловей, едрить его... Скоро ругаться начну, как наши, деревенские. Красиво заливает. А в глазах такая забота, обеспокоенность. Змей! Ну, я вам покажу кузькину мать. Вы у меня еще попляшете, лорд Люциус Малфой. Да уж, Ри, кажется, ты не зря затеял эту игру. Почувствовал, что этот интриган белобрысый решил взять ситуацию в свои руки? Интуиция у тебя всегда была отменной. Я помогу тебе, Ри, ой, как помогу. А этот все разливается. Точно соловей!
Конец POV Александры Павловны.
— Алекса, кто там? — из недр дома раздался приглушенный и заметно слабый голос Гарри Поттера. "Не переигрывай, дорогой", — про себя усмехнулась графиня.
— Это к тебе, мой мальчик, — включилась она в игру, специально выбрав именно такое обращение, и анализируя из-под ресниц реакцию прибывших. Та была практически незаметной, но Александра Павловна слишком много лет провела рядом с политиками, чтобы не понять — им не понравилось: — Лорд Малфой и лорд Принц.
В глубине дома что-то упало и разбилось, затем раздался приглушенный вскрик с явными нотками испуга и, чуть позже, тихое бормотание.
— Что ж, господа, проходите, — графиня, наконец, решила, что уже достаточно продержала "джентльменов" на пороге. — Простите, но Гарри действительно не слишком хорошо себя чувствует. Совсем слабенькое у него здоровье.
Так, чуть причитая и делясь некоторыми фактами, она провела их в гостиную.
— Поппи Помфри? — Снейп не ожидал увидеть тут школьную медиведьму, так неожиданно в свое время исчезнувшую.
— Северус, — кивнула та, и снова обратила все свое внимание на юношу, сидящего в кресле и укутанного в плед.
Люциус с некоторым недоумением разглядывал мальчика-который-выжил. Что-что, а это прозвище по-прежнему числилось за Поттером. Тот был слишком бледен, подслеповато щурился, волосы все также требовали расчески. Но было в нем что-то еще.
— Мистер Поттер, Гарри, — приветливо улыбнулся Малфой.
Юноша повернул голову на звук и посмотрел своими невозможными, неестественными зелеными глазами мимо гостя. В голову пришло странное предположение. Люциус посмотрел на медиведьму, словно хотел получить подтверждение своей догадки или же ее опровергнуть.
— Гарри, ты посидишь здесь немного? — тихо спросила Поппи. — Мы с Алексой побеседуем с лордами, выясним, что привело их сюда.
— Хорошо, — ответ был очень тихим. Затем юноша прикрыл глаза и замер, откинув голову. Снейп успел обежать гостиную внимательным взглядом. От его внимания не ускользнула тумбочка с флаконами из-под зелий, лишь часть из которых он смог опознать сразу. Оставшиеся же требовали более тщательного изучения, но времени на это уже не было.
— Архип, — позвала встретившая их женщина. На пороге тут же вырос мужчина, чем-то напоминавший Хагрида, только этот был человеком, без всяких примесей великанов и других магических существ. — Побудь с Гарри.
— Бу-бу-бу-бу-бу, — раздалось в ответ басом на незнакомом языке. Затем это нечто протопало в комнату и расположилось на полу у ног юноши, делая его в сравнении с собой каким-то нереальным, больным.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |