Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Понятен, — голос охраняемого стражей подсудимого, выслушавшего речь секретаря, стоя в мощной стальной клетке, был глух, но отчётлив. Выглядел же недавний франтоватый дворянин и вовсе печально. Камзол измят и грязен, от рюш остались одни воспоминания, а в длинных спутанных волосах полно мусора. Какие-то травинки, соломинки... м-да, замковая тюрьма явно не похожа на заведение Орина.
Пока я разглядывал Матэна, секретарь объявил о завершении заседания, и один из стражников, отперев клетку, ухватил осуждённого за шкирку и потянул его прочь из зала. Вот так, был дворянин Бигарра и весь вышел!
Выйдя из замка и увидев расстилающийся передо мной город, я на миг замер. Вот ведь, не я же неделю провёл в камере, да и в зале было ничуть не душно, но вот вышел после суда на улицу, и словно камень с души упал. Я глубоко вдохнул и... заперхал. Лошадь проезжающего мимо всадника, окатила обочину вонючей струёй, "аромат" которой я с таким наслаждением и втянул! Вот же, кайфоломка.
Пробираясь людными улицами, наблюдая, как город готовится к грядущему маскараду, я даже порадовался тому, как сложились обстоятельства. Если бы не этот идиотский суд, я бы давно уехал из Альта, и не побывал бы на Дне Зентра, ежегодном празднике-маскараде, устраиваемом владетелями этих земель, в честь дня основания графства, а ныне герцогства. Нет, праздник-то проходит во всех городах владения, но одно дело, встретить его в каком-нибудь захолустном Озернице, где, я, сейчас, по идее и должен был бы сейчас находиться, если бы не приключение в "Трёх вепрях", и совсем другое, отметить тот же праздник в столице герцогства. Здесь, он, судя по всему, должен пройти с огромным размахом.
Глядя, как пара мастеровых растягивает перед входом в свой квартал огромную гирлянду, пытаясь следовать указаниям чрезвычайно обширной дамы, командующей ими с лёгкой уверенностью и зычным голосом легионного сотника, я не заметил, как налетел на что-то... или кого-то?
— Простите мою неуклюжесть, сударыня, — удержав за локоть пошатнувшуюся, миниатюрную девушку в охотничьем наряде, я тут же отпустил её руку и, сделав шаг назад, отвесил короткий поклон. А когда рассмотрел девицу повнимательнее, вздохнул. — Ещё раз прошу прощения, очевидно, я был не только неуклюж, но и слеп, иначе объяснить тот факт, что я не заметил такую красавицу, не могу.
— Я принимаю ваши извинения... сударь, — пошарив взглядом по оплечьям моего колета, и не обнаружив на них герба, девушка всё же ответила такой же любезностью. Стройная брюнетка с не по-дворянски короткой причёской, чистыми, тонкими чертами лица, и выразительным живым взглядом чёрных глаз, в которых на единый короткий миг мелькнуло недовольство от нашего столкновения, она сделала маленький шаг в сторону, явно стараясь покинуть моё личное пространство, но тут же с тихим "ох", осела наземь и с гневом воскликнула: — Поторопилась! Что вы смотрите, мужлан! Помогите же мне подняться!
Подхватив сердитую девицу за талию, я легко вернул её в вертикальное положение и, продолжая удерживать от падения, глянул вниз. Моя "жертва" неровно стояла на одной ноге, второй едва касаясь брусчатки. Подвернула?
— Мне больно на неё ступать, — заметив направление моего взгляда, коротко пояснила она и вздохнула, — прогулка явно не задалась.
— Если позволите, сударыня, — после недолгих размышлений, проговорил я, — буквально на соседней улице находится гостиница, в которой я снимаю апартаменты. А у меня в вещах есть великолепная мазь, воспользовавшись которой, я обещаю, вы уже через полчаса забудете о боли.
— Благородная девица в гостинице? В номере неженатого незнакомца?! Сударь, вы несносны... — с неожиданно весёлой улыбкой, заявила она.
— Зато, о вас такого не скажешь, — парировал я, подхватывая незнакомку на руки. Та ахнула, но пощёчины, а равно требования "поставить, где взял", не последовало, и я решительно двинулся в сторону "Трёх вепрей". — Легка как пушинка, и изящна как статуэтка.
— И любопытна как кошка, прошу учесть! — звонко рассмеявшись, произнесла девица, не обращающая никакого внимания на взгляды прохожих. Вот уж действительно: "что позволено Юпитеру, то не позволено быку". Будь у меня на руках обычная горожанка, вроде той же Лии или Вельмы, их бы уже завтра соседи ославили за неподобающее поведение, а вот дворянке, похоже, и не такой финт с рук сойдёт. Впрочем, вспоминая иных подружек Дима, и их поведение... м-да.
От размышлений меня отвлёк требовательный хлопок девичьей ладошки по плечу.
— Как вас звать, мой скакун? — весело спросила она.
— Мидом, моя всадница, — улыбнулся я в ответ. Глазки девицы сверкнули. Кажется, намёк не остался без внимания. Уж не знаю, к добру или к худу, но... ладно. — А кого я имею честь нести в свою берлогу?
— Тенна, баронесса Гиларра, — вздёрнув носик, гордо произнесла она, но, явно представив, как это выглядит со стороны, хихикнула. — На самом деле, барон — мой дядюшка, но я его единственная наследница, так что, имею полное право на такое титулование.
— Я трепещу от оказанной мне чести, — отозвался я, кивком поблагодарив открывшего нам дверь в гостиницу слугу. — Быть скакуном такой очаровательной баронессы, высокая награда для меня!
— Не ёрничайте, Мид. Это невежливо! — стукнув меня кулачком в плечо, деланно грозно нахмурилась Тенна. — К тому же, вас не награждать надо, а наказать за прерванную прогулку и причинённую мне боль!
— Я искуплю свою вину, сударыня. Обед с самыми изысканными блюдами, какие только можно попробовать в этом городе, надеюсь, сгладит ваше недовольство от прерванной прогулки, а приготовленная моими собственными руками, целебная мазь избавит вас от боли, во мгновение ока. Обещаю, — с самым серьёзным видом ответил я, поднимаясь по лестнице и стараясь не обращать внимания на немногочисленных посетителей трапезного зала. Разве что, поймав недовольный взгляд Вельмы, промчавшейся мимо, слегка дёрнулся. Но для Тенны это прошло незамеченным. Или она просто не подала виду.
Оказавшись в номере, я хотел было опустить свою ношу в единственное кресло, но пришлось повиноваться девичьему персту, повелительно ткнувшему в сторону широкой постели.
— Так вы и в самом деле зельевар, Мид? — спросила Тенна, наблюдая, как я, приготовив аптечку, осторожно стягиваю с её пострадавшей стройной ножки, высокий сапог из тонкой искусно выделанной кожи скальника.
— Чуть-чуть зельевар, чуть-чуть алхимик. Но, вообще-то, я свободный ходок, или, как принято теперь называть нашу братию: пустынный егерь, — ответил я, втирая мазь в бархатную кожу изящной, маленькой стопы и тонкой, кажущейся удивительно хрупкой, щиколотки.
— Настоящий егерь, да? Это любопытно. Егерей, я никогда ещё... не объезжала, — проворковала Тенна. Второй сапожок она сняла сама, а остальную одежду... да какая разница?!
Часть 5. Кесарю — кесарево, слесарю — слесарево
Глава 1
И вновь мои планы на скорейший отъезд из Альта нарушены. Но кто бы жаловался?! Баронесса оказалась не только красавицей и умницей, но и озорницей, так что все пять дней праздника-маскарада прошли для меня в угаре... и не только постельном.
Тенна, узнав, что я впервые в столице марки Зентра, устроила мне настоящий экскурсионный тур по праздничному городу, включавший в себя не только самые примечательные места столицы герцогства, но и самые известные салоны, хозяева которых, кажется, соревновались друг с другом в пышности и оригинальности устраиваемых для гостей развлечений, и обычным балом-маскарадом здесь было никого не удивить. Хотя, мне и такое, "обычное" для местных дворян, развлечение было в новинку. Всё же смотреть на подобное веселье глазами носителя, и участвовать в нём самому, это очень разные вещи.
И баронесса, явно поняв это, кажется, решила перезнакомить меня со всеми доступными здешней молодёжи увеселениями, так что, пришлось нам порхать с одного бала на другой, постоянно меняя маски и костюмы, перемежая танцы и застолья с ранними утренними прогулками по пустеющему, устало засыпающему городу, а постельные экзерсисы с променадами по радостно гудящим, украшенным лентами и гирляндами, вечерним улицам, на которых, развлечений и зрелищ было ничуть не меньше, чем в домах местной знати.
И каких развлечений! Кажется, на эти несколько дней в городе собрались все цирковые труппы империи. Акробаты и эквилибристы, шуты и танцоры, трюкачи и фокусники, кого здесь только не было! И уровень их представлений откровенно поражал. Такого профессионализма от "средневекового" мира, я не ожидал. Трюки циркачей, даже у меня, с моим изменённым "чёрной благодатью" телом, вызывали удивление и здравые сомнения в собственной способности их повторить. Без подготовки, так точно не взялся бы! Оставалось лишь смотреть с открытым ртом на их выступления, и охать вместе с восторженной толпой наводнившей город, утопающий в разноцветье красок, грохоте и сверкании огненных отсветов фейерверков на стенах и в стёклах домов.
А баронесса наблюдала за мной и довольно хихикала над впечатлительным "провинциалом". Впрочем, уже к исходу третьего дня я пресытился представлениями и балами, и стал смотреть на происходящее вокруг взглядом сытого кота, лежащего перед миской со сметаной. Вроде бы, вкуснятина, но так лениво шевелиться!
Из этого ленивого состояния вытащила меня всё та же Тенна. Поняв, что мне осточертели бессмысленные разговоры и бесперспективный флирт на балах, утром пятого дня она явилась в мой номер, удивив своим видом. В отличие от предыдущих дней, на сей раз, баронесса забыла о пышных дворянских тряпках, порадовав меня видом своей точёной фигурки, затянутой в облегающий охотничий костюм.
— Вставай, скакун! — стянув с меня одеяло, потребовала девушка. — У меня на сегодня большие планы, и без тебя не обойтись!
— М? — не успев ухватить вовремя отпрянувшую в сторону Тенну, я печально вздохнул и спросил: — И что же это за планы такие, что их исполнение невозможно без участия одного усталого ходока?
— Усталого? — бросив выразительный взгляд чуть ниже моего пояса, баронесса приподняла бровь. — Что-то не верится.
Ну да, да... утро, молодой, брызжущий гормонами организм... но не объяснять же ей это, здесь и сейчас?
— Хорошо. Отдохнувшего, но очень ленивого ходока, — поправился я, стягивая с постели простыню и заворачиваясь в неё словно в тогу. На этот раз, демонстративно печально вздохнула баронесса. Но тут же встрепенулась.
— Мид, мы едем в Парьет, — радостно провозгласила Тенна.
— Что это, где это... и зачем? — открывая дверь в ванную, спросил я.
— Несносный! Нельзя же совсем не интересоваться жизнью своей любовницы! — деланно возмущённый голос баронессы едва донёсся до меня сквозь шум включенного душа. Впрочем, уже через секунду, девушка проскользнула в приоткрытую дверь ванной, так что слышно её стало гораздо лучше. А уж когда она, разоблачившись, шагнула под душ, потеснив меня в сторону, проблема с плохой слышимостью была решена окончательно. Правда, к разговору о грядущей поездке мы, всё равно, вернулись, лишь выбравшись из ванной... спустя час.
— Итак? — поинтересовался я, защёлкнув боевой пояс. Баронесса окинула меня оценивающим взглядом и, довольно кивнув, улыбнулась.
— Так вот, милый мой скакун, если бы ты чуть больше интересовался своей наездницей, то знал бы, что Парьен, это родовое имение моего дядюшки, в котором он, нынче, устраивает большой бал для своей любимой племянницы, с приглашением всех соседей.
— Так, вроде бы день основания уже минул, разве нет? — удивился я.
— А причём здесь праздник Зентра? — пожала плечами Тенна. — Я год не была у дядюшки в гостях, вот и весь повод. Знаешь, Мид, он ведь, в самом деле, меня очень любит. Я, фактически, единственная его родственница... оставшаяся в живых.
Голос баронессы растерял весёлые нотки, в глазах мелькнула какая-то грусть. Я же поспешил обнять эту взбалмошную девицу, пока её печаль не превратилась в слёзоразлив. А это она может, уже убедился. Не девушка, а ураган эмоций! Быстро сменяющихся эмоций, надо заметить. Вот и сейчас, не прошло и минуты, а она уже улыбается как ни в чём не бывало. Что ж, желание дамы — закон. Хочет она явиться в гости к дядьке в сопровождении любовника, пусть её. Всё равно, городской праздник уже закончился, и делать мне здесь больше нечего.
— Хм, что ж, рад буду составить тебе компанию. А далеко этот Парьен? — поинтересовался я.
— День пути от Альта, по тракту к графству Баунт, — встрепенувшись, ответила Тенна. Только блеснули в глазах искорки довольства. Ох, женщины...
— Удачно, — протянул я. — Но, в этом случае нам придётся немного задержаться, пока я собираю вещи.
— Правильно, незачем оставлять за собой этот номер, пока мы гостим у дядюшки, — кивнула баронесса. — Праздники кончились, и в случае, если ты захочешь сюда вернуться, проблем со съёмом другого жилья возникнуть не должно. М-м, тебе помочь со сборами?
— Баронесса, что я слышу? — изумился я. — Как, вам не претит работа служанки?
— Как ты правильно заметил, Мид, — неожиданно похолодевшим тоном заметила Тенна, — я — баронесса, и мне прилично всё, что я пожелаю.
— Прошу прощения, ваша милость, — склонившись в шутовском поклоне, ответил я, — и в мыслях не было оскорбить ваш сияющий образ. Только по недомыслию моему... уж не гневайтесь, простите убогого!
— Паяц, — вздохнула баронесса и, фыркнув, распахнула дверцы одёжного шкафа... тут же высыпавшего на неё своё содержимое. Ну да, не было у меня времени, чтобы нормально развешать всю купленную за время праздника одежду. А её было много, да. И ведь на каждый приём-бал-маскарад приходилось покупать обновку, поскольку моя спутница "не желала произвести дурное впечатление, появляясь в салонах и на балах в компании бедняка, позволяющего себе посещать приличные дома в одной и той же робе". Нет, если бы я сам не видел необходимости в пополнении гардероба, чёрта с два, Тенне удалось бы сподвигнуть меня на его обновление. Но раз уж так всё удачно совпало, грех было не воспользоваться моментом, тем более, что помощь баронессы в подборе одежды была неоценимой. Сам-то я в здешних модах не разбираюсь, более того, глядя на некоторых дворян, единственное слово, приходящее мне на ум, было: "петухи". Все эти рюшечки-бантики-галуны и золотое шитьё, мрак и ужас! А с помощью Тенны мне удалось подобрать вполне приличные вещи, правда, их количество и цена... Ну да, покупка готового платья с подгонкой по фигуре обошлась мне чуть ли не вдвое дороже одежды, которую можно было бы заказать портным. А куда деваться? И так и так, времени на то, чтобы ждать исполнения заказа у меня не было бы. Так что, пришлось перехватывать чужие заказы, и распрощаться с двумя десятками золотых монет... Дороже подготовки к выходу в Пустоши! Зато теперь, у меня есть одежда для любого случая. Хоть в пир, хоть в мир, хоть в добрые люди, как говорится.
— Мид, что это такое? — оторвала меня от размышлений возмущённая баронесса, оглядывая вывалившийся на пол ворох одежды.
— Кара твоя, — ухмыльнулся я. — Нечего было набирать столько тряпок!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |