Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Бегу! — откликнулась я, но задержалась на пороге дома ровно настолько, чтобы увидеть, как папа и мистер Малфой пожимают друг другу руки, а потом вдруг обнимаются.
Коротко, рывком. Будто в последний раз.
*
К Малфой-мэнору, до которого, как оказалось, можно добраться и на машине (если есть разрешение владельца, конечно), мы подъехали в сумерках. Решено было запутывать следы как можно надежнее, поэтому нам предстояло подхватить Малфоев и Ноттов (хотя сидеть пришлось бы друг у друга на головах, пусть даже это был не наш "дефендер", который вместе со всеми пожитками уже отправился по новому адресу, а беспородный пикап Фергюсона), доехать до аэропорта, и оттуда лететь в Южную Америку. Документы для всей этой компании папа как-то пробил по своим каналам, связей у него много, а у мистера Малфоя достаточно денег, чтобы оплатить маггловские паспорта. Грейнджеры летели сами по себе, как обычные люди.
(Гермиона, когда я позвонила, долго молчала в трубку, а потом сказала, что если родители вдруг заартачатся, она их заколдует и засунет в самолет силком. И плевать на Министерство.)
Папа заглушил мотор, и некоторое время мы провели в тишине. Потом он недовольно проворчал, взглянув на часы:
— Ну и где они, интересно мне знать? Люк прежде никогда не опаздывал...
За деревьями аллеи что-то сверкнуло, и папа живо пригнул меня к полу, так что я едва не впечаталась лбом в приборную панель.
— Так... — произнес он нехорошим тоном. — Кажется, кто-то успел первым...
Щелкнул предохранитель — это папа достал револьвер.
— Сидите тут, — приказал он. — А я пойду на разведку... возможно, боем.
— Я с тобой, — тут же сказала я. — Я хоть и мелкая еще, но волшебница. Могу свет зажечь, могу исподтишка какой-нибудь пакостью влепить...
— И я! — внезапно подал голос Гарри.
Папа длинно и цветисто выругался, но тут за деревьями снова сверкнуло, и он сказал:
— Ладно. Держитесь позади, в темноте. И чтобы не лезли на линию огня! Мэри?
— Я поняла, папа, — спокойно ответила я, вынимая палочку. — Когда это ты не мог на меня положиться?
— На свою маленькую Мэри я могу положиться всегда, — усмехнулся он, коротко обнял меня, поцеловал и бесшумно выпрыгнул из машины. — Кажется, дело неладно...
Судя по донесшемуся слабому женскому вскрику, дело и впрямь было труба.
Папа исчез в темноте, а я выждала немного и тихо сказала Гарри:
— Пошли. И не шуми!
Он молча кивнул, не став препираться, против обыкновения, и мы побежали за отцом. На нужную аллею мы выскочили, кажется, в кульминационный момент...
Над Малфой-мэнором, отлично видимым с этого места, висела метка Темного лорда (честно, у некоторых уголовников, которых я видела у папы в участке, татуировки куда красивее и интереснее). Хозяин поместья бесформенной грудой лежал посреди усыпанной разноцветным гравием дорожки, к нему жалась жена (не знаю, что с ними сделали, но защититься они даже не пытались), а Драко закрывал родителей своей тощей спиной. Палочка в его руке дрожала, но на абсолютно белом лице читалась решимость.
Напротив возвышалась фигура в темном, и, клянусь, более мерзкой хари я в жизни своей не видела, хотя и кино смотрела, и комиксы читала, и в компьютерные игры играла!
Гарри позади меня слабо вскрикнул... впрочем, я и так уже догадалась, что это за тип такой. Точно, он успел первым... только не учел еще одного неизвестного в уравнении — моего папы.
— Люк, какого черта ты опаздываешь? И что это за лысый хрен? — спросил тот абсолютно спокойным голосом.
— Сэр, уходите... — выговорил Драко, потому что его отец, судя по всему, говорить не мог. — Скорее...
— Какой храбрый мальчик, — проскрипел лысый хрен, то есть Вольдеморт. — Не то что отец... Я полагал, мой скользкий друг, что ты — мой вернейший и преданнейший слуга после Лестрейнджей, но ты, кажется, решил сбежать? Лучше бы тебе ответить правду, Люциус, иначе я повторю все, что сделал с тобой, на твоем наследнике... Кстати, кто этот презренный маггл?
— А ты что за чучело? — в тон ему ответил папа. — Свали нахер, мы на самолет опаздываем!
Я сделала Гарри знак подобраться ближе, потому как если даже Люмосом садануть по глазам, мало не покажется. Тем более, Вольдеморт немного опешил от такой наглости, а это давало нам чуточку времени... Жаль, он, кажется, обладал звериным чутьем, потому что отвлекся от Малфоев (те пребывали в настолько жалком виде, что сопротивления оказать явно не могли, разве только Драко оставался дееспособен, но что от него проку?) и перенес внимание на папу.
Нет, не на него. На Гарри, который стоял теперь позади отца, чуть справа.
— Гарри Поттер?!
— Гарри Оук, — поправил папа и чуть заметно ссутулился. Знала я эту его манеру: готовится к серьезной драке. — Отлезь от моего пасынка и скажи, какого хрена ты пригребся к Люку?
Вольдеморт только засмеялся, мерзким таким смешком, меня аж передернуло.
— С Люциусом я разберусь позже, он никуда не денется... — произнес он. — Но Поттер... Поттер сам пришел ко мне в руки! Как просто! После стольких лет, наконец-то!
Я успела только заметить, что он вскинул палочку...
Дальше все происходило, как в дрянном голливудском фильме.
Я уловила резкое движение...
— Авада Кедавра!
Два револьверных выстрела слились в один.
Зеленый луч рассек сумерки...
На земле оказались трое (не считая Малфоев). Один из них почти сразу же встал на карачки, нашарил слетевшие очки и схватился за палочку. Второй начал шевелиться. Третий лежал неподвижно.
Я кинулась к нему, упала на колени, но не затем, чтобы начать тормошить или пытаться нащупать пульс: во-первых, я знала, что после Авады могут выжить только такие твердолобые, как Гарри, во-вторых, если папа лежит вот так, навзничь, без единого движения или стона, выронив револьвер... надежды на лучшее нет.
Мне нужно было оружие, и я добралась до него. Что моя магия против Вольдеморта! Вот револьвер — другое дело! Да, он был для меня тяжел, но выбирать не приходилось: противник уже поднимался на ноги... Ничего, двумя руками я револьвер удержу! А целюсь я хорошо, это даже папа признавал! И пускай отдачей ствол всякий раз вело вверх, а выстрелы болью отдавались в запястьях... Главное, этот лысый урод отступил на шаг... и еще на шаг, покачнулся...
Сухо щелкнул боёк — раз, другой, — патроны кончились. Тут я почувствовала, как что-то тычется мне в бок: оказалось, это Гарри подполз и подсовывает второй отцовский револьвер, сообразил, надо же! Сам он стрелять и не пытался: видит в темноте плохо, прицелиться не сможет, так что поступил совершенно верно.
Ну если и этого не хватит...
Не хватило. Темная фигура шаталась, но не падала, а я понимала, что перезарядить не успею: пока достану патроны у отца из кармана, пока снаряжу револьвер... А Гарри этого доверить нельзя, он не умеет толком, этак я от его помощи без рук могу остаться!
Помощь пришла неожиданно: чуть позади Вольдеморта раздался хлопок аппарации, и новые пришельцы моментально зарядили в него — один Авадой, второй чем-то еще, послабее. Наконец, очухались и старшие Малфои, добавив огоньку (друг по другу бы не попали!), даже Драко отметился...
Лорд упал. Мне очень хотелось верить, что это именно мой выстрел — оставался последний патрон — уложил гадину...
— Надеюсь, эта тварь сдохла? — спросила я неожиданно хриплым голосом. — Если нет, придется отпилить голову. Повешу трофей... в гостиной...
Мистер Малфой подходил к нам, сильно прихрамывая — теперь трость ему требовалась явно не для красоты, — и кривясь на один бок.
— Даже если это тело убито, сам Лорд еще жив, — негромко произнес Нотт-старший. — У него есть возможность возродиться снова, вы же в курсе.
Я его никогда не видела прежде, но кем еще мог оказаться этот почтенный джентльмен? Вдобавок рядом с ним маячил Тео с палочкой наперевес.
— Энди... — мистер Малфой тяжело опустился рядом с моим отцом. — Энди, как же так?!
Он прикоснулся к его лбу дрожащей рукой, потом закрыл лицо ладонями.
Я тоже наклонилась над папой. Похоже, он умер мгновенно (я и покойников видала, папа ведь меня не только с собаками запирал, а и в морг водил). Глаза уже стекленели, лицо как-то разгладилось и сделалось совсем молодым.
На лоб ему упала одна капля. Вторая. Третья...
Хватит. Он не одобрил бы, узнав, что его маленькая Мэри льет слезы вместо того, чтобы заниматься делом. Оплакать папу я смогу позже. А лучше — заставлю плакать тех, кто виновен в его смерти!
— Я примерно понимаю, что тут произошло, — произнес мистер Нотт, выдержав приличествующую случаю паузу, — поэтому, кажется, планы придется менять. Если мне не изменяет память, предполагалось воспользоваться маггловским транспортом? Однако теперь...
— Машину поведу я, — сказал мистер Малфой, будто встряхнувшись, поднял голову и встретился со мной глазами. — Не надо так смотреть, Мэри, я умею водить даже бронетранспортер. Энди научил.
Позади едва слышно всхлипнула миссис Малфой. Да, она явно не была посвящена в историю похождений супруга!
— Только... — он закусил губу, — нельзя же оставить его вот так! Мэри, что, если я прикажу поместить твоего отца в наш фамильный склеп? Задерживаться для похорон просто опасно для всех нас, как ни мерзко это звучит! Над домом висит Метка, скоро тут будут авроры, и...
— Не надо, — ответила я, сама подивившись своему спокойствию. — Папа как-то говорил, что не хочет лежать в гробу. Он говорил: хорошо бы, его пепел развеяли над океаном. И еще иногда напевал...
— "И друзья, убитые горем, этот прах развеют над морем", — неожиданно продолжил мистер Малфой. — Я помню. Он всегда это бормотал, когда приходилось туго.
— Ваша усадьба ведь недалеко от океана, верно?
— Да. Так что да свершится по воле его... Ты позволишь?
Я кивнула. Мистер Малфой осторожно закрыл отцу глаза, наклонился и поцеловал в лоб, потом неловко поднялся на ноги.
Воцарилось молчание.
— Нужно торопиться, — напомнил мистер Нотт. Я на него не обижалась, он ведь не знал моего папу лично, разве что со слов мистера Малфоя, но это ведь совсем не то...
— Подождите немного, я быстро, — попросила я, и он кивнул.
Я отстегнула обе кобуры: может, папа предпочел бы, чтобы оружие осталось с ним, но оно ведь не сгорит, это раз, два — мне оно теперь нужнее, чем ему, а где коробка с патронами, я знаю. А уж как пронести револьверы на борт самолета, пусть мистер Малфой думает... Потом я забрала ключи от машины, бумажник с документами и полицейский значок, приколотый с изнанки куртки. И небольшой пакет с письмами от его Мэри. Он разрешил их прочитать, когда умрет, и, может быть, когда-нибудь я на это отважусь.
Ну и — самое главное — потертую записную книжку с вываливающимися страничками. Я пролистала ее — да, верно, вот имена, вот кодовые обозначения, я их знаю, давно выучила...
— Что это? — шепотом спросил Гарри.
— Наша новая семья, — ответила я, бережно пряча блокнотик подальше. Потом объясню, если захочет, сейчас не до того.
Я сложила отцу руки на груди, последний раз посмотрела ему в лицо и поцеловала, потом встала и отступила на шаг.
— Всё?.. — тихо спросил мистер Малфой.
— Еще одно, — ответила я и вынула верный нож. Он был очень острый, но косу свою я смогла отрезать только в три приема.
"Знаю, папа, ты не хотел, чтобы я стриглась под мальчика, — подумала я, вложив ее ему в руки. — Но это не просто так, не от глупой блажи. Пускай это будет вроде воинской клятвы: я снова отращу волосы, когда окончательно разделаюсь с той мразью, что убила тебя!"
— Вот теперь всё, — сказала я и отошла. Без привычной косы голова казалась какой-то странно легкой, ветер бросал неровно срезанные пряди мне в лицо.
Мистер Малфой скинул дорогую мантию, накрыл папу с головой, вынул палочку.
— Позволь, я помогу, — негромко произнесла миссис Малфой.
— Я тоже хотел бы отдать дань памяти, — добавил мистер Нотт, помолчав.
И я почему-то совсем не удивилась, когда за палочки взялись все трое мальчишек. И, конечно, я сама.
Столб пламени взвился, по-моему, выше макушек деревьев, огонь взметнулся и опал, и только легкий, почти невесомый пепел взвихрился над погребальным костром моего отца...
— Возьми, — сказал мистер Малфой, вручив мне маленькую урну. Не знаю, откуда он ее взял, наверно, трансфигурировал из чего-нибудь.
— Спасибо, сэр.
— Дядя Люк, — произнес он твердо. — Теперь я отвечаю за тебя по праву друга твоего отца. А теперь едем, времени мало!
Миссис Малфой тоже скинула мантию, оставшись в скромном платье, мистер Нотт носил старомодный твидовый пиджак, ну а ребята и так были одеты обычно.
Мы погрузились в изрядно осевший пикап, и дядя Люк дал по газам. Водил он хоть и не так лихо, как папа, но все ж таки довольно рискованно, особенно в темноте да после стольких лет отсутствия практики... Хотя я бы не сказала, что он давно не практиковался: сходу незнакомую машину так не поведешь, если нет солидного опыта!
— Мэри, прими мои соболезнования, — негромко произнес Тео. Драко молча пожал мне руку, он, кажется, до сих пор не мог нормально разговаривать, его откровенно трясло от пережитого ужаса. Ну и немудрено... Впрочем, за одно то, что он не сбежал и не начал хныкать, оказавшись нос к носу с Вольдемортом, можно было простить ему отходняк... Меня-то саму еще накроет, но попозже, пока нельзя... Надо держаться.
— Миссис Малфой, — сказала я, перегнувшись вперед, — там в бардачке фляжка. Передайте, пожалуйста.
— Тебе не рано еще? — спросил дядя Люк, не отрываясь от дороги.
— Я не себе, я для Драко. Его так колотит, что нас в самолет не пустят, решат, что у него припадок.
— Угу, а подростка с запахом алкоголя пустят...
— А кто будет обнюхивать тринадцатилетку? И я ему потом жвачку дам.
— Цисси, передай, — велел дядя Люк, протянул руку и помог жене справиться с защелкой бардачка. — Только не переусердствуйте там.
— Я присмотрю, — сказал мистер Нотт, перехватив фляжку и принюхавшись к содержимому. — По одному колпачку вам троим. Тео обойдется, мы с ним поспели к шапочному разбору.
— Это означает, что я буду таскать вас, юных алкоголиков, в сортир, — пояснил Тео невозмутимо. — Кроме Мэри. Мэри придется идти самой либо надеяться на помощь миссис Малфой.
Гарри глотнул и закашлялся. Драко задохнулся. Я задержала дыхание, хлебнула... ничего особенного. Можно подумать, я папино пойло раньше не пробовала!
— Мэри, — сказал Гарри. Зеленые глаза за стеклами очков потерянно моргали. — Мэри... выходит, твой папа закрыл меня собой от Авады?
— Ты поразительно наблюдателен.
— То есть поступил... как будто я его родной сын?
— Энди никогда не делал разницы между родными и приемными, а приемных у него были десятки, если не сотни, — сказал дядя Люк, не оборачиваясь. — Все его сослуживцы и подчиненные.
— А я даже не извинился перед ним за то, как себя вел, за то, что грубил и не слушался... — совсем уж тихо произнес Гарри. — Я только потом понял, в чем дело... ну, когда прочитал твою книжку, Мэри. И не успел сказать... Все выбирал подходящий момент, выбирал, только он всегда был так занят...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |