Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вряд ли. Но давайте подождем, недолго осталось. Изображаем купца до последнего и говорим истинную правду. Мы — мирные торговцы из Туниса, идем с товаром в Алжир. На борту сейчас нет ничего, что могло бы вызвать подозрение у тринидадцев. Говорить будет Мехмед, он для всех сейчас капитан и он знает арабский. Не думаю, что с нами будут говорить на испанском, или французском. Я — осман, недавно прибывший из Истанбула, и арабского еще не знаю. А вы все изображайте почтение и примите испуганный вид. Ничего, не из таких передряг выбирались...
Когда роли были распределены и команда разбежалась по местам, приготовивившись убирать паруса, Иван вместе с Мехмедом стали на корме и внимательно наблюдали за приближающимися лодками тринидадцев. Они было совершенно не похожи на то, что строили сейчас. Какие-то угловатые корпуса, частично выходящие из воды при движении и отбрасывающие от форштевня буруны белой пены. Какую же скорость они развивают? Узлов двадцать, не меньше. А скорее всего больше. В каждой лодке сидят вооруженные люди, но пушек не видно. Не считать же за пушку какую-то непонятную конструкцию на носу лодки. Но видно эта штука и является оружием, поскольку возле нее расположился канонир и держит на прицеле приближающуюся "Аль Ясат". Вот лодки уже близко, и от них идет странный звук. Очевидно, это звук работы механизма, который приводит лодку в движение. Одна подходит под самый борт и оттуда что-то кричат по-арабски через конусообразную трубу. А что, хорошо слышно! Иван вопросительно глянул на Мехмеда, но тот уже отдал команду убирать паруса. Матросы бросились к мачтам. После этого Мехмед перевел.
— Приказали оставить минимум парусов и держать курс по ветру. Хотят нас досмотреть. Предупредили, что если не окажем сопротивления, то никого не тронут.
— Ладно, посмотрим. В конце концов, то же самое было бы и в Алжире...
Паруса убрали довольно быстро, оставив лишь кливер на фок мачте, достаточный для удержания курса по ветру. Одна лодка тут же подошла к борту и на палубу поднялись восемь человек в пятнистой одежде и ярких оранжевых нагрудниках. Другие три лодки держались неподалеку, наведя на "Аль Ясат" свое оружие. То, что это именно оружие, никто уже не сомневался. Двое из прибывших направились на корму, где стояли Мехмед и Иван. Остальные держали под прицелом каких-то коротких ружей команду на палубе. Система досмотра у тринидадцев была хорошо отработана. Все делалось четко, без суеты и очень быстро. Каково же было удивление Ивана, когда командир группы досмотра обратился к ним на русском языке, задавая вопросы о грузе, порте назначения и прочих подробностях. Но требовалось играть свою роль, поэтому дождался перевода толмача на арабский. Мехмед тут же пустился в объяснения, перемежая свою речь упоминанием Аллаха. Толмач был явно из испанцев, но русским и арабским владел неплохо. Во всяком случае, переводил очень бойко, и командующий группой досмотра офицер морской пехоты все быстро выяснил. Дал команду своим солдатам проверить грузовой трюм, а сам с интересом уставился на Ивана, который старательно изображал мебель и помалкивал, поскольку арабского языка не знал. Дальнейший разговор свернул в неожиданное русло. Офицер поинтерсовался, что это за юнец в богатой одежде, который стоит и молчит. Выслушав перевод толмача, что это сын хозяина, который не так давно прибыл из Истанбула и еще не знает арабского языка, но он человек ученый и знает французский и итальянский, офицер неожиданно перешел на французский.
— Кто Вы, месье? С чего это Вы покинули Истанбул и оказались в Тунисе?
На этот счет у Ивана уже была подготовлена легенда, и он в вежливых выражениях поведал о торговой деятельности своего отца — уважаемого купца Искандера, который направил его с заданием поучиться уму-разуму в Магриб и ознакомиться на месте с существующими реалиями. Кто же знал, что этот нечестивец Али-бей поднимет мятеж? Но теперь, хвала Аллаху, справедливость восторжествовала. Мятежный Тунис приведен к покорности и вернулся под власть повелителя правоверных. А они — мирные торговцы, которые делают благое дело. Задав еще несколько вопросов, офицер кивнул толмачу, и тот начал разговор на турецком, причем интересовался подробностями жизни в Тунисе и Истанбуле. Но Иван предвидел такую ситуацию и подготовился заранее. Наконец толмач поблагодарил Ивана и снова обратился к офицеру на русском.
— Не врет. Он действительно знаком с ситуацией в Константиноле. Не знаю, как по поводу Туниса, там сейчас сам черт ногу сломит, но информация о Константинополе не противоречат тому, что я знаю.
— Это точно не пираты?
— Нет. Команда очень малочисленная для пиратского промысла. Лишнего оружия на борту нет. Пушки — смех один. Возможно, разведка, которую турки послали в Алжир под личиной купцов. Но однозначно — не пираты.
— Возможно... Переведи им, что могут следовать дальше. И пожелай счастливого пути. Зашевелились турки, как жареным запахло...
Дождавшись перевода, Мехмед рассыпался в любезностях и кланялся, приложив ладони к сердцу. Тринидацы попрощались, быстро спустились в свою лодку, и она, издав резко усилившийся рычащий звук, отошла от борта, направившись обратно. Три других лодки последовали за ней. Вся команда "Аль Ясат" удивленно смотрела им вслед. Наконец Мехмед нарушил молчание, глянув потрясенно на Ивана.
— И это все?! Ведь они ничего не взяли!!!
— Все. Можем идти дальше.
— Ну и чудеса!!! Такого еще не бывало, чтобы бакшиш не потребовали!
— Насколько я знаю, у тринидадцев бакшиш не приветсвуется. Можно и на неприятности нарваться. Но это не главное. Похоже, они нам не поверили. И в Алжире нас будут ждать...
Иван пересказал суть разговора Мехмеду и подошедшему Давуту, пока матросы ставили паруса. Пришлось на это пойти, поскольку трое янычар знали русский и находились неподалеку, поэтому все слышали. Давут сразу насторожился.
— Так почему же они нас сейчас не задержали?!
— А какие у них основания нас задерживать? Ну, задержат они нас. А дальше что? Ведь начальство, не дождавшись нас, еще кого-нибудь пошлет. А где гарантия, что тринидадцы смогут вовремя обнаружить и перехватить следующую группу? Ведь мы сейчас наткнулись на них совершенно случайно. Думаю, нас специально отпустили, чтобы наблюдать за нами по приходу в Алжир. И в случае чего, взять с поличным. Поэтому осторожность, и еще раз осторожность. Не выходим из образа торговцев и никуда не лезем. То, что нам надо, и так узнаем.
— А узнаем?
— Не волнуйтесь, узнаем...
"Аль Ясат" продолжила свой путь на запад вдоль африканского поережья, и Аннаба вскоре скрылась за кормой. До Алжира можно было бы проверить еще несколько мест, но Иван решил не рисковать, поэтому взял курс чуть мористее. Хоть тринидадцы и не были раньше замечены в пиратстве, но всегда можно нарватся на излишне исполнительного дурака, который сначала задерживает всех "подозрительных", а потом не спешит разбираться. У них же время ограничено. И если тринидадцы начали накладывать лапу на все побережье Магриба, то лучше держаться от этой заварухи подальше.
Когда ранним утром восходящее солнце осветило Алжирскую бухту, и "Аль Ясат" находилась всего лишь в нескольких милях от своей цели, перед ее командой открылось удивительное зрелище. Рейд Алжира был буквально забит кораблями европейской постройки, причем большинство составляли испанцы. Было также несколько "купцов" под голландскими, французскими, генуэзскими и португальскими флагами. Особняком стояли корабли тринидадцев — трехмачтовый военный фрегат с необычно длинным и узким корпусом и пять огромных грузовых четырехмачтовых кораблей нового типа, которые тринидадцы называли барк. Вся акватория рейда между стоящими кораблями была полна местных лодок, снующих во всех направлениях. Иван внимательно рассматривал в бинокль бухту и вскоре нашел "Фейзи Мабуд". Значит, посольство уже прибыло, и скромная "Аль Ясат", также пришедшая из Туниса, уже не будет чем-то из ряда вон выходящим. Подойдя ближе, удалось прочесть название на носу фрегата, который стоял с краю рейда и охрянял подходы к бухте — "Пересвет". Причем, что было хорошим знаком, "Аль Ясат" оказалась не единственной, входящей в бухту Алжира. Следом за ней следовали еще четыре небольших местных купеческих посудины. Это значит, что торговля идет, и никакого притеснения простых обывателей со стороны тринидадцев и испанцев нет. Та же мысль посетила и Давута, с удивлеием разглядывавшего Алжирскую бухту.
— Не ожидал... Всего-то ничего времени прошло с момента взятия Алжира, а здесь уже не протолкнуться от гяуров! И причем не только гяуров! Местных тоже хватает.
— А я как раз-таки не удивляюсь, Давут. Тринидадцы уже доказали всем, что мало суметь выиграть войну. Надо еще суметь выиграть мир. И у них это хорошо получается. Везде, где бы они ни появились, они каким-то образом перетягивают на свою сторону местное население. Именно так они захватили огромные территории в Новом Свете, населенные испанцами. Причем сами испанцы были не против. Плюс открытая торговля, привлекающая купцов из других стран. Что мы сейчас и видим. Ты раньше мог представить себе здесь столько кораблей гяуров? Причем это именно купеческие корабли, а не военные.
— Но как им это удается?!
— Не знаю. Знаю лишь то, что испанское население в Новом Свете на тех территориях, которые войшли в состав Русской Америки, очень довольно жизнью, и даже не помышляет о возвращении под власть испанской короны. И как прикажешь воевать с таким противником? Если он побеждает еще до того, как заговорят пушки? Делай выводы. Любую войну с триниадцами мы в конечном счете проиграем. Независимо от того, сколько войск сюда пригоним. Вспомни недавние события в Ирландии, как можно выиграть войну, перетянув на свою сторону местное население. Что-нибудь подобное тринидадцы и в Магрибе придумают, здесь тоже хватает недовольных. Поэтому нам надо в лепешку расшибиться, но избежать столковения с ними.
— Ты думаешь, повелитель правоверных смирится с потерей всего Алжира?! Ведь они уже до Аннабы добрались!!!
— Давут, это эмоции. А принимать важные решения под влиянием эмоций нельзя. Как поступит повелитель правоверных, я не знаю. Знаю лишь то, что нам в любом случае придется искать компромисс с тринидадцами. Иначе можем потерять не только Алжир. Тем более, не забывай, что сейчас идет война с австрияками. И для нас лучше иметь тринидадцев в качестве союзников, а не врагов. Пусть даже ценой потери Алжира. От которого, кроме головной боли, мы последнее время ничего не имели.
— Умом все понимаю, Хасан, а вот сердцем... Ладно, что там дальше у нас по плану?
— Сейчас станем на рейде и дождемся прибытия портовых властей. Уплатим, сколько скажут, и можем отправляться на берег по своим торговым делам. Мы ведь купцы, как никак!
Воспользовавшись своей хорошей маневренностью и небольшими размерами, "Аль Ясат" уверенно маневрировала между стоявшими на рейде кораблями и стала на якорь довольно близко к берегу, как раз возле грузовой пристани старого порта, где уже стояло множество местных купеческих судов. Корабли европейцев стояли несколько дальше. Едва якорь полетел в воду, от берега отошла большая лодка, не использующая ни парус, ни весла. Все ясно, тринидадцы и сюда принесли технический прогресс. Теперь осталось выяснить, что тут изменилось в плане отношений с портовыми чиновниками. А то, прежние не мыслили свою работу без бакшиша.
Когда лодка, издающая странный звук, оказалась под бортом, вся команда "Аль Ясат" уже ждала на палубе. Трюм открыт и приготовлен для досмотра. По идее, ничего подозрительного на борту нет. Но никогда не знаешь, что взбредет в голову тем, кто специально поставлен здесь блюсти интересы местной власти.
На палубу поднялись семь человек. Пятеро в форме морской пехоты Русской Америки и двое в гражданской одежде. Как оказалось, толмач и чиновник, осуществляющий портовые сборы. Причем что снова удивило Ивана, все прибывшие общались между собой на русском! Толмач обратился на арабском и стал задавать обычные в таких случаях вопросы. Мехмед снова играл роль капитана, а Иван помалкивал. За время разговора морские пехотинцы проверили судно и доложили, что ничего подозрительного нет. После чего чиновник начал заполнять какую-то бумагу, и озвучил сумму портовых сборов. Сумма была настолько низкой, что Мехмед даже переспросил, правильно ли он понял сказанное? Как оказалось, правильно. Алжиру присвоен статус порто-франко, то есть порта беспошлинной торговли. Отсюда и такой наплыв купцов. С каждого коммерческого судна взимается только небольшой сбор за стоянку в зависимости от его размеров, и можно заниматься торговлей без каких-либо ограничений. Единственное условие — соблюдать законы Русской Америки и портовые правила, список которых чиновник вручил Мехмеду вместе с квитанцией об уплате сбора. Документ был на двух языках — арабском и турецком. После чего представители власти пожелали хорошей стоянки и покинули "Аль Ясат", направившись к другому купеческому судну, входившему на рейд и собиравшемуся стать на якорь, оставив команду "Аль Ясат" в состоянии, близком к оторопи. Но Иван быстро вернул всех на грешную землю.
— Все, добро пожаловать в Алжир! Начинаем работать.
— Хасан-бей, но ведь с нас сущие гроши взяли!!! И никакого бакшиша не потребовали!!!
— А разве это плохо? Нам больше останется! Потратим эти деньги с пользой. Давут, занимайся своими делами, только на рожон не лезьте. А мы с Вами, Мехмед-бей, сейчас отправимся на берег и займемся коммерцией. Для чего собственно мы и прибыли в Алжир, нельзя выходить из образа. Заодно и новости узнаем...
Первой на берег отправилась группа разведчиков во главе с Давутом под видом матросов. У них своя задача, поэтому пусть действуют, как считают нужным. Влезать в командование группой Иван не собирался. Для всех сейчас матросы отправились на берег отдохнуть, вот и пусть "отдыхают". А его дело — коммерция. И вскоре они с Мехмедом снова оказались на улицах Алжира, где были не так уж давно, но тогда Алжир был совсем другим.
На первый взгляд ничего не изменилось. Все тот же густонаселенный богатый портовый город, где кипит жизнь. Таких хватает в Магрибе. Но приглядевшись повнимательнее, можно было заметить нехарактерные для восточного города детали. Сразу бросалось в глаза большое количество европейцев, причем по их поведению было ясно, что находятся они здесь не на правах просителей. Очень часто встречались патрули из испанцев и тринидадцев, следивше за порядком. Все также работал огромный алжирский базар. Но там, где раньше торговали невольниками, теперь торговали лошадьми. И больше не встречались группы вооруженных до зубов всадников, якобы слуг местных богатеев, а на самом деле обычных бандитов, действующих в интересах своих хозяев — как главарей пиратских банд, так и работорговцев, которых тут раньше хватало. Но эту публику тринидадцы быстро извели под корень, причем самыми радикальными методами. Как сказал адмирал Филатов, хороший враг — мертвый враг, и в этом Иван был с ним полностью согласен.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |