Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мкпв 0.4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.09.2018 — 21.09.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Мальчик-Который-Покорил-Время. Версия на 21.09.2018. Начинаю перезапуск. Лорность не зашла, уж простите великодушно вашего несмышлёного автора, но лорный фанфик - забавен, но неинтересен самому автору.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Бармен развернул письмо к себе, прочитал…

— Хм… мистер Поттер? А разве с вами нет никого?

— Нет, — Гарри волновался сильнее.

— Странно. Что ж, вы можете купить всё на косой аллее, вход здесь же, я открою вам дверь. Если вам нужно ещё что-нибудь…

— А комнаты у вас есть? — спросил Гарри, не веря в свою удачу. Ему, право слово, казалось, что всё должно быть намного хуже.

— Есть, два сикля за ночь… впрочем, вы можете пожить бесплатно. А что случилось?

Гарри только слабо улыбнулся:

— Всё в порядке, Сэр.

— Можешь звать меня Том, как и все, — сказал Бармен, — вещи лучше брать с собой, мало ли что случится, ушлый народ здесь проходит, за всеми не уследишь. Пойдём, — он вышел из-за стойки бара и направился к небольшой двери в углу бара. Гарри посеменил следом.

Бармен извлёк откуда-то небольшую деревянную палочку, и подойдя к кирпичной стене в закрытом переулке за баром, несколько раз постучал по каким-то кирпичам. Гарри запомнил комбинацию. А дальше… мальчишке было трудно удержаться от вздоха удивления — старые каменные кирпичи, которым явно не одно столетие, пришли в движение и образовали арку, через которую был выход на новую улицу. Но что это была за улица!

Гарри поблагодарил бармена и получив инструкции по поводу того, как ему вернуться обратно, спешно пошёл по улице, оглядываясь во все стороны. Тут чего только не было! Улица в старо-лондонском стиле, маленькие магазинчики на первых этажах домов, за стёклами витрин лежали самые разные вещи. Толпа была знатная — и все люди в самых настоящих мантиях. У Гарри разбегались глаза и от обилия впечатлений кружилась голова. Чего тут только не было — котлы, всех размеров, аптеки, магазины волшебных мётел и прочих волшебных принадлежностей. Телескопы, волшебные книги, сундуки, одежда, и… и много всего. Гарри даже оказался сбит с толку из-за обилия самых разных впечатлений и новой информации. Рядом мальчишки кучковались около витрины с мётлами, громко обсуждая достоинства летающей метлы. Какая-то скрюченная старуха ругалась с продавцом по поводу качества рога единорога. Поттер, внезапно окунувшийся в этот безумный мир, успел посмотреть за тем, как идёт торговля. Сухая старушка, сидевшая около волшебных заколок для волос, посоветовала ему пойти в Гринготтс и обменять свои фунты на галеоны, когда он спросил, можно ли это сделать вообще. Гарри был послан дальше по улице, в большое белое здание, облицованное мрамором.

Мальчик надеялся, что в банке у него не спросят паспорт или что-то в этом роде. Впрочем, все мысли тут же улетучились, как дым на ветру, стоило ему лишь встретить около ворот банка самого настоящего гоблина. Гарри с трудом заставил себя оторвать взгляд от странного существа и нацепив вежливую улыбку на лицо, пройти внутрь…

Атмосфера в банке Гринготтс была чрезвычайно деловой. Клиентов было много, сотни гоблинов сидели здесь же и пересчитывали стопки золотых монет, взвешивали драгоценные камни, записывая всё это в гроссбухи. Гарри, уже уставший от впечатлений, просто спросил, к кому ему обратиться и вывалил перед нужным гоблином десять пачек фунтов. Взамен он получил предложение положить деньги на его счёт и выдать чековую книжку, которая, по уверениям гоблина, была намного безопаснее наличности. Гарри согласился на всё и заплатив полторы тысячи за книжку, вышел из Гринготтса уже при деньгах. Он устал и ужасно хотел спать, и тем не менее, перед тем, как вернуться в Дырявый Котёл, он купил дюжину книг из магазина «Флориш и Блоттс», пообещав себе их почитать позже.

Затормозив время, Поттер добрался до своего номера в таверне и рухнул на скрипучую старую кровать, заснув крепким сном. И проспал он без малого четырнадцать часов, конечно же, в это время не прошло ни единой минуты.


* * *

Гарри Поттер.


* * *

Открыв глаза, я почувствовал, что аж кости ломит — до того крепко я выспался. Наверное, это потому, что здесь не было ни Дадли, ни Дурслей в целом, никого из их странной семейки… а ещё — я уж слишком расчувствовался, когда нашёл наконец-то «Косую» аллею. Всё произошло на удивление легко — создавалось впечатление, что бармен Том меня знает — по крайней мере он был настолько услужлив, как только увидел моё имя в письме.

Да и тот странный маленький волшебник тоже был очень услужлив, словно я лично ему оказал большую услугу. Тут что-то не так. Из Лондона я взял с собой только неплохой спортивный костюм, следовало бы купить ещё и мантию, мало того, что это нужно для школы, так ещё и выделяться не хочется. Это только во-первых.

Прежде, чем я додумал, меня навёл на правильные мысли урчащий желудок — со вчерашнего дня ни крошки не ел — это было нехорошо. Пришлось спешно одеваться и выходить из комнаты. Таверна мне нравилась — прямо как в книгах о приключениях — люстра со свечами, грубые столы, странный народ на первом этаже, в зале… ничего такого современного, всё довольно… уютно. Словно в другом мире, где нет ни микроволновок, ни электрического освещения, где рыцари ходят с мечами на поясе и в компании оруженосцев.

Представив себе на мгновение такую картину, я не заметил, как спустился.

— Привет, Том, — бармен наливал кому-то, кто сидел за барной стойкой, — у тебя найдётся чего-нибудь перекусить?

— Конечно, — отозвался пожилой владелец котла, удивительно тепло улыбнувшись, — всё, что пожелаете, мистер Поттер. Сейчас разогрею, пара минут.

Я сел за стол, в этот момент на меня как-то уж слишком пристально пялился сидящий рядом мужчина.

— Добрый день, сэр, — улыбнулся я ему. Он был хмур, весь в чёрном, лицо острое, с длинным носом и прямыми длинными, чёрными волосами, и смотрел на меня как-то уж очень пристально, — вы что-то хотели?

— Мистер Гарри Поттер, я полагаю? — спросил он немного скрипучим, но молодым голосом.

— Совершенно верно, сэр. А вы?

Мне не то чтобы было интересно, кто это такой, но его пристальный, даже слишком пристальный интерес в мою сторону меня начинал нервировать. Мужик отозвался:

— Северус Снейп. Профессор зельеварения в школе Хогвартс.

Целый профессор! Ого, вот это удача. Интересно, почему он здесь? Нужно спросить — просто так профессора по барам не шляются, насколько мне известны привычки преподавательского состава, по крайней мере в той школе, где я учился.

— Вы здесь по делам школы, или…

— По делам, — ответил он, — профессора обязаны проводить маглорожденных студентов в школу, если вы не знаете.

— Боюсь, что совершенно не в курсе, сэр, — учтиво сказал я, беря на заметку быть повежливее. Столкнувшись с учителем вне школы всегда лучше быть вежливым и немногословным — мало ли, что они решат припомнить на уроках, — я и о Хогвартсе не знал до вчерашнего дня.

— Странно, — он с прищуром осмотрел меня с ног до головы, отчего по спине моей пробежали мурашки, — разве родственники вам не рассказали?

— Дурсли? Они ненавидят магию и меня за компанию больше всего на свете. Какой уж там рассказали, — беспечно сказал я, — раз вы преподаватель, могу я у вас кое-что спросить?

Северус Снейп выразительно выгнул правую бровь, словно хотел сказать «да ты издеваешься?». Однако, я продолжил, — как я сказал, я понятия не имел о существовании ни Хогвартса, ни, что более важно, зельеварения до сегодняшнего дня, поэтому могу я попросить у вас список литературы, которую мне нужно изучить? Не беспокойтесь, я быстро читаю и успею всё выучить до сентября.

Профессор, судя по виду, был немного удивлён моим напором. Я точно знал из книг, что больше всего учителя любят, когда им задают вопросы и проявляют интерес к их предметам, никакая лесть не сумеет сработать лучше, чем выражение живейшего интереса. Хорошие школьники знают это и легко используют в своих целях, чтобы получить расположение учителя. Я не был исключением и сейчас хотел оставить о себе хорошее впечатление. Даже сбегал за блокнотом и карандашом, прежде чем продолжить разговор. Профессор Снейп, заметив оные канцелярские предметы, извлечённые из кармана, начал диктовать. Так, мне была посоветована книга зелий Зигмунда Баджа, журнал «вестник зельеварения», учебник «базовые зелья» за авторством Альфреда Горбокса, книга «сильнодействующие зелья», «большой справочник ингредиентов», «искусство подготовки ингредиентов», и «Анализ десяти бытовых зелий».

Как только хмурый профессор договорил, он встал и немедля покинул дырявый котёл, отправившись в магловский Лондон. А Том поставил передо мной тарелку — в ней были овощи и кусочки мяса.

— А ты парень не промах. Слышал я, что Северуса студенты боятся.

— Разве?

— Именно, — Бармен посмотрел вслед хлопнувшей двери, — он только своим слизеринцам покровительствует, а остальные его боятся как огня. Так что ты поосторожней.

— Спасибо за совет, — я был благодарен Тому за любую информацию о Хогвартсе и мире в целом.

И, пока снова не остыло, поспешил съесть всё, что нашлось. Запил апельсиновым соком — слава богу, свежим и со спокойной душой встал из-за стола. Было ещё много дел, а времени — всегда не хватало. Даже имея бесконечность времени, его может не хватать, мне пришлось снова попросить Тома открыть мне проход на Косую аллею, после чего, поблагодарив бармена, я отправился прямым ходом в книжный магазин.

Если к обычной школе я подготовился, то к магической — совершенно никак. И это было печально — прежде всего, нужно было обзавестись собственной волшебной палочкой, чтобы не просить Тома каждый раз бегать и открывать мне проход… хотя не было похоже, что его это утомляет. Как и вчера, сегодня Косая Аллея была битком забита народом — видно, волшебный мир весьма густо населён, или других торговых мест нет… Здесь я сумел наконец-то внимательно прочитать все вывески, которые вчера просто из-за усталости не сумел прочесть. И был чрезвычайно удовлетворён осмотром.

Людей было много, поэтому мне было легче затеряться в толпе, на прохожих я практически не обращал внимания. Наконец, добрался до Флориш и Блоттс. Книжный магазин словно сошедший к нам из викторианской эпохи. Книг здесь было не просто много, а очень много. Многочисленные стопки стояли на полу, на стульях, на стеллажах в центре зала и на высоких книжных полках под потолок, что закрывали собою все стены магазина. Людей тут хватало. Я ещё вчера схватил несколько базовых книг, но сейчас был намерен узнать всё как можно лучше, поэтому взял сразу десяток книг и потащил их к продавцу. Поставив стопку на стойку, вытащил блокнот и протянул листок с записями продавцу, не говоря ни слова лишнего. Продавец — это был немолодой, полный розовощёкий мужчина в очках-велосипедах, посмотрел на список и кивнул:

— Так, так, отличный выбор, сэр. Книга Зелий Зигмунда Баджа обойдётся вам в пять тысяч, остальное — за полсотни галеонов, за исключением подписки на журнал, она будет стоить десять галеонов в год.

Эх, денежки мои, денежки! Жаба то как душит — пять тысяч! Новая гоночная метла — считай, аналог автомобиля, стоила полторы тысячи, зачарованный сундук — четыреста, а в остальном… на сотню можно было неплохо закупиться всем к школе, включая разные мелочи.

Но делать нечего. С грустным вздохом я полез за чековой книжкой и выписал чек на пять тысяч, поставив подпись в нужном месте. Книжка зачарована и подделать чек невозможно в принципе. По крайней мере, Гоблины за этим должны следить. Положив чек на стол, сказал:

— Пять тысяч шестьдесят галеонов.

— Сию минуту, — продавец просиял и убежал куда-то, вернувшись уже с большим, толстым фолиантом, и принеся его мне, забрал чек. Я понадеялся, что дополнительную информацию для подписки не придётся предоставлять и кое-как вытащил книги, едва дотащив их до продавца зачарованных сумок. Минус ещё три тысячи за хорошую зачарованную сумку через плечо. Затолкав в неё книги, наконец-то расслабился.

Примечание к части

Ну, вот я и написал ещё одну главу. Что-то пока у этого фанфика слишком мало читателей. По крайней мере, как я погляжу, у многих пригорело пониже спины от перезапуска. Не-е-ет, мои дорогие, если идея хорошая, но зашла в тупик — то либо переписывать, либо бросить вообще. Я его не брошу. Прошлые вариации фанфика относятся к типажу, который встречается налево-направо, везде, где только можно. Таких фанфиков просто выше крыши, которые далеко отошли от канона и ушли в свои собственные дебри идей и фейлов. Решил немного отступить от канона в том, что Гарри убежал от родственников. Ну ничего не могу поделать — герои живут своей жизнью, я им не хозяин. Наверное, это шок для тех, кто решил, что будет строго по рельсам канона. Нихт. Дурслей и этот идиотизм с письмами убираем. Работаю над продой. Вчера покормил рыбкой свою Музу и вдохновился. https://money.yandex.ru/to/410014117795315 Можете прислать музе рыбку, большую и маленькую.

>

Гарри Поттер и Волшебные Палочки

Мои десять тысяч галеонов таяли на глазах. Я грустно вздохнул и осмотрелся по сторонам, заметив на противоположной стороне улицы выцветшую вывеску «Олливандер». Производитель волшебных палочек с доисторических времён.

Внутри так же было специфично. Пахло деревом и лаком, свет лился через окна, длинные стеллажи с палочками уходили вглубь магазина, явно расширенного магически. Около одного из стеллажей стояла высокая лесенка, на которой стоял дедуля, это был сухой, крепкий мужчина, немолодой, но ещё не в немощном возрасте, очень похожий на волшебника из сказки. Он что-то перекладывал с места на место и когда я вошёл, отвлёкся от своего дела.

Олливандер, а это был явно именно он, с прищуром посмотрел на меня.

— Я всё гадал, когда же увижу вас, мистер Поттер, — старик спустился и вышел меж стеллажей, глаза его таинственно поблескивали, или это игра света, — пришли за волшебной палочкой? Хотя что это я, конечно же да, кажется, только вчера ваши мама и папа выбирали свои волшебные палочки…

— Вы знали моих родителей? — спросил я с недоумением, хотя сердце ёкнуло.

— Конечно, — даже возмутился Олливандер, словно я его обидел, — я помню все проданные палочки. Ваша мать предпочла иву, десять с четвертью дюймов, очень хлёсткая, отлично подходит для заклинаний, — сказал Олливандер, — хотя что это я? Конечно же не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника… Давайте попробуем.

Олливандер резко развернулся и взял одну из коробочек, что во множестве были у него в магазине, он протянул мне её, сняв крышку. На бархате лежала красивая светлая палочка.

— Берёза? — я взял её в руки.

— Совершенно верно, берёза и шерсть единорога. Ну же, взмахните.

Чувствуя себя дураком, я взмахнул палочкой, рассекая её кончиком воздух, но ничего не произошло. Олливандер выхватил у меня палочку прежде, чем я успел что-либо понять и сунул мне в руки другую. Я тоже узнал материал — тяжёлое, тёмно-бурое дерево.

— Дуб.

— Дуб и жила дракона, — поддакнул Олливандер.

— Противоположность берёзе, — я взмахнул ею. Из палочки вырвался сгусток воздуха и полетел по магазину, угодив в вазу с цветком, разбив ту на множество осколков.

123456 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх