Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда оба уважаемых партнера по сделке это понимают, между ними налаживаются вполне доверительные и уважительные отношения.
..... Вот за это я и не люблю вас, торгашей.
Усядешься с вами за катацу переговоров и вроде все хорошо — тепло и мягко, а потом начинаешь понимать, что сел на клубок змей и лучше всего не делать лишних движений.
Оба приятеля рассмеялись.
Тан Вэйдун встретился с уважаемым адмиралом чужеземцев и его переводчиком в своей загородной родовой резиденции.
Подчеркивая доверительность встречи и придавая ей, для сторонних глаз, светский характер, на встрече присутствовала его старшая жена, мнение которой о людях он, кстати, всегда высоко ценил.
Пока ее уважаемый муж обменивался через переводчика любезностями с достойным адмиралом, высокая госпожа Синьхуа, скромно потупив глаза, как и было положено женщине ее ранга, внимательно оценивала их гостя.
Его спутник и переводчик был ей, через ее девушек, хорошо понятен и особого интереса не представлял — обычный типаж — хитрец и жизнелюб; любитель круглых молодых попок и вкусно поесть.
Адмирал этой чужеземной эскадры был нечто другое — высокий; худощавый; с жестким, птичьим взглядом. Одежда скромная и неяркая, но очень тщательно пошитая и, явно, из очень дорогой ткани.
К девушкам, которых она к нему подсылал, отнесся вежливо, но равнодушно.
Его спутник посмеивался над ним — ".... имея жену, сотника пограничной стражи, нужно быть очень щепетильным в выборе любовниц, если не хочешь, чтобы о твою спину обломали древко нагинаты".
Вряд ли проблема в этом.
Скорее всего, он ценит не ту женщину, которая с радостным щебетаньем раздвигает перед ним ножки, а такую, которая, как соратник встает за его плечом.
Говорил короткими, рубленными фразами, которые его переводчик расцвечивал достойными встречи двух уважаемых людей оборотами.
Судя по всему, своему переводчику доверяет полностью.
Видимо ее первоначальное мнение об этом жизнерадостном колобке было не совсем верное.
Разговор шел именно, как "между двумя уважаемыми людьми", близкого социального ранга.
Это переводило их гостя на совершенно другой уровень доверия.
Госпожа Синьхуа, принимая такой статус их гостя, лично налила и поднесла ему чашечку чая, зная, что ее уважаемый муж такой намек обязательно поймет.
Закончив обмен любезностями, высокий господин Тан Вэйдун непринужденно улыбнулся и сказал — "Мой дорогой адмирал, вы, наверное, уже в курсе сложности моего положения?".
Гость кивнул.
Тан Вэйдун продолжил — мудрецы нашей страны говорят: "Поздно рыть колодец, когда захочется пить".
Поэтому я хочу принять меры до того, как события примут совсем нежелательный оборот для меня, моей семьи и моих людей.
... Глубоко уважаемый Тан Вэйдун, скажите, а вы никогда не рассматривали возможность отправиться в другую страну, где ваши несомненные достоинства будут высоко оценены и, с должным уважением, применены.
Вы считает, что ваш Сюзерен отнесется благосклонно к моему искреннему желанию принести ему свою клятву верности?
Коган не требует клятв. Ему либо достойно служат, "словом и делом", либо уходят.
Иначе, пойманный на недостойном и нерадении, будет жестоко наказан.
В нашей стране чиновники строго следуют двум простым правилам — "обокравший голодного, не имеет права на жизнь; обманувший доверие, не имеет права на честь"
"Защитник Востока" некоторое время помолчал, обдумывая сказанное, потом начал вежливо и вдумчиво расспрашивать своего уважаемого гостя о законах, традициях и правилах, по которым живет эта, так заинтересовавшая его страна.
После трех часов переговоров, обозначив основные значимые позиции и наметив план совместных действий на ближайшее время, уважаемые собеседники, расстались, вполне удовлетворенные достигнутым пониманием и предварительным соглашением.
Примостившись поудобней за катацу, Ксочипеп, который слегка мерз в прохладном утреннем бризе, налил себе чашечку горячего чая и произнес — "Ты знаешь, какие были две самые большие проблемы в этом, несомненно успешном, утреннем разговоре?"
Первая — перевести каждое твое излишне веское слово тремя словами, чтобы оно соответствовало нормам приличия этой страны, в беседе двух уважаемых людей.
Ну, а второе — не вздрагивать каждый раз, когда прекрасная госпожа нашего уважаемого хозяина вонзала в меня нагинату своего взгляда.
.... Ну, насколько я тебя знаю, оплетая собеседника паутиной болтовни, ты получаешь немалое и истинное удовольствие.
А госпожа Синьхуа мне очень понравилась — очень достойная и сдержанная женщина.
Ксочипеп рассмеялся. Ну да, конечно, я даже не сомневаюсь. Понятно, что ты в восторге — увидеть, так далеко от дома, вполне достойный вариант твоей Чумэнэ (дева змеи), просто, вместо стальной бригантины, одетой в раззолоченное придворное платье.
А насчет нашего приветливого собеседника — не обольщай себя.
Этого человека не опутаешь словами.
Знаешь, вы даже чем-то друг на друга похожи. Оба идете к поставленной цели, не сворачивая и не отвлекаясь на красивости, просто каждый своим путем.
... Ладно, болтун. Давай подведем итоги того, что мы на сегодняшний день имеем и что нужно сделать.
Как я вижу результаты переговоров!?
Самое важное из того что мы получаем и что решает сразу многие проблемы — это две полностью готовые к плаванию дзянсу. По словам нашего уважаемого Вана, они в очень хорошем состоянии, полностью снаряжены и укомплектованы командой.
Ну, по крайней мере, в его понимании.....
Ксочипеп задумчиво произнес — Ты недооцениваешь соглядатаев императора. Появление в нашем порту двух таких судов и их связь с кланом уважаемого Ван Вэйдуна скрыть не удастся.
Значит, нам нужно будет действовать на опережение и, максимум через сутки, после прибытия судов, вся наша эскадра должна быть загружена и отойти от причалов.
.... Да, ты прав — в безопасности мы будем только после выхода наших кораблей из реки Янцзы в соленые воды.
Когда у тебя назначена встреча с представителем Вана и какие вопросы вы собираетесь обсуждать?
Обязательно реши с ним вопрос изготовления еще восьми тепловых ящиков для опреснителей.
Резервных вакуумных насосов с ножным приводом и конденсоров у нас достаточно.
Объясни, зачем нужны эти ящики, но не рассказывай, как мы с их помощью получаем пресную воду.
Не забывай, что это знания "нулевого уровня".
Обязательно попроси Вана прислать несколько опытных, но незаметных расследователей — нам нужно учитывать, что среди собранных нами людей наверняка есть соглядатаи императора.
Ксочипеп сделал пометки на лежащей перед ним дощечке и задумчиво произнес — ".... Насколько я понимаю манию величия и стиль подлости правителей этой страны, после того благоволения Императора, которое на нас пролилось и которое мы имеем сейчас, напасть на нас постараются скрытно".
Я думаю, что наиболее вероятное место нападения будет устье реки Янцзы или Желтое море. Там есть очень удобный для этого порт Тайзхоу, где базируется имперский флот.
В порт встречи дзянсу Вана Вэйдуна пришли под вечер и уже к утру все люди, грузы и животные из временного лагеря адмирала были погружены на них и эскадра отплыла.
Такой невероятной распорядительности способствовала как дисциплина и тщательная подготовка погрузки, при которой каждый, от мудреца до ребенка знал команду, к которой был приписан, так и то, что каждому было подробно разъяснено, что, когда и как он должен будет делать.
Ксочипеп с четырьмя своими помощниками прибыл на корабли Вана за двое суток до отправки в порт и тщательно отметил разноцветными рисунками цветов места, где должна будет находиться каждая команда и цветными полосами на стенах путь, по которому она должна идти.
Пользуясь попутными ветром и течением реки, эскадра из четырех кораблей бодро шла к устью Янцзы.
Ван внимательно рассматривал в зрительную трубу корабли адмирала.
Интересно — палубная команда всего несколько человек, но с парусами управляются удивительно легко и быстро. Видимо под палубой есть какие-то механизмы.
Внешний вид кораблей тоже стал отличаться от тех рисунков, которые ему приносили соглядатаи.
На длинной надстройке, в которой сидели гребцы, появились четыре небольшие башенки, из которых, прикрытые толстым щитом торчало какое-то оружие. Что-то вроде очень большого "чо-ко-ну".
Интересно, как они взводят это чудовище.
На носу и по бортам тоже появились щиты с каким-то оружием, но, что это такое, Ван понять не мог.
Пушек на кораблях адмирала не было.
По отчетам его капитанов, те пушки, которые люди адмирала увидели на кораблях Вана, они внимательно осмотрели, уточнили: вес заряда; дальность и точность стрельбы, но отнеслись к ним пренебрежительно.
Все пять суток, пока эскадра плыла по Янцзы, уважаемый адмирал и его переводчик постоянно находились на кораблях Вана, решая насущные вопросы и уточняя с капитанами и их помощниками порядок действий в различных критических ситуациях.
На палубу важных лиц поднялась госпожа Синьхуа и сразу заметила свою строптивую старшую дочь, которая с независимым и надменным выражением лица любовалась Великой рекой.
Интересно!?
Такое все чаще и чаще происходило именно тогда, когда на корабле с визитом появлялся их вечно озабоченный адмирал.
Надо будет еще раз, через девочек, уточнить у колобка семейный статус адмирала и правила, которых они придерживаются в своем семейном кодексе.
Четыре больших боевых корабля императора перехватили эскадру беглецов после выхода из губы Янцзы и двумя колоннами двинулись на встречу.
На кораблях адмирала сигнальщики замахали флажками, передавая команды.
На каждый корабль Вана адмирал также отправил двух таких сигнальщиков и, с ними, переводчиков. Капитаны к каждому переводчику назначили посыльных.
Корабли адмирала изменили курс, пропуская корабли императора между собой, и с каждого сорвалось по десять полос огня, упираясь в носовую палубу кораблей императора, где находились все четыре, большие, двенадцати фунтовые пушки.
Пушечная палуба была мгновенно охвачена огнем, в котором метались горящие заживо пушкари.
Интересно, подумал Ван, наблюдая за боем в зрительную трубу — значит это не просто "чо-ко-ну", но и их стрелы сделаны на манер огненных стрел Китая, да еще и с очень сильным зажигательным составом.
Да, действительно, для боя на море это оружие точнее и эффективней чем пушки
Корабли адмирала еще раз изменили курс, сближаясь с кораблями императора. Судя по всему, свинцовые ядра кулеврин и каменные ядра шести фунтовых орудий их не особенно беспокоили.
Ван пригляделся. Ядра разбивались в щебень о борт и надстройку корабля.
Великое небо, из чего же они сделаны!?
Снова десять полос огня уперлись в палубу, на которой были расположены шестифунтовые пушки и накрыли их пеленой огня.
Очень аккуратная стрельба!
Пушки или огненные стрелы империи настолько точно стрелять не могут.
Корабли адмирала еще больше сблизились и с каждого из них по противнику, с сорока шагов, ударили яркие и почти бездымные струи пламени. Оба корабля императора, которые находились во главе колонны, превратились в плавающие костры.
Спустя некоторое время, такая же судьба постигла и остальные два.
Ван поежился — очень эффективное и значимое оружие.
Недаром его существование адмирал тщательно скрывал.
Это был даже не бой — четыре буанзу (красные волки) по глупости и незнанию напали на двух тигров.
Достойный адмирал прибыл на борт дзянсу Вана сразу после боя, поприветствовал его и его семью и, сразу, направился к своим механикам, которые собирали дистилляторы.
Судя по всему, победе в прошедшем бою он особого значение не предавал и дистилляторы для него были важнее.
Что же, он прав — возможность не вести с собой десятки бочек воды, а уметь получить любое количество питьевой воды прямо из морской воды, давало, в купе с настолько сильным вооружением, решающее преимущество кораблям Коганата на море.
Да и, видимо, у моряков Коганата были и не только эти два секрета.
Судя по тем указаниям, которые его приятель переводчик дал по поводу продовольствия и насколько здоровыми и ухоженными выглядят его люди, они умеют хранить продукты для моряков добротными в течении долгого времени и не знают "гнилой болезни".
Госпожа Синьхуа сначала посмотрела на адмирала, который ни сколько не чинясь, присел на корточках около своих людей, оценивая их работу и, видимо, выслушивая отчет о проделанном, потом, скептически подняв бровь, посмотрела на свою дочь, которую это, ну ни сколько не интересовало....
Кажется, девочка нашла свою судьбу.
Ну, что же — Адмирал, вполне достойная для нее пара.
По отчетам ее служанок, которые "расстилали одежды" с любвеобильным колобком, Синьхуа уже знала, что у адмирала только две жены, хотя, по статусу ему положено три.
Согласие самого адмирала?
О! Великое небо, кто же спрашивает мнение мужчин в таком важном вопросе!
Стоя на Верхней палубе и любуясь окружающим корабли простором, Госпожа Синьхуа вдумчиво перебирала и оценивала полученную от своих девочек информацию — у страны, из которой пришел глубокоуважаемый адмирал, были очень интересные брачные обычаи....
Первую жену мужчина выбирает сам и только по взаимному согласию. Вторую жену, если он и его первая жена согласны, ему находит семья и, обычно, из другого народа или клана.
Третьей женой, если он считается достойным, его награждает Коган, учитывая мнение своих чиновников и ученых — всегда из другого народа и давая молодой семье, за согласие с его пожеланием, большие льготы и преимущества но, никогда не применяя принуждение.
Обычно, всегда есть вполне достаточный взаимный выбор. Предложенные девушки, как правило, из самых престижных невест, способные родить мужчине достойных детей.
Уважаемый муж считает, что владыка Коганата так создает единый народ и пригодную к служению стране элиту.
Три месяца спустя.
Ван Вэйдун дремал в кресле на капитанской палубе, укутав ноги теплым покрывалом и подставив лицо легкому бризу, когда его разбудил изменившийся тон щелчков оптического телеграфа.
За три месяца плавания Ван уже на слух научился определять, когда сигнальщики, чтобы не заснуть, развлекались беседой между собой, а когда они передавали команды и служебные разговоры.
Явно что-то произошло. Над "Идущем Впереди" появился "зенитный луч", но не стал равномерно мигать, как обычно он мигал, служа маяком в ночи для остальной эскадры, а начал передавать какое-то сообщение.
Ван Вэйдун взял со столика из зажимов зрительную трубу и оглядел горизонт.
Далеко впереди, справа по курсу, на пределе видимости ему отвечал другой отблеск в небе.
Слуга, посланный уточнить происходящее, доложил, что эскадра уважаемого адмирала встретила другую эскадру кораблей Коганата, которая патрулировала эти воды.
Это представляло интерес, особенно на фоне монотонности лишенного событий плавания последнего месяца. Встреча должна была произойти примерно через пять часов и Ван пошел в свою каюту, наказав слуге разбудить его, когда встретившиеся эскадры лягут в дрейф.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |