Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А третья-то кто? — Едва ли не хором удивились девчата. Что, прочем, не удивительно. Так как тему я при них особо не раскрывал.
— Мураками-сан из юристов. Она мне уже помогала в некоторых вопросах, так что проблем не будет.
— Небось симпатичная?
— Да. И что? По вашему я буду её клеить или звать под венец?
— Можно подумать, ты не такой! — Чисто из вредности заладили девушки на разные голоса. Так что трапезу мы закончили на весёлой ноте.
А уже чуть позже я, Хоки и Саша собрались в её кабинете, чтобы обмозговать будущую стратегию переговоров.
Суть сводилась к тому, что имея лишь один козырь, Сабуро-сан и его товарищи постараются выжать из меня по максимуму. Что, впрочем, неудивительно. При этом, помимо торга родственниками, меня еще могут давить по теме гражданского долга, патриотизма и прочей идеологической перхоти.
— Ну тут им не светит.— Уверенно отсекаю эту ветвь рассуждений. — Меня за байки и мифы не купишь.
— Уверен? — Очаровательная даже в иронии, Саша показательно заломила бровь. — У них есть такие мастера уговоров, что оглянуться не успеешь, как подпишешь контракт.
— Если они хоть немного похожи на тех, кого я видел на приёме в честь соревнований, то проблем не будет. Другой вопрос — как быть с Хоки. Она честная и хорошая девушка (та от похвалы даже слегка зарделась), но еще слабо умеет видеть сквозь маски. Так что видя безрезультатность усилий в мой адрес, они могут давить на её любовь к родителям.
— Вот для этого с вами и отправится юрист. Правда не та, что ты думаешь.
— Почему? Араши-тян весьма подкована в переговорах с разного рода жульём.
— Но не такого уровня. Против тебя будут не какие-то мелкие барыги, а самые крупные из акул мира политики. А это, поверь мне на слово,ей еще не по плечу. Так что, вместе с тобой отправится глава юридического департамента академии, наша несравненная Акико Судзухара. Да она стервозная и временами вредная, но зато ни заболтать, ни запугать её не удастся.
— Может, стоило тогда её пригласить к нам?
— Еще успеется. Ты пока подумай, в чем ты можешь пойти им навстречу, чтобы и своего не отдавать, но при этом в плюсе остаться.
— Мда. Умеешь ты озадачить.
Впрочем, думать наперёд лучше, чем импровизировать при ненулевых рисках полного слива. Знакомство с нашей мисс 'Главный юрист Академии' произошло на её территории.
Спустя где-то час от интервью я стоял под дверями со строгой табличкой, на которой двумя языками обозначалось, что шеф юридического департамента обитает именно тут. Короткий стук, в ответ 'Войдите!' и вот я в обители бюрократии, имя коей закон. Да, писаные правила у нас в стране та еще тягомотина, то что поделать — к светлому будущему, с разумными, понятными и справедливыми правилами игры нам еще идти и идти. Впрочем подвижки есть, взять хотя бы те же законы об оружии, недавно серьезно расширившие права людей на владение средствами активной защиты гражданских прав. Ведь еще лет так 20 назад граждане Японии не могли покупать нарезняк, не говоря уже о том, чтобы применять его при посягательстве на их дом.
Но вернемся к кабинету. Лучшим словом, которое могло бы описать данное помещение было слово ... Строгий. Складывалось впечатление, что тут вообще ничего лишнего. Стол, стул, рабочий моноблок местной марки, два шкафа с документами и небольшая икебана на отдельной маленькой тумбе. А в центре этого упорядоченного мирка сидела Судзухара-сан собственной персоной.
— Здравствуйте, Оримура-сан.
— Оримура-сан у нас Чифую. Для вас просто Ичика.
— Хорошо, Ичика-сан. Присаживайтесь.
Внешностью похожая на Тиэко Байсё, наша главюристка была дамой строгой и неулыбчивой. Завуч в школе хулиганов, чесслово. Пока я беззастенчиво глазел по сторонам, та долгим пронзительным взглядом окинула меня с ног до головы, что-то чирканула себе в блокнотик. После чего уточнила, не хочу ли я чаю (а то!), коротко вызвала кого-то по коммуникатору и, не тратя лишнего времени, начала вводную. Пока одна из её очаровательных подчиненных приносила нам поднос с двумя чашками и небольшим чайничком, а также расставляла чашки, меня коротко ввели в курс происходящего.
— Ичика-сан, как по вашему, чего хочет правительство этой страны от Академии?
— Мм. Разжиться пилотами на халяву?
— Грубовато, но в целом верно. Впрочем, не только они одни хотят переманить вас с Шинононо-сан на свою сторону. И причина тому, как вы понимаете — доспехи.
— А разве студенты Академии не защищены от разного рода нападок со стороны правительств, корпораций и прочей жадной сволоты?
— Не полностью. Если вы САМИ подпишете кабальный контракт, то может сложиться ситуация в которой оспорить его будет крайне непросто.
— Значит я ничего не подпишу и проблема решена. А если и подпишу, то не ранее, как дам его вам на тщательное ознакомление.
Утвердительный кивок был мне наградой. Вот только сидящая напротив меня дама сразу нашла к чему придраться:
— Весьма самоуверенно. Но вы исходите из того, что у вас нет родственников, которых с вами разлучили по программе защиты. А вот на вашу девушку вполне могут надавить, скажу более — непременно попытаются.
— Помимо официального способа есть и не менее действенный вариант найти её родителей. Достаточно попросить Шинононо-старшую и та вломится на сервера правительства, не зависимо от их защищённости, и возьмёт что надо.
— Так зачем вообще связываться с этими политиками, если всё так просто? — В голосе собеседницы зазвучало искреннее недоумение. Вот только простые пути не всегда самые лучшие, о чем я незамедлил пояснить.
— По ряду причин, но основных две. Первая — мы и так от неё много получили, так что не стоит множить долги без надобности. Вторая — ну найдем мы их, а куда дальше их поселить? Ведь их реально могут похитить, те же террористы из 'Призрачного отряда'. А так хоть какая-то от этого правительства польза.
— Первое спорно, по второму пункту возражений нет. Тогда перейдем к моменту общения. Перед вами будут первые лица страны. Надеюсь не надо объяснять, что то, как вы себя вели на официальном приёме совершенно недопустимо?
— Вы уверены, что они не расценят мою вежливость иначе?
— Прошу прощения??
— Если я буду 'культурным и вежливым мальчиком', то где гарантия что мне не сядут на шею? Не воспримут это как слабость и готовность прогибаться?
— Гарантий нет, само собой. А вот нормы приличия есть. И если я правильно помню, то в присутствии дам они еще ни разу не позволили себе лишнего. Так что и вы, Ичика-сан, будьте добры воздержаться от хохм, резкостей, нецензурной брани и провокаций.
— Но отвечать на их выпады "ваше высочество" разрешает?
— Само собой. -Царственно кивнув в ответ, та позволила себе слегка улыбнуться одними губами.
— Какое счастье. Но тогда у меня несколько встречных вопросов:
-Первое, касательно моих денег, я тут недавно слегка заработал....
В общем — обсудили много и разного из того, что могут на меня раскопать ушлые политиканы. Однако,по всему, что касалось рабочих моментов, эта дама была истинным воплощением рационального консерватизма. Обсудили всё, и помимо этого, я не без интереса выслушал несколько весьма дельных советов, касательно договоров и формулировок обещаний. Единственное, где я добился живого отклика, так это, когда уточнял, не возражает ли она против того, чтобы на встречу мы прилетели своим ходом, а её, как бездоспешного пассажира, я понесу на руках? Вот тут она чуть-чуть смутилась и с короткой заминкой сказала, что не возражает.
И на этой оптимистичной ноте мы и завершили наш непростой ликбез. До самой встречи время пролетело незаметно. В лагере мы отдыхали, купались, загорали и просто радовались жизни. Скинутые мне на почту напоминалки (от одной только Саши было штук пять) я прочел уже раз десять, ну и от Дейи выслушал пару ласковых о том, как вредно считать себя умнее всех. Так что теоретическая подготовка была мощнейшая.
Итог — в день икс мы были готовы, собраны и как следует замотивированы.
Начав с дорассветного подъема, позавтракали и сорвались в академию, где нас уже ждала строгая дама приятной наружности, в темно-синем брючном костюме и с небольшим дипломатом в руках. Аккуратно приняв ту на руки, я выслушал последнее напутствие от стоящей рядом Саши и мы, с Шинононо-младшей аккуратно стартанули. Благо, что маскировка от радаров была у нас обоих, а на 25+ км самолётов не бывает, так что опасаться в кого-то влететь не приходилось. Лететь предстояло до восточной части Токио, где кучно и слаженно располагалась целая плеяда правительственных зданий, расположенны по принципу новой планировки административных служб, согласно которой всех чиновников считалось актуальным собрать поближе друг к другу.
Правда, уже снижаясь по пологой дуге я обнаружил, что нашу, видимую только глазом, парочку уже ждет небольшая группа встречающих. И это несмотря на то, что мы прибывали с десятиминутным запасом времени.
Метко сев в центр вертолётного круга, оглядываю всех встречающих. Два мальчика и две девочки. К чему бы это?
Предельно аккуратно ссадив даму на землю, отзываю доспех и здоровкаюсь с тем единственным, кого знаю.
— Здравствуйте, Сабуро-сан.
— Добрый день Оримура-сан. Как долетели?
— Спасибо, хорошо. Не примите за грубость, но нельзя ли сразу к делу?
— Конечно, конечно. Пожалуйста, пройдёмте.
Пока нас сопровождали к месту переговоров, я, не стесняясь, рассматривал свиту. Вторым из мужской половины эскорта был сороколетний сухощавый мужик с залысинами. Черные очки, тёмно-серый костюм и военная выправка склоняли к мысли о том, что сей пассажир ходит в телохранителях. Вот только часики его подвели. Котлы Брейтлинг из свежей коллекции стоят как дорогое авто. Даже очень хорошему бодигарду за такие не одну зарплату отдать придется. Так что дядя явно из тех, кто высоко сидит. С дамами было проще. Одной от двадцати, до двадцати пяти, вторая чуть постарше. Накрашены средне, одеты строго по официозу, на лицах дежурные улыбки. Судя по цепким взглядам, интерес их был строго профессиональный. Под размышления о том, кем же милые дамы тут числятся, всей компанией добираемся до массивных дверей. Почти три метра в высоту, с массивными ручками из состаренной меди и матово-белым покрытием, они внушали. Отворив дорогим гостям, Сабуро-сан привёл нас в просторную залу, центр которой занимал широкий прямоугольный стол. По одну его сторону было три стула, по другую пять. Чуть поодаль стояли несколько столов с едой и напитками, возле которых молчаливо ожидало две официантки с совершенно непроницаемыми лицами.
Получив предложение рассаживаться, устраиваюсь строго в центре. Хоки, как и ожидалось, тут же уселась по правую руку, оставляя Акико-сан один единственный вариант, впрочем та и бровью не повела.
Напротив нас сидели пятеро мужчин, двоих из которых я уже знал.
Крайнее место слева занял наш общий знакомый Сабуро-сан, а в центре, строго напротив меня, расположился наш Премьер-министр. Широ Маруяма собственной персоной. Бывший ранее вторым помощником министра сельского хозяйства (читай, подай-принеси), он бы и дальше прозябал вдали от мало-мальски значимых постов, но изобретение Шинононо-старшей НД привело к таким потрясениям, что при смене старого кабинета на новый, этот дядя сумел-таки примкнуть к победителям, заняв место своего начальника. При этом, надо отдать должное — ума и воли ему было не занимать. За какие-то два года он посадил пятерых министров, доказав их коррупционые связи с 'Дядей Сэмом', а когда на место тех пришли его сотоварищи, то путь в желанное кресло был открыт. Из всех предпринятых им действий, самым значимым было выдавливание США из политики и экономики, куда те, не без помощи местных 'друзей' врастали уже которое десятилетие. Из прочего: пережил три покушения, заядлый курильщик, не женат. Вводная речь не затянулась.
Поздоровавшись и представившись, Маруяма-сан коротенечко пробежался по остальным.
Крайний справа оказался министром финансов. Полный дяденька, представленный как Исида Сугимото, обладал непроницаемой миной с заплывшими жиром глазками и носом-кнопкой. Следующим сидел старый, но еще крепкий дедок, с полностью седой шевелюрой и жесткой щёткой серебристо-белых усов. Этот реликт, именуемым не иначе как Таро Хатояма, оказался министром общественной безопасности. И смотрел дедуля весьма неласково.
Последним из тех, кого я не знал, был министр по делам суверенитета. Наверное, самый молодой из присутствующих тут державных мужей. Рекомому Тоширо Оота было чуть более сорока, но благодаря здоровому цвету лица, густым, без намёка на лысину, волосам и в целом позитивному настрою, ему легко можно было дать и меньше. Столь непохожие люди вокруг премьера объяснялись ровно одним — это были его ближайшие соратники. А значит сыграть на противоречиях нам не светило.
Как только противоположная сторона рассказала, кто есть кто, настала наша очередь. Вернее, ушлый Широ как бы невзначай уронил 'Ичика-сан, а вы разве не представите своих спутниц?', так что пришлось и мне рассказывать про одну и про вторую.
И вот, когда с утомительными формальностями было покончено, в образовавшейся паузе прозвучал простой и понятный вопрос:
— Избегая лишних слов, скажу прямо — какую плату вы хотите за то, чтобы Шинононо Хоки смогла воссоединиться с семьей?
-Кхм. Ичика-сан, я понимаю, что вы недолюбливаете политиков...
Утвердительно киваю, за что получаю крайне чувствительный тычок в ногу от Акико-сан.
— ... но не надо выставлять нас чудовищами. Раздельное проживание Хоки-сан и её семьи проистекает из целого ряда причин.
— Соблаговолите назвать хотя бы две!
— Легко. — Просияла хитрая рожа. — Во-первых, её семью могут похитить, чтобы принудить Шинононо-сан к сотрудничеству. Согласитесь, что доспех четвёртого поколения это очень лакомый приз, который одним фактом своего существования может затмить взор очень многим. А во-вторых, помимо агентов соседних государств, есть еще разного рода фанатики и психопаты, которые считают НД орудием дьявола, а пилотов этих машин, равно как и членов их семей — необходимой жертвой.
— Звучит несколько надуманно. — С явным скепсисом в голосе, не соглашаюсь с оппонентом. — Во-первых, любая страна, что встанет на скользкую дорожку террора или похищений членов семей пилотов, станет мировым изгоем. Аляскинский договор тут скидок не даёт.
— Во-вторых, даже если такое случится — то ни у одной страны мира не хватит НД, чтобы противостоять нашей, с Хоки, двойке. Так что страна-террорист окажется с нами один на один. И не надо упоминать ту же Фэйрс, так как её я старался взять живой и целой, чего в случае войны не будет.
— А ядерное оружие? — Хатояма-сан буквально сверлил меня взглядом. — Что, если они применят по тебе тактический боеприпас?
— Обогнать ракету для меня не проблема, особенно по вертикали. Сшибить — тем более. Так что от массированного залпа я просто улечу, а одиночные срежу. К тому же, на случай такого я могу кое-что позаимствовать у той же Табанэ (блефовать, так до синей луны), а у неё на корабле такое есть! Закачаешься!!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |