Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

I Still Haven't Found What I'm Looking For


Автор:
Опубликован:
27.04.2017 — 27.04.2017
Читателей:
3
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/5480106 Асока Тано покинула Орден Джедаев, после того как те ее предали. В порыве эмоций она не задумалась о последствиях своих действий, не учитывала ту опасность, с которой она могла бы столкнуться. Но случайная встреча в баре с самым безумным и сумасбродным человеком изменит судьбу целой галактики.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Гарри медленно кивал, будто наслаждаясь тем, что джедаи "согласны" с его анализом, когда вдруг неожиданно недоверчиво их осмотрел и заговорил, повысив голос и привлекая внимание нескольких прохожих. Его голос звучал возмущенно и только Асока заметила театральность, будучи свидетелем подобного ранее.

— У вас, джедаев, совсем нет стыда? То есть, вы действительно ходите повсюду и рассказываете всем о своих проблемах?

Он оглянулся и продолжил, совершенно не снижая голос.

— Вы знаете, с этим могут помочь таблетки и некоторые стимуляторы? Можете взять в большинстве медцентров, даже рецепт не требуется.

Мастер Трейджин просто надулся от возмущения на такое публичное заявление.

— Мы джедаи!

Гарри нахмурился в замешательстве, после чего его лицо осенил свет осознания.

— Оу, я понял! Точно! Джедаи же никогда подобного не сделают!

Гарри кивнул, в целом ведя себя будто разговаривал со старым другом.

— Не волнуйся, всегда можно сказать, что это для памяти... или от облысения, — он взглянул на конусоголового джедая у которого почти не было волос на голове. — И никто не узнает, — подмигнув сказал Гарри, выглядевший очень довольным, что смог "разрешить проблему".

Асока, которая практически не отрывала взгляда от Гарри, еле удерживала свою челюсть от падения, причем фактически. Как вообще он мог такое сказать, никто никогда не говорил так с джедаями. Он не только над ними издевался, но и публично высмеял перед свидетелями.

— Кто ты?! — мастер Мунди наконец потребовал ответов, отойдя от первоначального шока. — И... почему ты тащишь на плече человека? — мастер запоздало добавил.

В тот момент мастер Мунди начал терять все свое самообладание, Асока поняла, что теперь джедаи напротив них думаю о чем угодно, только не о недавнем всплеске Силы.

Вероятней всего, в этом и заключался план Гарри.

— Гарри, и я бы сказал, что приятно познакомиться с вами, но... Я так не думаю, — честно ответил Гарри, похлопав по ботинку человека, висящего у него через плечо. — А это мой друг, я зову его мистер Фанатик, не спрашивайте подробности. Асока была потрясена когда узнала, что он натворил. Не хочу даже представлять, что будет с такими старикашками как вы, если узнаете об этом, — он серьезно кивнул. — Вы наверно упадете от сердечного приступа или что-то такое... Вы точно выглядите так, что вам стоит беспокоиться о количестве ударов в минуту вашего сердца.

Последнее, похоже, крайне задело мастера Трейджина, смотрящего на Гарри и его "груз".

— Думаю... Мы попросим вас пройти с нами.

Гарри на секунду задумался.

— Эм, ну... вы можете попросить. Но я вроде как собираюсь отказаться от приглашения. Звиняйте. Хотя мои дядя и тетя были бы весьма разочарованы.

Гарри повернулся к Асоке и, хотя его голос все еще был веселым, но она видела, что глаза показывали совершенно иную картину. Она подумала, что похоже Гарри не понравилось к чему пришла его шутка, но он продолжал разговаривать, несмотря на это сомнение.

— Когда я был ребенком, они всегда говорили мне обязательно пойти с любым незнакомцем, который предложит мне конфету. Они были так расстроены, что никто мне их так и не предложил, — он усмехнулся и бросил взгляд на джедаев и клонов. — Вы, конечно, еще ничего не предлагаете... но по моему опыту лучше никуда не идти со стариками у которых фетиш на странного вида одежды или сладости.

Гарри осмотрел мастеров.

— Я не знаю как вы относитесь к сладостям, но учитывая, что вы носите странную смесь платья и мешка, то оба подходите под первое условие.

Клоны, стоящие за джедаями, были в шлемах, но было совершенно ясно, что все они тряслись от сдерживаемого смеха.

"Милая" улыбка Гарри вновь превратилась в возмущенное выражение, когда он продолжил говорить. Асоке даже показалось, что он наслаждался мыслью, пришедшей ему в голову.

— Хотя, если вы так быстро доходите до этой стадии с совершенно незнакомым человеком, то теперь я понимаю почему такая красивая девушка, как мисс Тано, хочет покинуть ваш Орден, — интонация стала еще возмущенней. — Я не хотел бы находится рядом с подобными педофилами. И вообще, вы, джедаи, легализовали похищение детей и возвели это в культ. Можно подумать, кто-то будет подозревать кучку стариков, берущих детей под опеку, затем настаивающих, чтобы эти дети называли их "хозяевами", — Гарри вздрогнул. — Как отвратительно.

У одного из солдат случился приступ сильного кашля, подозрительно похожего на гогот. Остальные же могли лишь дрожать, едва сдерживая смех. Однако их настроение не разделяли джедаи. Мастер Мунди удивленно смотрел на Гарри, пытаясь все еще сохранять видимое спокойствие. Второй же мастер был почти в бешенстве.

— Это приказ, гражданский. Ты тащишь разумного в бессознательном состоянии, или даже хуже, причем у него есть больше оружия, чем официально разрешено, а ты... эм... несешь его, — сказал мастер Трейджин, запнувшись в конце, поняв как глупо все это звучало. Но это не остановило его от того, чтобы положить руку на рукоятку светового меча.

— Не знаком с вашим грубым другом, мисс Тано, но думаю, вы не хотели бы рисковать, особенно вскоре после того как с вас сняли обвинения в нападении на Храм, — продолжал все тот же мастер.

Прежде чем Асока сумела даже придумать ответ на это оскорбление и насмешку, Гарри уже ответил. В этот раз, он уже не шутил, и эта серьезность привлекла внимание многих.

— О, как быстро прибегаем к оскорблениям и угрозам, а я все еще не услышал реальную причину проследовать с вами, господа. Я определенно не нарушил каких либо законов и, насколько мне известно, была доказана невиновность Асоки Тано, некомпетентность и откровенный идиотизм вашего Ордена транслировали на всю галактику.

Асока слегка покраснела от того, что он так защищает ее. Редко когда за нее вступались перед мастерами-джедаями, за всю ее жизнь это были лишь Скайрокер и Оби-Ван.

Однако, сама мысль о том, что их ошибка оказалась известна публике, оказалась последней каплей для мастреа Трейджина, который отстегнул от пояса свой меч.

— Опусти человека которого несешь. Вы все пройдете с нами до выяснения обстоятельств, — потребовал он.

Ответ Гарри был без страха или гнева. Асока бы даже сказала, что он развлекался.

— Какой властью? Я до сих пор не услышал ни одного закона, что я нарушил. Я не делал ничего агрессивного а вы уже угрожаете мне оружием.

Гарри посмотрел на клонов.

— Я вижу как джедай достал свой световой меч и готов его использовать на безоружном гражданском, — он показал на Асоку. — И на Охотника за головами, направляющимся в место сдачи которое дальше в той стороне, — Гарри махнул в случайную сторону, в которую изначально он и не шел. — Задержать нас будет против законов. Их в Республике есть целый ряд , направленных на защиту таких как я, просто идущих за своей наградой. — ответил Гарри со спокойной улыбкой.

Слова "охотник за головами" вызвало снисходительные улыбки на лицах обоих джедаев. Мастер Мунди обратился к Асоке:

— Лишь пара часов как покинула Орден, а уже болтаешься с этим отбросом? Печально видеть такое падение бывшего падавана.

Гарри показательно принюхался и спросил Асоку:

— Чувствуешь запах самоуверенности? Знаю в самом Ордене его трудно выделить, но здесь-то ты сможешь издалека учуять запах этих двух кретинов. Кроме того, вам еще предстоит ответить на мое обвинение в злоупотреблении служебными полномочиями.

Он обратился к солдатам.

— Бравые солдаты Республики. Я ожидаю, что вы перестанете подчиняться приказам этих двух офицеров, да и прочих высокопоставленных разумных, которые будут использовать методы запугивания в отношении мирных граждан.

Джедаи были крайне раздражены его словами.

— Пока дело касается джедаев, это будет дело джедаев, — усмехнулся мастер Трейджин.

Гарри вздохнул и посмотрел на Асоку с раздражением в глазах. В его голосе больше не было "игры", он выглядел усталым, и Асока поняла, что чего бы не хотел добиться Гаррир, он уже махнул на это рукой.

— Хочешь пойти со мной или нет, мелкая? Похоже эти козлы хотят задавить тебя только за то, что ты не подняла кверху лапки и не была казнена на том суде, как они того хотели. А потом не вернулась в строй и не стала опять верным маленьким солдатиком, когда их унизили перед всей галактикой.

Асока нахмурилась от его слов, она не думала настолько далеко о своих планах после ухода из Ордена. Хотя она не ожидала, что к ней так сразу же начнут относиться так снисходительно.

Также она еще не смотрела на ситуацию с точки зрения тех, кто управлял Орденом, как они видят ее действия, а точку зрения Гарри было сложно принять. Что все же не делает ее менее возможной.

— Боюсь, вы никуда не пойдете, — сказал мастер Трейджин, активируя свой световой меч. Даже Ки-Ади-Мунди удивился этому, он был не против запугать Гарри, но не собирался действительно активировать меч, это перебор, особенно для их и так неспокойного времени.

Асока с удивлением смотрела на клинок, осознавая, что они хотят снова засунуть ее за решетку.

— Похоже, нам действительно никуда не деться...

Гарри кивнул и улыбнулся ей, видимо приняв такой ответ за согласие.

— Прижмись ко мне.

Он положил руку на плечо Асоки и демонстративно посмотрел на джедаев.

— Я отказываюсь признавать вашу данную самим себе власть. Я знаю законы этой планеты и вы их нарушаете так, что даже не смешно. Хотя я рад видеть, что солдаты ВАР не обратили свое оружие против мирных жителей, не причиняющих никому вреда. В свете всего этого, мы уходим.

— Будто у вас есть выбор, — мастер Трейджин проигнорировал большую часть сказанного, будучи настолько раздраженным, особенно потому что это полное отсутствие уважения напомнило ему об Энакине Скайуокере.

Мастрер Ки-Ади-Мунди, в это же время, расценил слова Гарри как угрозу и решил достать свой световой меч, но хотя бы не активировал его, в основном потому как заметил, что клоны уже не смеялись, а стояли по стойке смирно и по шлемам было видно, что они переглядываются.

Гарри улыбнулся и подмигнул мастерам-джедаям.

— Вы удивитесь, узнав сколько у меня есть вариантов.

Без лишних слов он аппарировал, не пытаясь заглушить хлопок при перемещении, на самом деле он даже вложил больше сил в это действие, чтобы звук стал еще громче. Для пущей театральности он добавил вспышку света.

Получившийся "треск" вместе со вспышкой яркого света, оставил шестерых клонов и двух мастеров-джедаев стоять в шоке.

-o0o0o-

Альтернативные названия главы:

Тот кто стрелял в сексуальную барменшу получит по заслугам — Гарри Поттер.

Последовать за случайным извращенцем из бара будет отличной идеей — Асока Тано.

Всеобъемлющий трактат, как выглядеть кретином — Орден Джедаев.

Я так и знал, что мое "спасение людей" создаст мне проблем... опять — также Гарри Поттер

-o0o0o-

* — представляю вам статью о гаморреанцах в вукипедии http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Гаморреанцы

** — По всей Галактике зелтроны славились как беззастенчивые гедонисты. Все представители этого народа поощряли поиск удовольствий во всех их формах.

-o0o0o-

Благодарю, что прочли мой перевод. Это один из моих любимейших фиков, хотя даже не знаю почему, нравится и все.

Но в качестве перевода — это эксперимент, тут слишком много описательной части, сложных предложений и всего такого прочего, а также очень большие главы, по размерам не сильно отличающиеся от этой. Хотя, вроде как, по объему страниц очень близко к главам в моем переводе по Наруто+Геймер, но там этот объем набирался многочисленными отступлениями на "статистику", здесь же чистый текст.

Также будет проблема с "чисто языковыми моментами", как с мастер/хозяин/учитель, вам придется постоянно держать такие моменты в уме, а я же постараюсь делать сноски к таким моментам. Но вот про Master запомните, тем более тема ученичества и тема рабства проходит через все ныне написанные главы. Так что... жду ваших отзывов, нравится ли вам этот фик, сам перевод, стиль написания и всего прочего. Выслушаю любую обоснованную критику.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх