Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Прошу, господа, — Александра Павловна провела всех на кухню, где тут же был накрыт стол: подали чай и булочки, один запах которых сводил с ума. — Итак? — присев, она подтолкнула гостей к началу разговора.
— Что с мистером Поттером? — Снейп посмотрел на Поппи.
— Что? — задумчиво произнесла та, сделав глоток из своей чашки. — Рано или поздно это должно было случиться.
— Точнее, — нахмурился Люциус.
— Срыв, — односложно ответила медиведьма.
— А поподробнее, — зельевар еле сдерживал себя. Ну, не любил он, когда ему не дают полную информацию.
— А чего вы ожидали, бросая ребенка на баррикады, и не удосужившись даже научить его пользоваться собственной магией? — фыркнула Александра Павловна. — Сломался мальчик.
— Что вы имеете в виду? — блондин посмотрел на женщину. Он чувствовал, что она не так проста, как кажется. Что-то заставляло держаться настороже.
— А как вы думаете, лорд Малфой? — вступила Поппи. — Гарри и в одиннадцать лет нельзя было назвать здоровым. Его психика была нарушена уже в раннем детстве.
— Он безумен? — равнодушно поинтересовался Снейп.
— Слава Мерлину, нет, — покачала головой Помфри. — Но и без этого хватает проблем.
— Дамы, — Люциусу тоже надоело это таскание кота за хвост.
— Он ослеп, — бросила Александра Павловна.
— Отказали ноги, — это уже Поппи. — Мальчик-инвалид.
— И как это случилось? — прищурился Малфой. Такого он не ожидал. Сейчас ему нужно было прояснить всю ситуацию, чтобы понять, как действовать: забыть обо всем или же продолжить реализовывать свой план.
— Нервное потрясение, — пояснила медиведьма. — Запущенное здоровье. Всего понемногу.
— Каково его общее состояние? — Люциусу нужен был лишь один ответ, чтобы принять окончательное решение.
— Несмотря на то, что Гарри не ходит, он, слава Мерлину, способен продолжить свой род, — словно бы не подозревая о мыслях блондина, сказала графиня. — Здесь у него все в порядке. Правда, наш мальчик предпочитает свой пол, но он так силен магически, что вполне способен зачать сам. Удивительно, не правда ли?
— И не говорите, — улыбнулся Люциус.
POV Малфоя.
Замечательно. Несмотря на все свои увечья, мальчишка способен зачать и выносить ребенка. Это именно то, что нам нужно. Если правильно преподнести ситуацию, то я буду выглядеть как благодетель. Еще бы, нашел больного героя, обеспечил всем необходимым и даже вернул ему возлюбленного. В глазах общественности это станет подвигом. А как поднимется авторитет... Что ж, так и поступим. Но со свадьбой придется подождать. Брак лучше заключить уже после того, как Поттер забеременеет. Да, так и сделаю. Драко всегда будет на стороне семьи. И он сам придет к нужному решению, своего сына я знаю.
Конец POV Малфоя.
— И все же, зачем вы прибыли, лорд Малфой? — Поппи пристально посмотрела на блондина.
— Мы с Северусом хотели бы забрать Гарри обратно в Англию. Малфой-менор будет более удобным местом для него, да и возможностей помочь ему там намного больше. И Драко уже столько лет себе места не находит, ведь его любимый пропал, ничего не сказав. Вы же помните, мадам Помфри, какие у мальчиков были отношения на седьмом курсе.
— О да, — Поппи с трудом удалось сохранить хотя бы внешнее спокойствие. Уж она-то помнила, какая там была любовь, и к чему все пришло в итоге.
— Мальчики будут счастливы воссоединиться, — уверенно произнес Люциус.
— Вам еще придется доказать это Гарри, — все-таки не смогла удержаться от сарказма медиведьма.
— Ммм? — Малфой немного удивленно посмотрел на нее. — Что вы имеете в виду?
— Поппи хочет сказать, что наш мальчик не принимает помощи ни от кого. Для него сейчас существует всего несколько человек, которым он доверяет. И я, с тех пор, как нахожусь рядом с ним, ни разу не слышала, ни вашего имени, ни имени вашего сына. Уж простите. Тем более Гарри встречается с молодым человеком, который живет тут недалеко. И его все устраивает.
А вот это не радовало, Люциус не нуждался в соперниках. Поттера необходимо было срочно увезти в Англию и запереть в Малфой-меноре, при этом ограничив его перемещения, а также взаимодействие с внешним миром. Хотя, исходя из его состояния, тут-то как раз проблем не предвиделось.
— Думаю, если вы позволите с ним переговорить, нам удастся его убедить, — произнес Снейп. Александра Павловна пристально на него посмотрела. Она хорошо умела читать между строк, а также разбираться в интонациях. Сейчас графиня не сомневалась, что, оставь она этого мрачного носатого типа наедине с Ри, тот сразу же коршуном налетит на юношу, или вообще начнет действовать шантажом. Конечно, собственная цель хозяев совпадала с целью гостей — все хотели оказаться в Малфой-меноре, но соглашаться сразу было нельзя. Так что придется позволить этим двоим приватно пообщаться с Ри. Она надеялась, что тот не сорвется и доведет свою игру до конца. Графиня уже и сама была заинтересована в этом. Очень ей хотелось наказать парочку.
— Что ж, попробуйте, — кивнула Александра Павловна. — Только должна вас предупредить, что без меня, Поппи и Архипа, Гарри никуда не поедет. С нашим присутствием придется смириться.
Люциус усилием воли сдержался, на данный момент он готов был согласиться со всем, поскольку понимал, что потом обязательно найдет способ удалить от мальчишки ненужных персон и гарантировать полную изоляцию.
Они еще некоторое время поговорили. Снейп и Малфой постарались выяснить все подробности состояния Поттера. На некоторые вопросы женщины отвечали с охотой, но кое-где лишь отговаривались. Они старались не вызвать подозрений у гостей, не выдать реальную ситуацию. Все уже собрались перейти в гостиную, как раздался стук в дверь, а потом послышались тихие голоса. Кто-то впустил в дом еще одного гостя, которого провели к Гарри.
— Видимо, это Антон, — произнесла Поппи.
— Антон? — переспросил Малфой.
— Да, молодой человек, с которым встречается Гарри, — пояснила графиня, опять же осторожно наблюдая за реакцией мужчин. Они ее порадовали, почти ничем не выдав своего раздражения.
— И давно они встречаются? — поинтересовался Люциус, тщательно выбирая слова.
— Полгода, да, Поппи? — бесхитростно выдала графиня, глядя невинными глазами на подругу.
— Где-то так, — кивнула Помфри. — Думаю, Антон даже захочет сделать Гарри предложение. Хороший молодой человек.
Малфой еле заметно напрягся. Подобный поворот событий его совсем не устраивал. Необходимо было быстро решать все насущные проблемы и увозить Поттера в Англию, при этом сделав так, чтобы этот Антон больше на горизонте не появлялся. И обойтись без убийств, по возможности.
Гость Гарри ни Люциусу, ни Северусу не понравился. Явно не бедный, но не аристократ, судя по всему, знающий себе цену, и, к сожалению, искренне относящийся к инвалиду. Парня надо было запугать. Малфой на секунду задумался, а затем на губах появилась еле заметная улыбка. Кажется, он придумал, как заставить Поттера плясать под свою дудку. На их счастье Антон забежал ненадолго и довольно быстро ушел, пообещав навестить Гарри на следующий день, если время позволит.
Наконец, мужчины остались наедине с Поттером. Поппи отправилась готовить ванну для юноши, а Алекса — комнаты для гостей, поскольку время уже было позднее, да и выгонять их в планы не входило.
— Мистер Поттер, — ядовито произнес Снейп.
— Профессор, — тихо отозвался Гарри. Было заметно, как парень мгновенно сжался, даже испугался. — Что вам нужно?
— Сразу к делу? — усмехнулся Люциус. — Что ж, тем лучше. Если вы хотите, чтобы с вашими близкими, тем более с Антоном, все было в порядке, то завтра же отправитесь вместе с нами с Малфой-менор, где, скажем, месяцев через пять состоится ваша с Драко свадьба.
— Зачем? — пролепетал юноша.
— Всегда приятно иметь рядом ручного мальчика-который-выжил, — прошипел Снейп.
— Мадам Помфри, ее компаньонка и это лохматое недоразумение отправятся с нами, для того, чтобы вы вели себя правильно, — жестко произнес Люциус. — Страдать из-за ваших ошибок буду другие. Впрочем, как всегда.
— Зачем вам это нужно? — устало и обреченно произнес Гарри.
— Каждый сам за себя, — усмехнулся Малфой. — Будешь вести себя как следует, и все у тебя сложится хорошо.
Никто и не сомневался, что Поттер с его гипертрофированным чувством справедливости согласится на условия Люциуса. Было решено отбыть следующим же утром, как только домочадцы парня соберут все необходимое. Кстати, Северус провел диагностику, слова двух женщин подтвердились.
* * *
Поздно ночью заговорщики собрались в спальне юноши. Тот сидел на кровати, облокотившись на спинку, и задумчиво изучал лежащий на коленях отчет.
— Что дальше? — Поппи посмотрела на Ри.
— Пока поиграем в покорность, — усмехнулся он. — Все-таки Миона гений. Создать несколько таких зелий, которые полностью делают тебя больным... И ни одна диагностика не покажет, что ты здоров.
— Как долго ты собираешься играть роль забитого мальчика? — поинтересовалась графиня.
— До тех пор, пока не станет понятно, каким образом Малфои хотят заиметь себе наследника. Ребенок должен по крови принадлежать их роду. И потом, мне интересно, что будет делать Драко. Хочу выяснить, насколько он честен с Гришей.
— Вопрос в том, как быть с Ри Паленом, — вздохнула Александра Павловна.
— Антон прекрасно сыграет мою роль на публике. Меня не знают в Англии, так что несоответствия в поведении не будут столь заметны, — произнес юноша. — Он справится, ведь не зря уже столько лет является моим помощником.
— Малфой может потребовать от тебя передать ему управление твоим состоянием, — графиня побарабанила пальцами по подлокотнику кресла.
— Не выйдет, — усмехнулся Ри. — Согласно кодексу Поттеров и Блеков, если глава рода не может лично управлять своими делами, то права переходят в распоряжение поверенных, и не могут быть переданы супругу или другому лицу даже с добровольного согласия. Все, что им светит, это присутствовать при чтении отчетов гоблинов раз в месяц. Пусть кусают локти. На состояние этих двух родов будут иметь права только мои дети.
— Все продумал? — улыбнулась Александра Павловна.
— А как же, — довольно произнес юноша. — Внести изменения в кодекс просто, причем никто не узнает, когда именно это произошло, что нам только на руку. А гоблины не открывают секреты тех, кого считают своими друзьями.
— Интриган, — графиня покачала головой. — Только вот, боюсь, Гриша будет не в восторге от твоих игр.
— Да, прощения мне у него придется просить долго, оооооочень долго, — кивнул Ри.
Глава 17. Измена
Особняк Малфоев
— Как ты вообще додумался привести ЭТО в наш дом? — Нарцисса Малфой в негодовании наступала на мужа. Ее не остановило даже то, что высказывает он все свои претензии в комнате, в которой на данный момент находится и предмет ее возмущения. В инвалидном кресле у окна сидел ослабленный и малопривлекательный молодой человек — Гарри Поттер.
— Нарцисса, — Люциус не собирался вести разговор в выбранном супругой тоне.
— Что? Ты хочешь женить нашего сына на ЭТОМ? Да это даже не человек! — закричала женщина.
— Дорогая, — лорд решительно взял жену под руку и вывел из комнаты. Нет, он не стеснялся мальчишки, и, в принципе, ему было все равно, услышит тот, почему его привели сюда, или нет. Поттер уже был в его руках, и выбраться он сможет только на тот свет. Дверь закрылась.
Сидящий до этого с отстраненным видом молодой человек поднял голову. Губы его исказила ухмылка. Сейчас, как никогда до этого, он был уверен, что правильно поступил. Его снова решили использовать? Поиграть и выкинуть? Что ж, им всем придется крупно пожалеть, и он постарается, чтобы так и было.
— ЭТО не может быть достойной партией для Драко! — даже сквозь закрытые двери доносился возмущенный голос леди Малфой. Несколько секунд тишины, явно занятые спокойным и тихим ответом ее супруга, и снова: — Как ЭТО может улучшить наш имидж?
— Нарцисса, — Люциус подтолкнул жену и вернулся вместе с ней в комнату, — не кричи! Все очень просто. Никто толком не знает, что случилось во время выпускного вечера. Поттер просто пропал и все. И мы сейчас можем воспользоваться его именем, чтобы поправить нашу репутацию. Как же, мы нашли Героя в столь плачевном состоянии, когда ему немедленно требуется помощь, а с ним всего лишь две пожилые дамы, пусть одна из них и колдомедик. Вполне можно выдать публике историю о том, что Поттер сбежал от Драко, чтобы дать тому быть счастливым. Узнав о своей болезни, он, как всегда, решил справиться сам...
— Я считаю, что ЭТО в качестве мужа моего сына — всего лишь твоя дурь! Граф Пален подошел бы намного лучше, — Нарцисса совершенно не собиралась успокаиваться.
— Этот русский? — в голосе Малфоя-старшего послышалось удивление. — Насколько мне не изменяет память, он женат, причем очень удачно. Да, и его работа...
— Да причем тут этот дипломат?! — закричала женщина. — Я как раз и имею в виду его супруга. И этот мальчик не русский, он откуда-то из Европы. Можешь мне поверить.
— Ты ничего не забыла, дорогая? — вкрадчиво произнес Люциус. — Они женаты. У них ребенок.
— Который похож на Драко, так что все можно будет объяснить, — Нарцисса снова пошла в атаку. — И потом, несчастные случаи никто не отменял. А нашему сыну этот Ри очень понравился.
Гарри еле сдерживал себя, чтобы не запустить в своих "благодетелей" какой-нибудь русской гадостью, которая отобьет у них желание лезть в чужие жизни.
POV Ри.
Держаться! Держаться! Гарри Поттер давно уже плохо реагирует на внешние раздражители и не совсем адекватно воспринимает мир.
Пусть только попытаются что-то сделать с моей семьей, я их уничтожу и даже жалости не испытаю. Нет, ну каков, а? Ничего удивительного, что Драко вырос такой беспринципной сволочью. Ему еще придется доказать мне, что Гриша в нем не ошибся. Так, а это что еще за мысли? Я готов дать Хорьку шанс? Нет, нет, нет, ни в коем случае! Черт! Ведь готов. Но я люблю Гришу! Мне надо разобраться. Только вот первоначальный план меняется. Теперь придется выяснить, что собой представляет Хорек, а заодно поставить его родителей и некоего зельевара на место. Да, моя бредовая идея оказывается не так уж и плоха.
Я думал, что похоронил Гарри Поттера. Но я и есть Поттер, и от этого никуда не деться. Пора уже признаться самому себе и сделать все правильно. Только свою семью я никому не отдам. Они вернули меня к жизни, дали мне цель. За уважением и признательностью пришли любовь и нежность.
Что ж, сыграем. Белые начинают и выигрывают! Мне не привыкать. Однажды я уже победил, почему бы этому не случиться снова?
Конец POV Ри.
— Поттер нам в этом плане подходит больше, — холодно выдал Люциус. — Именно он будет мужем Драко. И родит ему ребенка, и не одного.
— Ты ничего не забыл случаем? — скривилась Нарцисса. — Наш сын по какому-то странному стечению обстоятельств импотент. Все, что он может, это лечь под другого мужчину и испытать хоть какое-то чувство удовлетворения от этого. И каким же образом ты собираешься заставить Поттера родить от Драко?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |