Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как я уже говорил, мандраж старших Дурслей вылился для меня в ранний подъём, три часа готовки, два часа уборки и час "приведения в божеский вид" под надзором тёти. Я так не батрачил даже на день рождения Дадлика, чтоб он никогда не худел, пока я ему кроссы устраиваю. Мне ещё хотели устроить урок хороших манер и научить "отличать ложку от вилки", но тут гости наконец приехали, и я был избавлен ещё и от этих мучений.
Наградой же мне стала встреча с Гермионой, точнее, как она прореагировала на то, как я её встретил. Счастье в моих глазах и на лице от ощущения свободы, она приняла на свой счёт, и тоже явно обрадовалась тому, как я её ждал. Разбивать её мечты я не стал, тем более, что с таким настроением она выглядела ещё лучше. Почему-то из-за этого захотелось ударить кого-нибудь из тех, кто стал причиной её одиночества.
Пока мы здоровались между собой, взрослые познакомились ещё раз и зашли в дом, ведя свои разговоры. Мне, честно говоря, совсем неинтересно, лапшу какого качества будут вешать про меня, и прочие разговоры, непосредственно меня не затрагивающие, поэтому, тихо порадовавшись, что нас не заставили присутствовать при скучных разговорах взрослых, я повёл девочку в сад на заднем дворе.
В саду тёти Гермиона принялась с явно выраженным интересом любоваться цветами, неторопливо нюхая чуть ли не каждый цветочек. Как говорится, ню-ню. В ответ на этот театр, я разместился в садовом кресле и начал ей рассказывать о цветах. Для меня это было легко, так как ухаживал за ними я, и, чтобы не получать люлей от тёти, мне пришлось перечитать гору макулатуры по садам-огородам.
Примерно на двадцатой минуте и заходе девочки на второй круг, но уже с уточняющими вопросами по садоводству, я не выдержал.
— Так что ты там обещала мне рассказать про ТАКОЕ? — первым затронул я нашу тему.
Гермиона быстро обернулась ко мне и состроила недоумённое личико. Посмотрев так на меня некоторое время, она вернулась к цветочкам. Ну просто сама невинность и непричастность. К тому же ещё и спросила о розах, негодяйка этакая.
— Ладно, сдаюсь. Ты победила.
После этих слов тело подруги материализовалась практически с космической скоростью в соседнем кресле, олицетворяя одно большое любопытство. Усмехнувшись на этот спектакль в мыслях и грустно вздохнув, подчёркивая тем самым её победу, я рассказал свою эпопею с невидимостью и прочими приключениями. Заодно напомнил ей, что она хотела увидеть котов-мутантов миссис Фигг.
Помариновав меня расспросами всяких подробностей, эта... "победительница" достала из своей сумочки аккуратно сложенное письмо. Развернув конверт, я начал читать первый из вложенных листов и офигел.
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Грейнджер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл,
заместитель директора
На остальных была менее прикольная информация, но тоже не совсем того с нормальной точки зрения. Дурслей бы точно удар хватил, получи они подобное письмецо. Интересно, где тут можно всё это приобрести?
Школа чародейства и волшебства "Хогвартс"
Форма
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (чёрных).
Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные).
Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
"Курсическая книга заговоров и заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл
"История магии". Батильда Бэгшот
"Теория магии". Адальберт Уоффлинг
"Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч
"Тысяча магических растений и грибов". Филли-да Спора
"Магические отвары и зелья". Жиг Мышъякофф
"Фантастические звери: места обитания". Ньют Саламандер
"Тёмные силы: пособие по самозащите". Квентин Тримбл
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер N 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.
С ошарашенным лицом смотрю на Гермиону, и взглядом задаю вопрос — какого?
— Ага, я примерно также выглядела, когда миссис МакГонагалл пришла к нам и вручила конверт. При этом она выглядела не очень довольной.
— Почему?
— А ей высказало недовольство Министерство Магии, точнее один из отделов по контролю. Догадаешься чего? — ехидно сощурилась девочка.
— Те маги? — ахнул я.
— Ага. Меня поймали, когда я смогла поднять ветку, тренируясь магии в саду дома. Представь, я такая радостная от наконец получившегося волшебства, и тут с хлопками появляются четыре мужика.
— И ты?..
— Правильно, завизжала в лучших традициях, — победно улыбнулась примерная девочка. Но улыбка померкла почти сразу.
— Они почти сразу как-то сделали так, что меня перестало быть слышно, так что пришлось прекратить. Мне сначала начали втирать, что колдовать детям запрещено и тому подобное, но когда попытались проверить палочку, до них дошло, что палочки-то и нету. В общем, с осознанием, что они лажанулись, начали перевешивать свои ошибки на чужие плечи.
— Это как?
— Пока мне рассказывали, что есть такие люди, что могут колдовать и зовутся они магами, их старший телепортировался куда-то и вернулся с этой миссис МакГонагалл. Ух, как она была недовольна — такое выражение лица у неё было. Я в тот момент подумала, что меня там и прикопают, чтоб все были довольны, и я им проблем не создавала, но обошлось. Она потребовала меня повторить то, что я делала до появления магов, а когда я подняла опять ветку, была явно озадачена.
— И чем же? Она объяснила?
— Ага. Оказывается, все дети, что умеют колдовать, записаны в какой-то книге в Хогвартсе. И по этому списку всем рассылаются подобные письма, но про меня там не было, когда детям моего возраста их писали. Почему меня там не было и почему у меня не случилось стихийных выбросов, она не знает. Такого, по её словам, раньше не было. В общем, сказала, что вернётся на следующий день, и в итоге принесла это письмо.
— А где купить всё это, она тебе сказала? И разве у тебя есть сова?
— Ага, на Косой Аллее, которая также в Лондоне. Обещала, что пришлёт письмо ближе к сентябрю и проводит меня туда, чтобы купить всё по списку. А совы у меня нет — это стандартное письмо для всех, в котором меняют одно имя. По объяснениям МакГонагалл, к магглорожденным детям потом приходят учителя и сами рассказывают и показывают всё. Заодно берут согласие на учёбу у родителей.
— И как твои отреагировали?
— Были очень удивлены. А когда узнали, что Хогвартс — пансионат, то чуть не запретили. Мне пришлось их долго упрашивать, и только демонстрация магии в моём исполнении смогла их переубедить. Но у меня сложилось впечатление, что их пугала не сколько моя магия, сколько то, что я буду жить далеко от них. К летающему графину они отнеслись довольно спокойно... ну, до того, как я его не удержала и грохнула в итоге об пол. Вдребезги. Мама мне точно бы всыпала за это, если бы миссис МакГонагал не восстановила его заклинанием. Оно звучало как Reparo.
— Прямо так и склеила? Одним словом?
— Не склеила, а восстановила. На нём ни одной трещинки не осталось. А до этого она продемонстрировала Lumos — палочка начинает светить как фонарик, и превратила табуретку в кота и обратно.
Мы ещё довольно долго говорили на эту тему. Точнее говорила Гермиона, а я только поддакивал и задавал наводящие вопросы. За разговором мы совсем забыли про то, что Грейнджеры приехали в гости, и когда нас позвали на "торжественный ужин", это стало для нас довольно неожиданным.
Сам ужин протекал довольно неплохо, тётя хвалилась Дадликом, и даже про меня буркнула что-то положительно-нейтральное, отец Гермионы расспрашивал дядю про инструменты для своего гаража и просил совета. Интересный момент настал, когда речь зашла про Хогвартс. Естественно, что никто не называл его школой волшебства — он проходил под кодовым именем "школа-пансионат для одарённых подростков".
На слова миссис Грейнджер, что Гермиона будет там учиться, и что за ней сами пришли, тётя похвалилась своими планами на наше с Дадликом будущее. И этот момент меня реально напряг. Собственно, на словах ничего страшного сказано не было, а вот то, как она говорила... Короче, обещания того, что я буду учиться вместе с Дадликом, были далеко от истины. Собственно, и так было понятно, что такой "недоумок", как я, недостоин топтать пол той же школы, что и "отличник" Дадли. Осталось выяснить, как далеко забросит меня жизнь в лице дражайших родственников.
Впрочем, что я о грустном? За столом я не только слушал, но и в кои-то веки смог нормально поговорить с умными собеседниками. Это я про семью Грейнджер, если кто не понял намёка. Судя по взглядам родителей Гермионы, я в их глазах как минимум не упал. А если судить по взглядам Петунии, которыми она старалась меня вбить в подвал по самые уши, то я стабильно шёл на взлёт. На этой волне я и предложил им приехать к ним в гости всей семьёй (это я с Дурслями). Нанести ответный визит, так сказать.
Мистер Грейнджер сразу подхватил эту идею, миссис Грейнджер её поддержала, а тётя Петуния с ней смирилась. Не сразу, конечно. Она пыталась... пыталась короче. Но увильнуть не получилось. В итоге, я еду к Гермионе, дядя едет толкать свои дрели мистеру Грейджеру, а тётя с кузеном в такой себе габаритный довесок. И все довольны, кроме них.
После отъезда гостей, настроение мне испортили полностью, заперев в комнате, и пообещав держать там без возможности свободных прогулок вплоть до дня рождения Дадли, а выпускать лишь для выполнения нормативов по садово-огородным работам. Ладно, эту пару дней я как-нибудь пересижу, благо звонков с воли меня лишать не решились. Впрочем, плюс и в этом для меня был — никто не помешает экспериментам с магией, благо Гермиона рассказала о простых заклинаниях. Ведь вряд ли же в качестве демонстрации кто-то будет творить что-либо сложное, боясь опростоволоситься.
Флешбэк. Где-то в Лондоне...
Двое, мужчина и женщина, сидели обнявшись в полутёмной комнате с задёрнутыми шторами, смотря на языки огня, лениво мерцающие в камине. Их уединению придавали романтический оттенок два бокала, и бутылка вина на столе рядом. Однако, всю романтику портила обсуждаемая тема.
— Похоже, что это какой-то рок, — сказал мужчина с задумчивым выражением, смотря в никуда. — Эти школы для одарённых детей просто преследуют нас.
— Ты слишком категоричен, любимый. — Сидящая рядом с ним женщина положила голову ему на плечо. — Это просто удивительное совпадение.
— Ага, как же, — с сарказмом воскликнул любимый. — Мы столько приложили усилий, чтобы сбежать от той бессмысленной войны идеалиста и маньяка, а тут опять. Как будто самой безопасной школы Ксавьера и её штурмов спецназом нам было мало.
— И приложили не напрасно — ведь нас так и не нашли, — уверенно ответила ему женщина. — Щиты я проверила — они в порядке, и дом по-прежнему безопасен. Это просто совпадение. Повторюсь ещё раз, удивительное, но это просто случайность. Меня больше волнует эта магия. Откуда она взялась в нашей дочери? Поначалу я приняла телекинез за одну из её пробудившихся способностей, но то, что демонстрировала та профессор...
— Это да, я был просто в шоке, — усмехнулся Скотт. — Первой мыслью было, что нас нашли, и таким образом просто хотят убедиться, что это действительно мы. Кстати, а хорошие маски получились. Но ты сама видела, ЧТО было зарегистрировано внутри дома.
— Угу. Я с таким ни разу не сталкивалась. Хорошо всё же, что мы не стали ограничиваться одним известным диапазоном пси.
— Хорошо-то хорошо, но что делать будем с Герми? Я после ухода этой МакГонагалл перепроверил записи на подобные излучения и ужаснулся.
— И от чего же?
— У нашей Герми действительно не было никаких предпосылок к этой магии или способностям. До их пробуждения ей ещё года три. Но вот после возвращения из зоопарка, датчики точно зафиксировали нестандартные возмущения от неё. Вернулась она магом.
— Ты уверен? — с запоздалым испугом во взгляде вскинулась Джина и посмотрела в глаза мужу.
— Уверен, — кивнул в ответ Скотт. — И пугаться тут нечего, все прочие характеристики не изменились. К тому же, если первое время излучение было нестабильным, то сейчас оно уже уверенное и только усиливается. В тот вечер стоит обратить внимание только на гормональный баланс — девочка на тот момент в недавнем прошлом пережила сильное эмоциональное потрясение. Учитывая, что было в зоопарке...
— Да, что-то случилось с ней там. И, скорее всего, в этом замешан и её новый друг.
— Вряд ли, Джин, — отрицательно покачал головой её муж. — У Гермионы ритм мозговых волн не изменился — она не подвергалась коррекции. Так что Гарри, скорее всего, просто был рядом, когда что-то с ними произошло. И нам как можно скорее надо всё выяснить.
— Ты прав, съездим в гости, взглянем поближе на их семью и на мальчика.
— Это само собой. Только я хочу вытащить Гарри сюда, под сканеры. Но придётся с недельку подождать.
— Почему? У нас тут разных датчиков в системе безопасности хоть жопой жуй...
— Джина! Что за выражения?!
— Те, что надо. Я ещё тогда не одобряла твоей паранойи...
— Хотя именно благодаря ей мы смогли всё записать — возмущения зафиксировали как раз те сканеры, что я поставил "из-за своей паранойи".
Пара улыбнулась друг другу, и Джина опять прильнула к мужу и положила голову на его плечо.
— Так почему нужно время?
— Я заметил, что когда колдовала профессор, а потом Герми демонстрировала свои достижения, показания датчиков сильно разнились. Адекватный сигнал был только от дальних из них. Видимо, магия своим воздействием "глушит" электромагнитные поля. Мне нужно проанализировать записи, и поэкспериментировать с вариантами модификаций датчиков. К тому же незаметное их подкладывание поближе к Гермионе потребует времени. Или ты хочешь ей всё рассказать?
— Нет, пока рано. Пусть у неё будет нормальное детство, без всяких спасений мира и всеобщих благ. А если этот кавалер школы попробует её втянуть куда зря, то я ему глаза на его жареную жопу натяну!
Одновременно с этими словами, женщина сжала ладонь в кулак, который сразу окутался алым ярким пламенем, и сделала движение вниз, наглядно демонстрируя мужу процесс натягивания.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |