Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
и один был слизеринцем. А на недоуменное, гаррино "Я думал факультеты не дружат между собой" парни только засмеялись необидно.
— Не дружат у нас исторически только Змеи и Львы, — объяснили ему. — И то, просто потому, что гриффы довольно простодушны и все воспринимают в черно-белом
виде. А слизни и рады их поддразнить. Если бы гриффиндорцы немножко умели думать...
— Если бы у бабушки были колеса, — в тон говорившему, мрачно добавил единственный слизеринец в компании, — то это была бы не бабушка, а Хогвартс-Экспресс.
Вы не забывайте про наших деканов, и как они баллы снимают один с другого. Это только кажется, что они с факультетов их режут. Погавкаются на Пиру из-за
ставок, потом весь сентябрь друг другу козьи морды строят.
— Каких ставок? — изумился Гарри.
— Сколько новичков куда попадет, — объяснил ему любитель статистики с Рэйвенкло. — Все преподаватели до распределения делают ставки, а проигрывать никто
не любит, знаешь...
— А что до дружбы факультетов, тут, понимаешь, почти все мы родственники, если не считать магглорожденных. А если семья одна, то какая разница, на каком
факультете твой кузен или дядя? Все равно летом встретитесь дома. Хотя... всякое бывало. Есть семьи, для которых факультет — главное. Некоторых даже из
Рода выжигали после распределения.
Гарри вспомнил белобрысого чистенького мальчишку из ателье и содрогнулся, представив, что вот такого, неприспособленного, вышвыривают из семьи, за то, что
он не попал в Слизерин. И пожелал белобрысому оказаться у вожделенных Змей.
— Ну, а ты на какой факультет собираешься? — спросил его хаффлпаффец.
— Еще не знаю, — честно ответил Гарри. — Вот, спросить хотел, если я собираюсь в колдомедицину потом — какой факультет лучше?
— Ух, какой серьезный мужик, — восхитился слизеринец, напомнив Гарри на мгновение деда. — Амбиции — это к нам, к Змеям.
— А знания — это к нам, к Воронам, — не согласился рэйвенкловец.
— А забота — это наше, барсучье дело!
— Одно понятно: Львам ты точно не подойдешь, — резюмировал слизеринец, пристально разглядывая Гарри. — Так что выбирай, чего тебе хочется больше, чего тебе
не хватает. Амбиций, знаний или заботы. И... когда Распределять будут, концентрируйся на этом.
— Спасибо, — очень серьезно поблагодарил его Гарри. Ему действительно нужно было как-то разложить мысли по полочкам, и этот разговор очень ему помог.
— Так, народ, еще пять минут и объявление. Давайте переодеваться, что ли...
Ребята полезли по сундукам и сумкам, за мантиями, стараясь не мешать друг другу. Гарри неловко стащил с себя джемпер и накинул школьную мантию, он, собственно,
уже был одет в школьную форму. Пока он возился, раздался голос проводника:
— Через пять минут поезд подъедет к Хогсмиту, вещи оставьте в вагонах.
— А мы так и не представились, — вдруг сказал слизеринец. — Какой пассаж! Майкл Стюарт, к твоим услугам.
— Седрик Диггори, — сказал хаффлпаффец, сидевший рядом с ним.
— Саймон Мюррей, — прогудел еще один хаффлпаффец.
— Говард Мюррей, — улыбнулся райвенкловец.
— Роджер Девис, — сказал тот светловолосый парень, что сидел рядом с Гарри.
Гарри покраснел. Ох, как они сейчас разочаруются!
— Гарри Поттер.
Последовало долгое ошеломленное молчание, потом парни расхохотались.
— Да ну тебя! Шутник... — начал Саймон, но тут Седрик дернул его за рукав и указал глазами на лоб Гарри — снимая джемпер, тот растрепал заботливо уложенную
челку и шрам теперь был выставлен на всеобщее обозрение.
— А чего же ты не сказал, что ты тот самый Гарри Поттер, пока мы о нем разговаривали? — удивился Роджер.
— С вашим Поттером я и сам не прочь познакомиться, — честно признался Гарри. — Супер-пупер-воин, бровью поведет, все враги падают... А я про магический
мир всего месяц, как официально узнал. А раньше только догадывался, что я не такой, как все, когда парик учителю перекрасил.
— Слизерин, — вынес вердикт Стюарт.
— Рэйвенкло, — не согласился Дэвис.
— Но точно не Гриффиндор, — подытожил Мюррей.
Оказавшись, наконец, под Распределяющей Шляпой, Гарри, как ему и посоветовали, изо всех сил старался думать о том, чего бы ему хотелось получить в Хогвартсе:
о знаниях, которые нужны, чтобы стать колдомедиком. Шляпа только крякнула изумленно — "Какой настойчивый молодой человек!" но отправила его к Воронам.
Подсаживаясь к Роджеру Дэвису, и получая одобрительный хлопок по плечу, Гарри спросил его тихонечко:
— Как ты думаешь, сколько ставок сегодня потеряли учителя?
Роджер заржал на весь зал:
— И все-таки ты слизеринец наполовину!
Пока заканчивалось Распределение оставшихся учеников и директор произносил какую-то абракадабру перед едой, Гарри оглядывал стол преподавателей, а Роджер
шепотом называл их имена.
— Это — наш декан, Филиус Флитвик. Не смотри, что он такой крохотный, он — Мастер Чар и чемпион мира по дуэлингу. Рядом с ним — Помона Спраут, декан барсуков,
Мастер Гербологии, "зеленые пальцы". Если что-то можно вырастить в теплице, у нее это вырастет. Вон та Стрекоза в очках — профессор Трелони, преподает
Прорицания. Девчонки ее любят, она здорово на картах гадает. Но как предметник — абсолютный ноль, еще и потому, что для Прорицаний нужен Дар. Если его
нет — только карточным фокусам и научишься. В фиолетовом тюрбане — профессор Квиррел, раньше преподавал маггловеденье, с этого сентября взял ЗОТИ, но явно
дольше года не продержится. На этой должности вообще никто долго не задерживается, говорят, — тут Роджер изобразил кавычки пальцами, — что она проклята.
На самом деле просто не могут найти подходящего человека, нужен Мастер ЗОТИ, а их не так много, в основном, они либо в Авророате, либо в Особом Подразделении
при отделе Тайн. А там их мастерство гораздо важнее, чем простое преподавание основ школьникам.
— А рядом с Квиррелом кто? — спросил Гарри. Профессор, сидящий рядом с фиолетовым тюрбаном сверлил его неприязненным взглядом вот уже добрых пять минут.
— Это декан Слизерина, Мастер Зелий, профессор Снейп. Злющий, но свое дело знает.
— Сне-е-ейп, — протянул Гарри задумчиво. — А как этого Снейпа зовут?
— Северус. А ты что, с ним знаком?
— Нет. Просто слышал. Наверное, у Аптекаря в Косом переулке, — открестился Гарри от такого знакомства.
На столах между тем появилась еда и Гарри мельком увидел, как Северус Снейп накладывает себе на тарелку сочные свиные отбивные. Те самые, которые отцу его,
Тобиасу, врачи запретили даже пробовать. А Снейпу почему-то стало неуютно под взглядом сына Джеймса Поттера, полыхающим настоящей, неподдельной ненавистью.
Глава 5
Гарри не раз и не два порадовался, что стал Вороном, когда началась первая учебная неделя и все ученики, даже старшекурсники, провожали его глазами и шептались
вслед : "Поттер, тот самый Поттер, смотрите, у него шрам, смотрите, это Поттер". Все, кроме родного факультета, на котором общее собрание в первый же день
постановило, что своих доставать нехорошо, а все домыслы о дошкольной подготовке великого бойца — только сплетни. Гарри рассказал, что до школы жил с маггловскими
родственниками, о магии знает только то, что успел прочитать в книгах, воевать с Темными Лордами не собирается, а собирается пойти в колдомедицину. На
недоуменный вопрос однокурсника, Майкла Корнера, мол, он же Поттер, он же ... должен? — Гарри просто челюсть уронил.
— Прости, конечно, но кому именно и что именно я задолжал? Где-то написано, что Гарри Поттер обязуется уничтожать Темных Магов всю свою жизнь, начиная с
полутора лет? Вот когда ты эту запись найдешь, тогда и поговорим. И потом, насколько я понимаю, той же колдомедицине нужно учиться еще несколько лет после
школы. И если уж магический мир решил, что Поттер должен уничтожать Темных Лордов, то могли действительно обучать меня с детства, а не сплавлять меня магглам,
которые в магию не верят. Так что — или одно, или другое. Да и что там действительно произошло — никто не знает. Может, Тому-кого-нельзя-называть моя погремушка
под ноги попала, вот он и промахнулся. Как вы вообще себе представляете годовалого ребенка, победившего Темного Мага, с которым даже авроры не сладили?
Чушь это все, вот что я скажу.
Декан факультета, до этого сидевший в углу на высоком стуле, вскочил на стул и радостно захлопал в ладоши:
— Браво, мистер Поттер! Блестящие логические выкладки! Приятно видеть, что острый ум и острый язык вашей матери передались вам по наследству. А вам господа,
— обвел декан гостиную взглядом, — напоминаю, что ни один настоящий рэйвенкловец не станет верить в неподтвержденные экспериментами теории. Базарные сплетни
— это не для нас. Поэтому предупреждаю сразу, распространители таких сплетен будут наказаны снятием баллов и отработками у мистера Филча.
С того самого собрания на своем факультете Гарри чувствовал себя спокойно и тепло, почти, как дома. Вороны быстро разобрались, что ничего сверхъестественного
Поттер из себя не представляет: обычный мальчишка, как и все остальные. Читать на факультете любили, обсуждать прочитанное было принято, а особенно приятны
были обсуждения, в которых участвовали все — от мала до велика. Гарри постепенно узнавал о мире магии вещи, в книгах не описанные, но для жизни в нем —
необходимые. Вроде Кодекса Чистокровных Семей, который разбирался не только с точки зрения чистокровных, но и с точки зрения магглорожденных студентов,
для "наилучшей ассимиляции", как сказала одна магглорожденная девочка с третьего курса.
— В чужой монастырь, — сказала она, — со своими уставами не лезут. Раз это принято в магическом мире, стоит об этом знать, если и не выполнять, если не
хочешь быть белой вороной, как эта... лохматая, с Гриффиндора.
Лохматая гриффиндорка надолго заняла первую строчку в анекдотах факультета, как "безумная маггла". Воронята помладше натащили в гостиную комиксов о Безумном
маггле и долго взахлеб сравнивали героя комиксов с Гермионой Грейнджер, приговаривая, что вот теперь-то им ясно, с кого пишутся такие книжки. На совместных
занятиях с гриффиндорцами они то и дело прыскали со смеху, находя все новые и новые подтверждения своей теории. Грейнджер обычно очень громко — и главное,
бессмысленно, озвучивала все, что успела прочитать, и по предмету, и просто так. Чего стоила ее громкая реплика на Распределении о потолке Большого зала!
Создавалось впечатление, что она просто транслятор школьной библиотеки. При этом она как-то не обращала внимания на то, что вся эта озвучка никому не интересна:
гриффиндорцы ее называли чокнутой заучкой, а рэйвенкловцы и сами читать умели.
Совместные уроки у Рэвенкло были со всеми факультетами. С грифиндорцами они учили Трансфигурацию, с Хаффлпаффом — Гербологию, а Зелья шли у них со Слизерином.
Просмотрев расписание первокурсников, староста Рэйвенкло, Пенелопа Кристалл только изумленно подняла брови:
— Странно, раньше расписание было другим — и не менялось несколько лет. Похоже в этом году его перекроили начисто. Интересно, зачем? У нас всегда Зелья
были с Хаффлпаффом, а Гербология с гриффиндорцами.
На первом практическом занятии по трансфигурации у Поттера не получилось превратить спичку в иголку. Профессор использовала слишком сложные термины и математические
формулы, не расшифровывая их. Поттер сидел в ступоре. Он не очень понимал, каким образом эти цифровые обозначения соотносятся с превращением спички в иголку.
У Грейнджер же это получилось. И она торжествующе смотрела на своих гриффиндорцев и Поттера, которые сидели с осоловевшим видом, не зная с какого боку
приступать к заданию.
— Трансфигурация, Поттер?
— А? — очнулся Гарри. Оказывается уже время обеда и он сидит за факультетским столом в Большом зале.
— Обычно с такими лицами выходят от Макгонагалл, — Роджер положил вилку и отодвинул тарелку. — На самом деле, в этом нет ничего сложного. Отнесись к заданию
как к обычной задаче по математике в маггловской школе. Нам нужно превратить спичку в иголку, то есть изменить ее физические свойства: длину, ширину, высоту,
материал, форму. Примем их за а, b, h, d, f и различие в материале обозначим С.
Роджер взял лист бумаги и начал записывать на нем.
— В виде формулы можно представить, что одна сторона спички — это a+bs1+hs1+ds+fs+Cs,
вся спичка — s=a+bs1+bs2+hs1+hs2+ds+fs+Cs, причем ширина и высота у нас равны bs1=bs2, hs1=hs2. Иголку сам зашифровать сможешь?
Гарри принцип уловил, но он еще не был совсем уверен.
— Хорошо, иголка в целом виде записывается как: i=a+bi1+bi2+hi1+hi2+di+fi+Ci, причем высота у нас отличается, то есть hi1 не равно hi2. На практике мы пошагово
меняем эти свойства: длина остается прежней, сужаем спичку, заостряем один из концов, во втором проделываем ушко, делаем ее круглой по форме и заменяем
материал. Это только звучит очень трудно. Потренируйся и ты будешь делать такие простые превращения, не задумываясь.
После этого объяснения Роджер придвинул свою тарелку обратно.
— Чуть не забыл. Всегда в голове держи образ, — покрутил он наколотой на вилку котлетой, — предмета в который превращаешь. И у тебя все получится
Гарри вначале научился превращать спичку в иголку, затем в перо, свечу, карандаш и так далее. Затем он уже без проблем делал из шкатулки книгу, а из пуговицы
— пепельницу. Но все равно особого практического смысла в этом он не видел.
Грейнджер сидела в библиотеке и выписывала для каждого предмета свою формулу превращения. Вывести их самой ей не приходило в голову. Она всегда считала
количество учебников, по которым готовились вороны. Когда стопка книг оказывалась меньше, чем у нее, она фыркала:
— Ваша слава, как любителей учиться, сильно преувеличена.
Почему-то Грейнджер была уверена в том, что только она одна прочитала учебники первого курса. Может быть, на Гриффиндоре все именно так и было. Просто вороны
не хвастатались своими знаниями. Она всегда следила за соответствием лекции и текста в учебнике и дотошно выспрашивала учителей при обнаружении отличий,
и всегда недовольно хмурилась, если кто-то слишком свободно обходился с условиями заданий. Со временем, когда при одном ее появлении у стола рэйвенкловцев
в библиотеке, раздавался громкий шепот: "Внимание, безумная маггла!" а за ним следовало сдавленное хихиканье, попытки заговорить с воронами она прекратила,
но все так же ревниво отслеживала чужие баллы и успехи в учебе.
Первые Зелья со Слизерином прошли довольно спокойно. Снейп поначалу попытался вывести Гарри из себя, назвав "нашей новой знаменитостью", а потом гоняя его
вопросами по всему учебнику первого курса, но Поттер на "знаменитость" усмехнулся, переглянувшись с соседом по парте, а на вопросы ответил, скучающе глядя
куда-то в потолок: смотреть на Снейпа ему было физически неприятно. Придраться же к зелью у профессора просто не получилось: зелье Поттера было сварено
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |