* * *
БЗ-З!
Гарри вскочил, чем испугал Рона, который как раз к нему тянулся, явно собираясь разбудить.
— Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон, справившись с испугом. — Если мы не хотим опоздать, нам пора.
Они быстро собрались и спустились в гостиную.
— Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри. Ты же сам говорил, что не знаешь никаких заклинаний.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.
— Пошли, — сказал он Рону, не собираясь отвечать на вопрос Гермионы. У него не было правильного ответа.
Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела:
— Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.
Гарри подумал, что нужно расспросить — откуда она знает заклинания и когда успела им научиться, и что дают эти самые очки и кубок школы. Все так стараются их получить и не терять, что кажется — это что-то ценное. Гарри создал себе пометку в уме, чтобы узнать мнение Перси на этот счет.
— Уходи, — прошептал Рон.
— Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, — что вы...
Гермиона пошла к портрету, а Гарри с Роном продолжили путь к залу наград.
Не прошло и десяти секунд, как Гермиона догнала их.
— Портрет пуст, там никого нет. Полная дама куда-то исчезла. И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом.
— Это твоя проблема, — заметил Рон. — Все, нам пора идти, вернемся поздно.
— Я иду с вами, — заявила Гермиона.
Рон начал возражать, но Гарри шикнул на них обоих. Спор становился слишком громким, к тому же — они могли опоздать.
— Пошли, потом поговорим. После дуэли!
Рон и Гермиона недовольно смерили друг друга взглядами и пошли вслед за Гарри.
По дороге в трофейный зал они встретили Невилла, который забыл пароль от гостиной, он присоединился к их растущей компании.
Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло, как и всем остальным. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми.
Комнату заливал лунный свет. В лунном свете зал наград выглядел иначе, более мистическим. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы.
— Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.
— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис.
— Сдал! — зарычал Гарри в страхе и ярости. — он сдал нас! Это маленький у...
— Они где-то здесь, — донеслось до них бормотание Филча. — Наверное, прячутся.
Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч.
Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. Сюда! — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать.
Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона, а Рон схватился за Гарри. Все трое упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.
— БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.
На одном из поворотов Гарри споткнулся и растянулся на полу, ничего не видящие ребята побежали дальше. Гарри и опомниться не успел, как остался в коридоре один. Поспешно поднявшись, он заковылял вперед. Боль быстро проходила, но он неплохо так приложился, когда упал.
Спустя пять минут блужданий Гарри с ужасом понял, что заблудился, этот коридор он не знает. Ему отчаянно нужно вернуться в гостиную.
АНАЛИЗ...
Гарри замер, боясь пошевелиться. Браслет может помочь? Возможно, он покажет иллюзию, которая проведет его до гостиной? Все ожидания Гарри оказались разбиты вдребезги.
Перед его глазами появилась... карта. Полунарисованная карта, где в одном из коридоров была зеленая точка и дальше ничего нарисовано не было.
Догадаться, что это значит, было нетрудно.
Гарри едва не засмеялся, так стало легко на душе.
— Спасибо, мама!
Гарри постоял в нише, разбираясь в карте и продумывая маршрут. Подумал, что ему нужно добраться до гостиной Гриффиндора, и карта сразу изменилась. В другой части карты появилась еще одна точка, и между ними появились несколько маршрутов.
С такой помощью Гарри быстро добрался до гостиной.
— Свиной пятачок, — пробормотал Гарри.
Это была выматывающая прогулка.
В гостиной никого не было; поднявшись наверх, Гарри увидел, что кровати Рона и Невилла пусты. Они еще не вернулись!
Гарри спустился в гостиную, сел в одно из кресел, что поближе к входу, и начал тренироваться вызывать карту сознательно.
* * *
Портрет отъехал в сторону, трое пробрались сквозь дыру в стене в гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
— Вы чего так долго?
Троица подпрыгнула и вскрикнула.
— Гарри? Не пугай так! — попросила Гермиона.
У Невилла был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
— Что они себе, интересно, думают? — Рон обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.
Гарри с недоумением слушал этот разговор. Оказывается, они тоже по дороге где-то не там свернули и заскочили в запретный коридор. И там за одной из дверей был пес. Огромный трехголовый пес размером с Хагрида. Гарри поежился, после бульдогов тетушки Мардж он не очень жаловал собак.
Гермиона встала, выдернув Гарри из его мыслей.
— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить... или, что еще хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
Гарри проводил ее взглядом и покачал головой.
— Я пошел спать, — обратился Гарри к мальчикам, которые явно хотели еще поболтать, — спокойной ночи.
Через несколько минут Гарри засыпал, вспоминая детали этого бурного дня.
Глава 3
Гарри проснулся на рассвете — похоже, это становится традицией.
"Или, — подумал Гарри, смотря на браслет, — не традицией, а определенностью". Несмотря на то, что он заснул далеко за полночь, усталости не было, он был бодр, свеж и полон сил. Гарри повеселел, ему нравилось такое развитие событий.
Спустившись в гостиную после всех утренних дел, Гарри осмотрелся. Все было практически идентично предыдущим дням — старшекурсники, Перси и Гермиона Грейнджер.
Вспомнив вчерашний разговор перед тем, как они разошлись по спальням, Гарри направился к Гермионе.
— Привет, Гермиона, выспалась?
К удивлению Гарри, вопрос получился даже несколько ехидным, а судя по взгляду на него и тому, как она выглядела, она именно так это и поняла.
— Разве не видно? — Гермиона поджала губы. — Я спала намного меньше, чем привыкла. И все из-за тебя, Гарри.
— Из-за меня? — с возмущением спросил Гарри. — Разве это не ты ждала нас, когда мы будем выходить из гостиной, а потом еще и пошла за нами?
Гермиона слегка покраснела от этих слов, но упрямо вздернула подбородок, явно не собираясь так просто признавать себя виноватой. Она отвернулась от Гарри и уткнулась в книгу, что лежала у нее на коленях.
Гарри собрался отойти — разговор явно не клеился, но вспомнил, зачем он вообще подошел к этой девчонке.
— Гермиона, а как вы попали в комнату к этому псу? Директор Дамблдор говорил, что коридор запретный. Разве там не было заперто, например?
Она сердито посмотрела на Гарри, но все же ответила.
— Было. Мы просто не успели понять, что мы в запретном коридоре. Когда мы вчетвером побежали, услышав голос Филча, все сильно испугались, так что сворачивали, не думая. Только перестав слышать Филча, мы остановились и заметили, что ты куда-то исчез. Невилл предложил нам вернуться и поискать тебя, но тут из ближнего к нам кабинета выплыл Пивз. Мы пытались его уговорить не выдавать нас, но Рон попытался прогнать Пивза. О-о-о, это было жутко. Пивз завыл как сирена, а мы опять услышали крики Филча сзади. Побежали вперед по коридору, не думая о последствиях. В конце коридора была только одна дверь, и она была закрыта. Но я, — Гермиона гордо улыбнулась, произнося это, — знаю отпирающее заклинание, так что — я произнесла заклинание, и дверь открылась. Мы ввалились туда и пытались отдышаться... и не сразу поняли, что мы в комнате не одни. Там был... гигантский пес. Цербер.
Гермиона закрыла глаза и обхватила себя руками, ей явно не было приятно вспоминать вчерашнее.
Гарри был впечатлен. У него была простая прогулка по сравнению с остальными. Но если бы ему предложили поменяться приключениями, он бы отказался от таких почестей. Нет, спасибо!
— Когда ты успела выучить заклинания? Мы же только приехали в школу. Да и не простое это дело, как я уже понял.
— Я... Я выучила их дома.
На удивленный взгляд Гарри Гермиона пояснила.
— Мой день рождения — 19 сентября. На выходные, после моего дня рождения, к нам домой пришла профессор МакГонагалл и принесла письмо из Хогвартса. Она рассказала мне и моим родителям о волшебном мире. В доказательство она пролевитировала кресло, в котором я сидела. А когда мама разбила чашку, убрала чай с ковра, не оставив даже пятен, и восстановила чашку. Это было впечатляюще... — Гермиона улыбнулась воспоминаниям. — На следующий день мы всей семьей отправились в Косой переулок, где профессор помогла нам купить все школьные принадлежности. Вот с тех пор я и изучала учебники и пробовала заклинания, что в них записаны. Не все получилось, — призналась она, слегка порозовев, — но многие чары и начальную трансфигурацию я освоила. Я не решилась варить зелья дома, мне хватило и книг.
Гарри, открыв рот, смотрел на Гермиону... Самостоятельно выучиться заклинаниям — это впечатляло. Хотя, постойте...
— Подожди, Гермиона. А как же то, что было на Трансфигурации? Ты выполнила заклинание и получила за это баллы. Но ведь ты выучила их не в школе. Многие в школе начали учиться, только когда приехали. А некоторые узнали о магии всего месяц назад, а то и меньше.
— Да. Я...
— Ты жульничала! У тебя был целый год, чтобы вызубрить учебник, научиться всему тому, что ты знаешь, а теперь — ты получаешь за это баллы. Ты мошенница.
Гарри понесло, он и сам не понял, что его так разозлило.
Гермиона вскочила, она была бледной и вцепилась в свой учебник так, как будто от этого зависела ее жизнь.
— Я не жульничала! — Гермиона сердито вытерла слезы.
Она посмотрела на Гарри испепеляющим взглядом.
— Я заработала каждый свой балл! А ты... — Гермиона ткнула в Гарри пальцем. — Ты... не подходи ко мне больше, Гарри Поттер!
Смерив Гарри яростным взглядом, она подхватила сумку и убежала в свою комнату.
Гарри растерянно и виновато проводил ее взглядом, он уже жалел о том, что сказал. Он ведь видел, что она занимается. Тяжело, утром и вечером. Каждый раз с тех пор, как Гарри получил браслет, он просыпался на рассвете и выходил в гостиную, а Гермиона уже сидела там, читала или писала что-то. Пусть это всего третий день, как Гарри получил подарок и начал заниматься более старательно, но целеустремленность Гермионы была хорошо заметна.
Гарри уселся в ближайшее кресло и закрылся от всех учебником по Чарам, ему нужно было подумать и успокоиться.
* * *
На завтраке все вчерашние приключенцы, кроме Гарри, выглядели уставшими. Малфой сверлил Гарри взглядом, впрочем, Гарри от него не отставал и яростно смотрел в ответ. Малфой их сдал вчера!
Гарри терпеть не мог таких людей, в младшей школе жаловались только девочки и банда Дадли. Сам Гарри, несмотря на все происшествия, что с ним случались, ни разу не жаловался преподавателям. Да и не поверил бы ему никто, за ним прочно зацепилась слава хулигана. Хоть и сначала невольно. Однажды, в приступе гнева, Гарри перекрасил волосы своей учительнице литературы. Как Гарри ни отпирался, никто не поверил, что это сделал не он. А тетя Петунья, которую вызвали в школу, только подтвердила виновность Гарри.
Сейчас Гарри понимал — что он действительно виноват в том и многих других случаях, это было случайное волшебство.
Уже позже, когда понял, что такой славы ему не миновать, Гарри вошел во вкус и отвечал Дадли и его дружкам взаимностью, подстраивая пакости; какая разница, почему они за ним будут бегать, за жвачку в волосах или просто так.
Отвернувшись от Малфоя, Гарри встретился с испепеляющим взглядом Гермионы и уткнулся в тарелку, решив просто покушать, пока он еще не горит. Жаркое утро!
Рон пытался обсуждать вчерашнее, гадая, зачем в школе находится гигантская собака, но разговор никто не поддержал.
В зал влетели совы, и Гарри с радостью увидел Хедвиг, он скучал по ней. Она была без письма, но это Гарри не смутило.
— Привет, девочка. Соскучилась?
Подкармливая сову, Гарри наблюдал за летающими птицами. Сначала его удивляло то, что совам разрешено прилетать во время завтрака, но позже он заметил: все, что теряют птицы, — перья и прочее... гм, исчезает прямо в воздухе. Это тоже какая-то магия!
* * *
После завтрака на выходе из зала Гарри заступили дорогу Кребб и Гойл, дружки Малфоя.
— Я думал, ты из дома благородных, Поттер. Не приходить на дуэль... это такой позор, что бы сказали твои родители.
— Думаю, они бы мне ничего хорошего не сказали, — сказал Гарри, разворачиваясь к Малфою, — учитывая, что я все же пошел на дуэль... в полночь!
— Ты трус, Малфой! — рявкнул Рон, вставая рядом с Гарри. — Ты даже не явился на дуэль!