Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя маленькая Мэри


Опубликован:
13.05.2015 — 13.05.2015
Читателей:
21
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я постаралась не вслушиваться в витиеватое ругательство. А то ведь запомню да сама так выскажусь!

-Сядь и не мельтеши, — сказал папа.

-Не могу, блядь, больно! А я хреново переношу боль, ты сам знаешь! Лучше бы просто ампутировали, честное слово...

-Ты же хотел подождать с этим до отъезда, разве нет?

-Хотел... — после паузы отозвался мистер Малфой. — Но не факт, что на новом месте мы найдем подходящего специалиста...

-Но этот-то надежный? До конца вытравил?

-Если он еще и напортачил за такие деньги, я его найду и одной здоровой рукой удавлю!

-Вот теперь я узнаю Люка, — засмеялся папа. — За свои кровные денежки он кого хочешь пришьет...

-Ничего смешного, — буркнул тот. — Энди, извини... Мне нельзя сейчас домой, я могу сорваться на жене или сыне, а ты, если что, живо меня приструнишь.

-Я тебя разве гоню?

-Нет, но... Ждать осталось недолго. Скоро будет готово зелье, и тогда, надеюсь, я хотя бы перестану лезть на стену. Не представляю, как Нотт выдерживает, возраст все-таки, как бы его инфаркт не хватил...

-А что, трудно было сперва приготовить лекарство, а потом уже удалять метку? — поинтересовался папа. — С парнями вроде так и делали, разве нет?

Ага, я верно угадала, выходит!

-Не сравнивай, это другой масштаб и другая рецептура. Его нельзя хранить, вот в чем проблема. А специалист был в Британии проездом. Я решил, что смогу выдержать двое суток, но, блядь, переоценил свои силы...

-Хочешь, я тебе по башке двину, чтоб ты отключился?

-Очень хочу, — честно признался мистер Малфой. — Но тебя мой домовик не послушается и зелье не отдаст, и тогда я точно сдохну! Хотя, если бы не наши ребятишки, я бы сдох наверняка.

-Ладно тебе, — усмехнулся папа, — люди и не такое способны выдержать.

-Энди, ты не представляешь, что это такое, — совершенно серьезно произнес тот, — но я специально для тебя скину воспоминания, ты оценишь. Если бы твоя очаровательная дочурка не сперла где-то философский камень, Нотт не опознал его, а кое-кто не оказался случайно в наших краях, я бы вообще не рискнул отделаться от метки, чтобы ты там ни говорил. Так хоть есть шанс, что рука будет действовать... Хрен с ним, с золотом, я жить хочу!

Очень удачно я его прихватила этот булыжник! Правда же, если выбирать между кучей золота и рукой... я бы выбрала руку. Мистер Малфой, судя по всему, тоже. В конце концов, денег у него хватает, может и еще заработать, а вот руку новую не приставишь... Не знаю уж, кто таков этот "кое-кто", но, наверно, именно тот, кто умеет приготовить зелье на основе моей добычи. Надеюсь, все получится... Я неплохо относилась к Драко, да и мистер Малфой мне, в общем, нравился, тем более, он дружил с папой. Я бы хотела, чтобы с ним все было в порядке...

-Да помолчи ты! — оборвал вдруг отец.

Я тоже насторожилась: во дворе вдруг залаяли собаки, а просто так, на прохожих, например, Дженни и Джерри не лают. Значит, кто-то вторгся на их территорию!

-А ну пошли глянем, — велел папа, и я услышала характерный звук — он передернул затвор. — Мэри! Хватит уши греть, поди присмотри за Гарри, как бы это опять не по его душу...

-Ага! — отозвалась я и вихрем ворвалась на кухню. Гарри задумчиво жарил яичницу. — Бросай это и живо наверх?

-Зачем? — удивился он, но газ перекрыл.

-Там что-то непонятное, может, опять за тобой, — пояснила я и потащила его в свою комнату. Оттуда хорошо видно происходящее на заднем дворе. — Палочку возьми!

-Так нельзя ж на каникулах...

-Если припрет, все можно, — ответила я и перевесилась через подоконник.

Снаружи Джерри и Дженни, утробно рыча, теснили к ограде здоровенного, намного больше них черного пса. Только вот пес был явно бродячий, очень худой, с клочкастой шерстью, а наши собаки привыкли действовать парой и запросто загрызли бы этого бродягу, но он яростно огрызался, хотя уже Дженни уже успела пару раз полоснуть его клыками. Она быстрее Джерри, поэтому тот обычно отвлекает внимание или давит массой, а она кусается.

-Может, он бешеный? — спросил Гарри, просовываясь в окно рядом со мной. — Нормальный бы давно убежал! Эти ваши монстры...

-Сам ты монстр, — обиделась я, — знаешь, какие они миленькие были щеночками? Такие пушистики...

-Ты сейчас совсем как Хагрид говоришь, — фыркнул он, и я хихикнула, признав его правоту, но тут же шикнула, указав вниз.

-Джерри, Дженни, к ноге, — велел отец. Собаки послушались.

Приблудный пес при виде ружья ощерился, явно знал, что это такое, но убегать не спешил.

-Да пристрели ты его, Энди, и дело с концом! — страдальческим голосом произнес мистер Малфой, и черный пес с размаху сел на задницу. На лохматой морде читалось совершенно человеческое удивление. Да какое там удивление, это был шок! — Или дай я его...

-Ну не при детях же! — одернул его папа, указав на нас. Знал, что я подглядываю, конечно же.

Пес тоже посмотрел на нас — глаза у него были странно светлые для собаки, — и заметил Гарри, после чего опять же человеческим жестом помотал головой, будто не веря увиденному.

-Какой-то он странный, — сказал братец.

-Может, оборотень? — предположила я.

-Тогда б он уже бросился, они же неадекватные, забыла?

Еще бы я забыла, мы под руководством Гермионы проклятый учебник по защите до конца уже прочитали и чуть ли не наизусть выучили!

-И луна растущая, — сообразила я. — Нет, не оборотень, точно. Ой!..

-Держись! — Гарри поймал меня за свитер, а то я рисковала вывалиться в окно. — Ты что? Ой!..

Собаки зарычали громче. Папа и мистер Малфой матерились так, что я едва успевала запоминать, а перед ними на траве сидел худой оборванный мужчина, сильно смахивающий на Робинзона Крузо с картинки — волосы длинные, нечесаные, борода чуть не по пояс...

-Мерлиновы... — далее следовало перечисление разных частей тела Мерлина, а знал их мистер Малфой немало, — Ступефай!

Мужчина замер.

-Это кто? — спросил папа, держа ружье наготове.

-Я забыл рассказать со всеми этими делами, — поморщился мистер Малфой. — Из Азкабана — я тебе говорил, что это за тюрьма, — сбежал особо опасный преступник, Сириус Блэк.

-И?..

-Это он.

-А здесь-то ему какого хрена понадобилось? — удивился папа. Интересное дело, превращение собаки в человека его не так заинтересовало, как мотивы этого типа!

-Видишь ли, Энди, — хмыкнул тот, явно позабыв о больной руке. — Это крестный Гарри. — Тут он помрачнел и добавил: — И кузен моей жены.

-У меня такое впечатление, будто я попал в сериал типа "Санта-Барбары", — искренне сказал папа. — Какие-то кузены, крестные... Ладно, разберемся. Давай затащим его в дом, только я его сперва из шланга окачу... Джерри, Дженни, место!

Собаки неохотно отошли, порыкивая для острастки.

-Да что ты маешься... — Мистер Малфой взмахнул палочкой, живо приведя беглеца в порядок и поднимая его в воздух. — Идем. Территорию я уже прикрыл.

-Знать бы мне, что ты умеешь, в старые недобрые времена... — протянул папа.

-Я сто раз уже это слышал!

-Мэри! — крикнул мне отец. — А ну идите оба сюда. Все равно подслушивать будете, я вас знаю...

Мы переглянулись и живо шуранули вниз по лестнице. В гостиную мы вломились как раз вовремя, чтобы застать момент, когда папа деловито застегивал на пленном наручники.

-Заклинания заклинаниями, — сказал он поучительно, — но мало ли что!

-Так он превратится опять в собаку и выскользнет из браслетов, — сказала я.

-Умница, дочка, — с явным уважением произнес папа. — Принеси-ка бельевую веревку!

Через пару минут беглец более всего напоминал кокон. К креслу его примотали намертво.

-Давай, отпусти его, — кивнул папа мистеру Малфою. Тот поднял палочку, и Блэк отмер. — Так-так, мистер, значит, незаконное проникновение на частную территорию, попытка взлома...

-Я... идите вы! — выговорил тот, пытаясь высвободиться, и взгляд его упал на меня. — Лили?!

-Это Мэрион, — поправил мистер Малфой, присаживаясь на край стола. — А это Гарри. Ну да его все знают. А вы, мистер Блэк...

-Малфой?! — взвыл тот и дернулся так, что едва не порвал капроновую веревку. Вот это, я вам скажу, силища! — Ты какого хрена здесь?!

-Этот вопрос могу задать и я, — улыбнулся тот. — Но сперва отвечу сам: я тут на правах старого друга Энди Оука. Отца Мэрион и отчима Гарри.

Блэк как-то обмяк и захлопал глазами. Без бороды лицо у него оказалось совсем молодым, только очень изможденным, красивым даже.

Гарри на всякий случай спрятался за мою спину.

-Дети — единоутробные брат и сестра, — добил мистер Малфой, продолжая улыбаться. — Гарри — сын Джеймса Поттера, Мэрион — Энди Оука. Энди маггл, если что. Правда, матушка их...

-Где-то шляется, — завершил отец. — Сучка.

-Лили?! Лили в самом деле жива?! — снова рванулся Блэк.

-Да жива, жива, только что с нее толку? — пожал плечами мистер Малфой. — Долго рассказывать. Вы, мистер Блэк, зачем пожаловали в этот скромный дом, позвольте поинтересоваться?

-Я... сперва не сюда, — сознался тот. — Там газета попалась... что Гарри живет у магглов, что ему там плохо, и я не выдержал... Сумел все же проскочить... еле выбрался. По следу шел, смотрел, как они там в лесу... Белобрысый твой, Малфой?

-Мой, — неприятным тоном произнес он.

-Ага, запах знакомый, я так и подумал... — Блэк вздохнул, а мы переглянулись и явно подумали об одном и том же: если бы к нам из кустов вылезло такое страшилище, мы бы не вспомнили о запрете колдовать на каникулах! — Потом я след потерял, нашел дом. Караулил. А тут эти собаки... и вы. И Гарри...

Он посмотрел на нас с братом, и глаза у его показались действительно собачьими.

-Ну а какого хрена ты в тюрьме оказался, парень? — с неожиданным сочувствием спросил папа, даже подняв ружье кверху дулом, и мы выслушали все ту же знаменитую историю о погоне Блэка за Питером Петтигрю, взрыве и прочем, только в изложении виновника. Или обвиненного, так будет точнее.

-Он был Хранителем тайны, могу клятву дать, любую, Малфой, ты же знаешь, что на крови можно сделать, так я поклянусь!.. — горячо говорил Блэк. — Не я это сделал, я пытался поймать эту тварь, но так и не смог, поди излови крысу! А потом не успел опомниться — Азкабан... и все...

-Офигенные у вас там порядочки, — сказал папа мистеру Малфою. — Без суда и следствия — в каземат.

-И я упрашивал отдать Гарри мне, но не отдали, — не слушая, продолжал тот, — сказали, кровная защита, к тетке его... Будто мы с ним не родные по крови! Да я ради этого бы даже домой вернулся!

-Сильно, — оценил мистер Малфой и кивнул папе, мол, потом объясню, в чем там дело. Я-то знала, но в общих чертах.

-Развяжи ты его, — сказал отец. — Мэри, приготовь пожрать и выпить.

-Момент! — ответила я и ринулась на кухню.

Вот как кстати пришлась недожаренная Гарри яичница! Я положила туда побольше бекона и помидоров, разбила еще пару яиц и накрошила зелени, получилось очень аппетитно! Во всяком случае, Блэк сожрал мою стряпню в один присест и явно не отказался бы повторить.

-В газетах пишут... пишут, что Гарри в лапах какого-то извращенца, — тут Блэк опасливо покосился на папино ружье, а Гарри на этот раз спрятался за отцом. Тот приходился Блэку ростом примерно по ухо, как и мистеру Малфою, но ружье — это всегда аргумент. — Что его пытают и истязают...

Мистер Малфой с папой переглянулись и дружно заржали. А потом вдруг посерьезнели.

-Энди, поди на секундочку, — попросил тот.

-А он? — папа указал стволом на Блэка.

-А за ним дети приглядят, у них палочки при себе, а поскольку здесь я, то никаких претензий в случае чего! А хотя... — Он щелкнул пальцами, появились два домовика. — Следить! Охранять детей!

-Да, хозяин, — закивали те и уставились на Блэка.

Мы с Гарри переглянулись. Подслушать ничего не удавалось, наверно, мистер Малфой поставил заглушающее заклятье...

-Гарри, ты... ты как? — спросил Блэк, не рискуя двигаться с места.

Братец пожал плечами.

-Жив, как видите, — ответил он.

-Я правда хотел забрать тебя, но...

-Знаете, — неожиданно резко сказал Гарри и поправил очки уже знакомым мне жестом: тот означал, что братец в ярости. — Если уж вы умудрились смыться из Азкабана и пройти половину Британии незамеченным, то обдурить пару старых хрычей... я правильно понял, что это директор меня к тетке запихнул? И МакКошка? Ага... Так вот, могли бы их обмануть и забрать меня хоть силой. Или выкрасть. Но вы поперлись приключаться... Ну так что ж, приключайтесь дальше, у вас это круто получается!

-А мальчик-то растет, — сказал мистер Малфой у нас за спиной. — Каково вам, мистер Блэк, выслушать такое от крестника?

Тот молча отвернулся.

-Но вы можете реабилитироваться в его глазах, я полагаю, — добавил мистер Малфой. — Хотя времени на это потребуется немало. Сперва вам самому бы... пройти реабилитацию!

-О чем ты?

-Мы тут с Энди посовещались и решили не откладывать переезд, — сказал тот. — А в новой усадьбе крайне не хватает сторожей, так что ты отправишься туда первым.

-Джерри и Дженни тоже, — добавил папа. — Пускай этот парень сторожит усадьбу, а собачки постерегут его. А то мало ли...

Блэк сглотнул.

-Но...

-Вас наверняка уже ищут, — произнес мистер Малфой. — Там — не найдут. А скоро мы все будем там, включая твоего крестника. Согласны? Или пойдете восвояси, к дементорам на свидание?

Блэк думал минут пять.

-Согласен, — сказал он наконец.

-Прекрасно. Отправляетесь немедленно, — мистер Малфой что-то шепнул одному из домовиков, — вещи и провиант я пришлю. Не забывайте кормить собак.

-Да, а то они такие, — хмыкнул папа. — Давай, Люк, действуй. Я пока собачек приготовлю.

Я побежала попрощаться с Джерри и Дженни. Конечно, я скоро их увижу, но все равно так жалко было отсылать их невесть куда! Может, там сыро или лежанки хорошей нет... Они не пропадут, дворняги все-таки, но я же их сама из пипетки выпаивала! У Энн-то терпения не хватало...

Словом, я расцеловала их в мохнатые морды и холодные носы, прицепила к ошейникам поводки и подвела поближе к крыльцу.

-Они меня там не сожрут? — с опаской спросил Блэк, взяв собак на сворку. Те недовольно поскуливали, но ослушаться отца не могли, а если он велел идти с этим человеком, значит, так надо!

-Не должны, если кормить станете вовремя, — улыбнулся мистер Малфой, кивнул домовику, и спустя секунду все трое исчезли.

Я вздохнула и прижалась к боку отца. Он погладил меня по голове. Гарри понурился.

Внезапно с хлопком появился еще один домовик, перепуганный мало не насмерть и что-то залопотал мистеру Малфою. Тот переменился в лице.

-Энди, — сказал он хрипло, — собирайся. Немедленно.

Папа нахмурился.

-Что там?

-Только что с Нарциссой связался Снейп, передал... Лорд возродился. Нет, не спрашивай, как, почему! — поднял руки мистер Малфой. — Я домой, надо предупредить Нотта... Остальные меченые уже наверняка знают...

На него жалко было смотреть.

-Прекрати истерику, Люк, — спокойно сказал папа, отстранил меня и подошел к нему поближе, посмотрел в глаза снизу вверх. — Я тебе что всегда говорил? Не паникуй. У нас уже есть план, придется его только немного форсировать. Билеты я поменяю, не проблема. Мэри! — окликнул он меня. — Живо позвони Грейнджерам!

123 ... 2728293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх