Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Здравствуйте, мистер Поттер.

Предполагая, что у вас возникли вопросы, сразу на них отвечу.

Птица, что принесла вам сверток, называется "феникс", его зовут Фоукс. Фениксы — удивительные существа, которые обладают различными магическими способностями и сами по себе довольно кроткие, если не угрожать им или их друзьям. Поэтому не стоит его опасаться. Я выслал ключ вместе с Фоуксом, потому что отправлять его обычной совой — небезопасно, сову могут перехватить. Феникс же — существо уникальное.

В шкатулке находится ключ от вашей ячейки. Я позволил себе небольшую вольность и заколдовал цепочку к этому ключу, если вы потеряете его — я смогу его найти. Цепочка зачарована чарами невидимости и неснимаемости. Тот, кто первый возьмет цепочку в руки, сможет увидеть ее или снять с вас. Надеюсь, это будете вы сами.

Хороших каникул!

Альбус Дамблдор".

Отложив письмо, Гарри удивленно уставился на... феникса? Он слышал об этих удивительных птицах, но никогда не думал, что увидит столь редкое существо. И тем более, не ожидал — что феникс служил директору банальной почтовой птицей. Хотя, если вспомнить записку, то скорее — это друг директора.

— Значит, тебя зовут Фоукс, да?

Зашуршали крылья, и феникс перелетел с насеста прямо на колени Гарри.

— Привет, Фоукс, — тихо прошептал Гарри и погладил пышные, ало-золотые перья феникса. Фоукс моргнул и спокойно на него посмотрел. Феникс даже на ощупь был гораздо горячее, чем Хедвиг. Это было странно... но и приятно в то же время. Пару минут спустя феникс спорхнул на пол и принялся вышагивать по комнате, заглядывая во все щели. В этот момент Фоукс был похож на кошку, а не на птицу. Не найдя ничего интересного, он посмотрел Гарри в глаза и, издав переливчатую трель, исчез в вспышке пламени.

— Чудеса... — пробормотал Гарри и вытащил из свертка шкатулку. Что-то она ему напоминала... Кажется, нечто похожее они создавали пару месяцев назад, на трансфигурации. Только гораздо более простое, чем предмет перед ним. Хмыкнув, он открыл шкатулку и, заглянув внутрь, улыбнулся. Там лежал золотой ключик на серебряной цепочке. Когда Гарри взял цепочку в руки, та засветилась на мгновение. Пожав плечами, он надел цепочку на шею, заправил под футболку и, взяв небольшой рюкзак, решительно направился на улицу.


* * *

В "Гринготтсе" никаких проблем не возникло, кассир-гоблин, осмотрев ключ, кивнул Гарри и, подозвав еще одного гоблина, передал последнему ключ и отправил их обоих к одной из дверей. Провожатый, казалось, вовсе не интересовался клиентом или их пунктом назначения. Гарри вообще не слышал, чтобы кассир что-то говорил провожатому.

Пройдя каменный коридор, гоблин открыл дверь тележки и приглашающе махнул рукой. Гарри уселся на жесткое сиденье и сразу уцепился за поручни, уже ученый. Гоблин лишь ухмыльнулся и, усевшись напротив, дотронулся ключом до специальной выемки, и... и они поехали.

Разглядывая петляющие коридоры, Гарри размышлял: сможет ли он подхватить себя Левиосой, если вдруг случайно вывалится на каком-нибудь резком повороте? По идее, ничего сложного в этом нет. Структуру Левиосы, когда он ее не использовал, всегда держал на своей одежде. Ему и нужно будет всего-то подхватить себя и удержать в воздухе. Ну, чисто теоретически...

Прошло не меньше пяти минут, прежде чем они остановились перед маленькой дверью в стене. Гоблин неспешно выбрался из тележки и, дотронувшись ключом до двери, невозмутимо отпер ее, выпуская изнутри облако темного дыма. А потом, повернувшись, протянул ключ Гарри.

— Забирайте ключ, я буду ждать вас здесь.

Гарри благодарно кивнул и, войдя внутрь, принялся набивать рюкзак золотом. Закончив, он оглядел кучи золотых монет и задумался. Интересно, а сколько тут золота, в его ячейке? Как бы это узнать?

— Извините, а можно как-нибудь узнать, сколько у меня золота в сейфе? — спросил Гарри, подходя к гоблину.

— Свиток должен быть справа от входа, — проскрипел гоблин.

Гарри вернулся и действительно нашел справа раскрытый свиток, который висел на стене. Ранее он принял его за декорацию, но явно ошибся. Удивительно, но разобраться в происходящем труда не составило. Снизу писался остаток, а выше — операции вместе с датой. Последняя операция была датирована вторым января 1992 года, и Гарри быстро вспомнил, что это как раз тогда, когда ему лечили зрение. До нее тоже была расходная операция, летом прошлого года. Далее была приходная операция, кто-то в 1985 году положил в сейф более пятисот галлеонов.

По идее, этот кто-то мог быть только Дамблдором, верно? Или нет?

Еще одна запись — от четвертого декабря 1981 года, когда в сейф положили более четырех тысяч галлеонов. Это довольно серьезная сумма... Гарри мельком просмотрел остальные записи, но они не представляли особого интереса, эти операции проводились еще его родителями. Ну а сейчас у него оставалось чуть более шестнадцати тысяч галлеонов.

У Гарри даже голова на секунду закружилась, это же какие деньжищи!

Но пока что он не собирался брать больше требуемого. Хотя, признаться, руки так и чесались купить себе что-нибудь... ту же метлу, например. Он видел красивый "Чистомет" в магазине "Все для Квиддича", и тот ему очень понравился... и стоил довольно умеренно.

Подавив несвоевременные желания, Гарри вышел из сейфа и, кивнув гоблину, залез в тележку. Они не поехали назад, как того ожидал Гарри, а наоборот — направились еще глубже, где и повернули в обратный путь. Гоблин проводил его до общего зала, и, не прощаясь, ушел по своим делам.

На улице Гарри остановился и замер, раздумывая: куда же ему отправиться? Нужно было купить подарок Невиллу, но что покупать? Коробку конфет? Золотой котел?

Ухмыльнувшись, Гарри отправился в кафе Фортескью, пока не придумает, что покупать — нет смысла тут стоять! Проходя мимо магазина "Все для Квиддича", он увидел новенький "Нимбус-2001" и прикипел к нему взглядом, за что тут же поплатился, влетев в волшебника на полному ходу.

— Вам нужно смотреть, куда вы идете, мистер Поттер! — раздался знакомый голос.

Гарри ошеломленно моргнул, разглядывая... незнакомца? Перед ним был бледный молодой человек, с каштановыми волосами и веселой усмешкой. Если добавить ему фиолетовый тюрбан, то выйдет вылитый...

— Профессор Квиррелл? Добрый день, — Гарри моргнул. А ведь верно, прошлым летом, когда он пришел сюда с Хагридом, Квиррелл тоже не носил свой тюрбан. Но за год Гарри ни разу не видел его без тюрбана, поэтому неудивительно, что он не узнал своего преподавателя. К тому же еще месяц назад профессор выглядел больным, а сейчас... здоровым. Или, скорее, выздоравливающим. — Извините, я засмотрелся...

— Заметно, — Квиррелл бросил взгляд на витрину и усмехнулся. — Но это не повод мчаться сломя голову сквозь толпу, да еще и отвернувшись...

Гарри потупился, смутившись.

— А вы, э-э, больше не заикаетесь? — Гарри ругнулся про себя, смутившись еще больше.

Но профессор не обиделся, его, казалось, позабавил этот вопрос.

— Магическая медицина может лечить не только зрение, мистер Поттер. Если говорить начистоту, то для магии практически нет преград. Так что, вылечить заикание — это не является каким-то серьезным достижением, — он помолчал, а потом добавил: — Приятно было встретить вас, мистер...

— Постойте, профессор. — невежливо прервал Квиррелла Гарри. — А какой учебник ЗОТИ будет у нас в следующем году?

— Тот же, что и в прошлом, — не раздумывая, ответил Квиррелл. — На втором курсе мы будем изучать магических существ... и новые заклинания, разумеется. Но для них новый учебник не понадобится, библиотека обеспечит вас нужными сведениями. У вас еще есть вопросы? Нет? До свидания, мистер Поттер.

Квиррелл обогнул Гарри и неспешно пошел дальше по улице, не оглядываясь. Гарри почесал в затылке и, пожав плечами, отправился дальше. В конце концов, что удивительного в профессоре, который гуляет по "Косому переулку"? Вот именно, ничего!

Уже подходя к кафе, Гарри обратил внимание на лавку магических безделушек. Вроде именно тут Гермиона с родителями покупала всякую всячину. Купить кобуру в подарок? Собственно, почему бы и нет?! Новая палочка — новая кобура. Решено! А потом... потом его ждет сладкий мир лучшего мороженого и несколько дней безделья.

Глава 26

Планируемое безделье проходило очень хорошо и немного скучно. Только в среду, перед самым днем рождения Невилла, произошло нечто интересное. Гарри, как обычно, завернул в кафе Флориана Фортескью — полакомиться мороженым. Садясь на свой любимый столик у окна, он не обратил никакого внимания на старика, что сидел чуть в стороне.

— Ах, мистер Поттер, вы опять здесь! Вижу, вы тоже пристрастились к этому лакомству.

Гарри удивленно обернулся и встретился с хитрым взглядом... мистера Олливандера?

— Э-э-э... Здравствуйте? — Гарри мог поклясться, что серебристые глаза старика слегка светились. — Как вы меня узнали, да еще и со спины?

— Шрам, вас выдает ваш шрам.

— В смысле? — Гарри дотронулся до места, где раньше был зигзагообразный шрам. — Я же...

— Да-да, вы убрали физическое проявление. Но он все еще там, в ауре его хорошо видно.

Гарри с нескрываемым интересом посмотрел на старого мастера. Он несколько раз слышал о таком навыке, профессор МакГонагалл и профессор Флитвик мельком о нем упоминали.

— Так вы можете видеть ауру? А меня можете научить?

— Не так быстро, мистер Поттер. Это... скажем так, это не самое простое умение. Не все чародеи способны этому научиться. Или, скорее: не всем хватает упорства, чтобы этому обучиться. Один волшебник может обучиться этому за неделю, а другой — тренируясь несколько лет, медитируя — так и остается слепым.

— Оу, тут и медитации замешаны? Скажите, мистер Олливандер, а вы знаете, как можно научиться чувствовать свою магию? Чтобы вовремя остановиться и не получить магическое истощение. Профессор Флитвик говорит, что для этого нужно медитировать.

— Медитации, да. На самом деле, это довольно простой навык. Хм.

Олливандер задумался, хмыкнул и начал рассказывать.

— Итак, юный ученик. Что нужно, чтобы почувствовать магию внутри себя? Это риторический вопрос! Теория такова: в человеческом теле хранится некоторый объем магической энергии, обычно его называют резервом. Чтобы почувствовать размер своего резерва, вам нужно сначала его опустошить. Я не имею в виду — получить магическое истощение, просто — выпустить часть своей магии, чтобы почувствовать разницу. А после этого — восстановить энергию с помощью медитации. Конечно, можно обойтись и без медитации... но это очень долгий путь. Медитации обостряют ваши чувства. Обычно маги получают этот навык неосознанно, в процессе освоения восстанавливающих медитаций. Но вы, как я понял, ищете именно возможность почувствовать магию, а не восстанавливать энергию. В любом случае, они оба взаимосвязаны, так что — вам от этого не убежать. К тому же это очень полезно!

— И как долго нужно практиковаться? — хмуро поинтересовался Гарри. Про себя же подумал и решил, что будет полезно все это дословно записать в дневник. Пригодится!

— По-разному, — пожал плечами Олливандер. — Я начал чувствовать магию еще в первый месяц практики, когда только начал осваивать медитации. Некоторые чувствуют магическую энергию с самого рождения. А вам, молодой человек, спешить не стоит. Насколько я знаю, в Хогвартсе эти навыки вообще без надобности... к тому же, мана в Хогвартсе и так восстанавливается в несколько раз быстрее, чем вне его.

— Мана? Что это?

— Магическая энергия. Ее называли везде по-своему, но чаще всего — мана, это название пришло из Полинезии и распространилось на многие земли. Маги есть по всему миру, соответственно — о мане знали самые разные народы, и изначально каждый называл ее по-своему. Например, индусы называли ману — майя, китайцы — ци, а японцы — ки. О мане знали индейцы: алгонкины называли ее маниту, дакота — вакан, ирокезы — оренда. Знали африканцы: зулусы называли ее умойя, северные конголезцы — элима, пигмеи — мегбе, западные суданцы — ньяма, угандийцы — жок. Знали жители Океании: австралийцы называли ее вангарр, папуасы — оним, я не буду все перечислять, там еще с полсотни названий — но они очень редко встречаются. Запомните те названия, что я перечислил, если они встретятся вам в текстах, знайте — это говорится о магической энергии. В моей молодости таких текстов в Хогвартсе было множество.

— Вы постоянно говорите о своем возрасте, — заметил Гарри. — Сколько вам лет, если не секрет?

— Складно говорите, юноша, — Олливандер хмыкнул и, подозвав официанта, заказал еще мороженого. — Мне почти три сотни лет. Это не рекорд, — заверил он Гарри, который вылупил глаза на старого мастера. — Маги живут чуть дольше, чем магглы — да. Но и тут достаточно много исключений, в каждой профессии есть свои хитрости. Например, зельевары и алхимики придумывают различные способы и уловки, чтобы продлить или вернуть свою и чужую молодость. В их профессиях очень много различий, но они и во многом схожи. Вы слышали что-нибудь про зелье молодости, эликсир жизни или про философский камень?

Гарри отрицательно покачал головой.

— Это одни из самых известных успешных попыток, что известны в наше время. Зелье молодости было создано гениальным зельеваром еще четыре века назад, он сварил его для своей жены, которую поразили проклятием быстрого старения. Это был эксперимент, и в котле оказалось ровно семь порций. Каждая возвращала выпившего зелье к подростковому возрасту. На пару лет старше, чем вы сейчас. Самое забавное в этой истории, что зельевар так и не смог повторить это зелье... Впрочем, если верить слухам, он создал другое и до сих пор жив, вместе со своей женой. Впрочем, это самое известное зелье... Без раздумий поставлю пять галлеонов, что существует множество других зелий, не столь известных. Что же касается эликсира жизни и философского камня, то они крепко взаимосвязаны между собой. Оба эти вещества изобрел алхимик Николас Фламель в четырнадцатом веке. Эликсир жизни — это некая алхимическая субстанция, которая лечит самые страшные физические раны и останавливает старение. Да-да, останавливает. Но эликсир не способен вернуть выпившему молодость, это явный недостаток.

Гарри фыркнул на это замечание, с удовольствием лакомясь шоколадным мороженым. Этим летом он стал знатным сладкоежкой, и мороженое заняло почетное первое место в его списке.

— Да, согласен, — кивнул Олливандер, — многие не считали это недостатком и часто пытались завладеть эликсиром или философским камнем. Без всякого успеха, надо сказать!

— А что это такое, философский камень?

— Философский камень, — Олливандер задумчиво пожевал губами и уставился в пространство. — собственно, никто не знает, что это такое. Если верить мастеру Фламелю, то это некая субстанция, которая внешне напоминает камень. Красного цвета.

Немного вздрогнув, Гарри как наяву увидел, как он вытаскивает из кармана небольшой камень красного цвета. Встряхнув головой, он вернулся к речи Олливандера.

123 ... 2728293031 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх