Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследник Барбароссы


Опубликован:
03.10.2018 — 09.10.2019
Читателей:
12
Аннотация:
Донской казак Иван Платов, выдающий себя за османского моряка Хасана, блестяще выполняет свое первое задание - проводит разведку в Алжире, и возвращается обратно, став самым молодым капитаном в османском военном флоте. Который, несмотря на свой юный возраст, оказался не только хорошим моряком, но еще и умелым разведчиком. Хасан смел, умен и хорошо образован, что само по себе достойно уважения и оценено османским командованием. Но у него есть еще одно качество - он невероятно удачлив. И это не может ускользнуть от внимания тех, кто вершит судьбами многих людей. Обновление 09.10.2019
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Разумеется, в Триест Майер отправился не один. Вместе с ним прибыли два десятка молодых офицеров австрийской армии, давших согласие продолжить службу на флоте. В основном это были артиллеристы, пехотинцев всего лишь три человека. Во всяком случае, так ему сказали в Вене. Но Майер прекрасно понимал, что кое-кто из его новых сослуживцев если и видел пушку, или пехотный строй, то только издали, а на самом деле числился совсем по другому ведомству. И в данный момент приглядывает за его поведением. Удивляться этому не стоило, поскольку то, с какой легкостью ему поверили и утвердили в должности, наводило на размышления. В обычном случае такая благосклонность властей и стремительный карьерный взлет вызвали бы серьезные подозрения у кого угодно. Не только у Майера, который ждал подвоха отовсюду. Однако, деваться ему было уже некуда, слишком далеко все зашло. Впрочем, никаких эксцессов не последовало. То ли у австрийцев действительно из рук вон плохо обстояли дела с морскими офицерами, то ли вмешались какие-то иные причины, но никто Майеру не мешал. За ним лишь ненавязчиво наблюдали, ничем не ограничивая его действия. И очень скоро "Зееадлер", укомплектованный командой с бору по сосенке, вышел в море из Триеста. Опытных матросов для работы с парусами пришлось набирать из французов и венецианцев, ибо таковых среди австрийцев не оказалось. Офицеров тоже пришлось брать из "лягушатников" и "макаронников", поскольку своих офицеров предстояло еще подготовить. Чем они и занимались все время, постигая морскую науку прямо на борту в ходе плавания. Вот канониров он постарался взять из австрийцев. Предпочтение отдавалось тем, кто служил в крепостной, или хотя бы в полевой артиллерии. Но таковых все равно не хватало, поэтому пришлось ставить к пушкам "макаронников", восполняя ими нехватку людей. Первый месяц после выхода из Триеста Майер не проявлял активности, сосредоточившись на тренировке команды, добиваясь слаженных действий в различных ситуациях. И только когда убедился, что разноязычная толпа на борту стала более-менее похожа на экипаж боевого корабля, покинул Адриатику и направился в Эгейское море.

Успех превзошел все ожидания. Появление в Эгейском море, которое турки давно и небезосновательно считали своей вотчиной, сильного и быстроходного пиратского корабля, стало для них полной неожиданностью. Причем появление не какой-нибудь лоханки с десятком небольших пушек и толпой головорезов на борту, снаряжение которых могут позволить себе частные лица. Таких здесь всегда хватало, и военные корабли Османской империи периодически сокращали их поголовье. Сейчас же появился быстроходный военный фрегат с мощной артиллерией, который не раздумывая пускал ее в ход, если только получал хоть какое-то сопротивление. Который мог как отбиться и уйти от сильного противника, так догнать и захватить, либо уничтожить слабого. Капитан Майер берег людей, и предпочитал утопить строптивцев вместе с ценным грузом, чем рисковать понести большие потери в ходе абордажа. Либо вел огонь картечью по палубе до тех пор, пока там не прекращалось какое-либо шевеление. То, что после этого приз превращался в развалину, и забирать его себе не было никакого смысла, Майера нисколько не волновало. Это было настолько непривычно для пиратской тактики, что многие удивлялись и не понимали его действий. Такое было нехараткерно даже для военного корабля королевского флота, а уж для пирата и подавно. А в том, что капитан "Зееадлера" обычный пират, не состоящий на государственной службе, не было никаких сомнений. На гафеле фрегата развевался флаг, которого до сих пор никто не видел — черное полотнище с белым черепом и перекрещенными костями. Веселый Роджер, как назвал его в шутку Вильгельм Майер. Команда фрегата оценила юмор своего капитана и название прочно вошло в лексикон моряков. Сначала австрийских, а потом и всех прочих, кто бороздил просторы Средиземноморья.

Возвращение в Триест вылилось в настоящий триумф. Помимо четырех захваченных призов с ценным грузом "Зееадлер" доставил также почти две тонны серебра в слитках, обнаруженных на одном из турецких кораблей. В Вене поняли, что не прогадали, сделав ставку на капитана Майера. Хотя определенные сомнения у некоторых оставались до последнего. Но первый же рейд "Зееадлера" в Эгейское море развеял все сомнения. Майеру подчинили еще два прибывших из Франции фрегата и отправили в новый набег. Договорились, что пока он продолжит действовать, как частое лицо под Веселым Роджером, и весь личный состав его флотилии формально не состоит на военной службе. Его имя тоже не следует предавать огласке. Так появился пират Черная Борода, гроза Средиземноморья. Данное прозвище он взял из истории своего мира, хотя Эдвард Тич, который его носил, здесь еще даже не родился. Конечно, до бороды огромных размеров у Майера было далеко, но аккуратную черную бородку к этому времени он уже отпустил. Сначала хотел просто изменить свою внешность, а тут как раз подвернулся удобный случай оправдать своим обликом необычное прозвище.

Как бы то ни было, дела у Черной Бороды пошли неплохо. Он не вступал в бой с крупными силами турецкого флота и всегда уходил, нападая лишь там, где его малочисленному, но быстроходному отряду мог сопутствовать успех. Постепенно росла численность флотилии, базирующейся на Триест. Как за счет купленных, так и захваченных кораблей. Команд хронически не хватало, поэтому император Леопольд был вынужден начать вербовку иностранцев. Майер всячески старался помочь в меру своих сил и к его рекомендациям прислушивались. Так он настоял на частичном перевооружении кораблей новыми орудиями, сделанными с его подачи. Орудия были экспериментальными, но первые же стрельбы показали, что идея себя оправдала. Именно им были разработаны уставы корабельной службы, за основу которых Майер взял уставы Кайзерлихмарине. Именно Майер настоял на введении новой морской формы — простой и удобной, лишенной всяческих кружевов, перьев, обильного золотого шитья и прочего непотребства (в его понимании), превращавшего офицеров XVII века в подобие павлинов. Причем форма вводилась как для офицеров, так и для матросов. То, что она напоминала форму моряков Кайзерлихмарине 1914 года, аборигенам было знать не обязательно. Именно Майер разработал линейку воинских чинов для флота, также копирующую чины Кайзерлихмарине. Разумеется, пока это находилось в глубокой тайне, поскольку пиратам подобные вещи ни к чему. Иными словами, работа была проделана очень большая. Майер периодически выходил в море с различным составом кораблей в эскадре, в зависмости от предстоящей задачи, но свой флаг всегда держал на "Зееадлере". Самым громким его успехом был налет на Смирну в этом году. Турки так ничего и не смогли сделать. Попутно приходилось занимамться шпионскими делами — доставлять оружие в Магриб. Как ни презирал Майер этих вассалов турецкого султана, но вынужден был признать, что в случае войны с Турцией от этих разбойников с большой дороги может быть польза. Если они вовремя взбунтуются и захотят выйти из-под власти Константинополя, то туркам придется либо распылить свои силы, либо смириться с потерей взбунтовавшися провинций. А на это они вряд ли пойдут. Разумеется, доверять этим туземным князькам Майер не собирался. Но был вынужден улыбаться при встречах и терпеть их, как неизбежное зло. Никаких трудностей это ему не доставляло. Вильгельм Майер, вынужденный скрывать свою личность ото всех, уже неплохо овладел искусством лицедейства.

Настоящее потрясение он испытал лишь тогда, когда увидел взятие Алжира тринидадцами и испанцами. Появление кораблей, опередивших свое время более, чем на два века, как и появление огромного цеппелина в небе, вызвало у него своего рода шок. Он никак не предполагал, что русские с "Тезея", оказавшиеся в этом мире всего лишь на два года раньше, чем "Карлсруэ", достигнут таких успехов за ничтожно малый по историческим меркам промежуток времени. Но факты — упрямая вещь. По возвращению в Триест он направил подробнейший доклад в Вену об увиденном и высказал свои предположения о возможных дальнейших действиях тринидадцев. К его удивлению, в Вене восприняли данную информацию относительно спокойно. Во всяком случае, паники там не возникло. Удивились, конечно, но не более того. А также поблагодарили за проявленное усердие и велели продолжать действовать в том же духе. Из этого Майер сделал вывод, что не все так просто в Магрибе. И очень может быть, что алжирские события — часть какой-то многоходовки, в которой каждому отведена своя роль. Но это не его дело, в политику он никогда не лез. Поэтому продолжил выполнять свои обязанности командующего эскадрой, хоть пока еще и находившейся под Веселым Роджером. Но личный состав эскадры наконец-то был официально зачислен на военную службу и надел военную форму в соответствии с присвоенными воинскими чинами. Сам Вильгельм Майер стал коммодором, оставшись на должности командующего эскадрой. Очевидно, плодить адмиралов император Леопольд пока что не хотел. И взял пример с европейских флотов, где небольшими отрядами военных кораблей командовали коммодоры, а не адмиралы.

И вот — последняя операция под флагом, кторого в реальности никогда не существовало в его мире. И который стал настоящим пугалом для турок в этом мире. Поскольку ему предоставлена полная свобода действий в выборе цели, Вильгельм Майер принял решение снова нанести удар по Смирне. Крупный турецкий порт в Эгейском море, играющий очень большую роль в морской торговле Османской империи. Что-нибудь там обязательно будет. И поскольку сейчас перед ним не ставилась задача захвата призов, то можно перетопить все, что стоит на рейде Смирны, обстрелять город с большой дистанции, используя дальннобойность своих новых пушек, и спокойно уйти. Единственная сложность может возникнуть, если при возвращении он встретится в Смирнском заливе с сильной турецкой эскадрой, которая может появиться в самый неподходящий момент. Вероятность этого хоть и крайне мала, но она существует. Тогда придется прорываться с боем. В конце концов, у него серьезное преимущество в дальнобойности и скорострельности артиллерии. Поэтому может быть удастся нанести туркам такие повреждения еще до того, как они приблизятся на эффективную дистанцию стрельбы своих орудий, что желание продолжать бой у них исчезнет напрочь.

Наконец-то Хиос прикрыл эскадру от штормового ветра. Фрегаты медленно втягивалась в Хиосский пролив, а "Валькирия" уже прошла дальше, ведя разведку и обследуя укромные бухточки на побережье. Ветер в проливе хоть еще и сохранял свою силу, но волнение заметно уменьшилось. Все облегченно вздохнули, и Майер решил стать на якорь возле Хиоса, чтобы переждать непогоду. Он знал, что стоянка здесь спокойная, и высокий берег острова надежно прикроет его корабли от ветра. После длительного тяжелого перехода через штормовое море людям необходим отдых. И лучше это сделать здесь, в малонаселенной глуши, где можно не опасаться внезапного нападения превосходящих сил противника. А если противник все же появится, то его обнаружат заранее, и успеют подготовить достойную встречу. Выбрав место стоянки, Майер не сходил с палубы до тех пор, пока все станут на якорь, и лишь после этого ушел в каюту отдохнуть. День уже клонился к вечеру, и вскоре темнота должна была скрыть незваных гостей. То, что их могли заметить с берега, Майера особо не волновало. Крупных сил на Хиосе у турок все равно нет. Население в основном состоит из греков, а греки будут только рады сделать туркам какую-нибудь пакость. Да и стоять здесь слишком долго он не собирался. Как только утихнет ветер, можно будет продолжить свою миссию.

Ночь прошла спокойно. Ветер немного утих, но выходить из пролива пока что не стоило. Едва рассвело, "Валькирия" снова отправилась на разведку. И как оказалось, не напрасно. Майер находился в каюте, когда услышал далекие орудийные выстрелы. Уже выходя он столкнулся с матросом, прибежавшим доложить о непонятной стрельбе в проливе. Вахтенный офицер лейтенант Краузе сразу же доложил.

— Герр коммодор, какая-то стрельба. Похоже, "Валькирия" обнаружила противника. Но ее саму не видно, мыс закрывает обзор.

— Передайте приказ по эскадре — сниматься с якоря...

Засвистели боцманские дудки, и на кораблях все пришло в движение. Очень скоро фрегаты один за другим начали ставить паруса и вступать в кильватер флагману. "Зееадлер" шел головным и первым обогнул мыс, закрывающий обзор Хиосского пролива с места якорной стоянки. Сразу же все прояснилось. Далеко к северу виднелась "Валькирия". Бригантина удирала под всеми парусами, отбиваясь от противника, а за ней гнались фрегат и четыре шебеки. Фрегат заметно остал, а вот шебеки прочно висели на хвосте и упускать свою добычу явно не собирались. Но судя по всему, огонь "Валькирии" заставлял турок держать дистанцию и подходить еще ближе они не рисковали. Майер улыбнулся, что не укрылось от стоявшего рядом капитан-лейтенанта Брауна — старшего офицера фрегата.

— Герр коммодор, Вы думаете, что мы сможем догнать и наказать этих наглецов?

— Конечно нет, герр Браун. Этих наглецов мы не догоним, все же фрегат не может тягаться в скорости хода с шебекой. Но эти наглецы появились здесь не сами по себе. Думаю, неподалеку находится крупная турецкая эскадра, а эти шебеки — лишь сторожевые псы возле нее. Вот зачем турки еще и фрегат с ними послали, мне непонятно. Неужели подумали, что одиночная бригантина вздумает устраивать артиллерийскую дуэль с четырьмя шебеками? Наивные.

— По возможности атакуем?

— Конечно. Но думаю, сейчас турки повернут обратно, едва нас обнаружат. А убегая, выведут нас на свои главные силы. Вот тогда и поговорим...

Ситуация стала складываться именно так, как и предполагал Майер. Едва завидев вышедшие из-за мыса четыре фрегата и опознав их, турки тут же развернулись и бросились обратно. "Валькирия" также развернулась и начала преследование убегающего противника, выдерживая безопасную дистанцию. Теперь роли поменялись, но Майер не обольщался по этому поводу. Он был уверен, что где-то поблизости находятся крупные силы турок. Скорее всего, они тоже стали на якорь в Хиосском проливе, чтобы переждать шторм. А "Валькирия" их обнаружила, вот турки и попытались поймать одинокого разведчика. Но... Не получилось...

Через час Майер понял, что оказался прав. Вдали виднелся целый лес мачт — большое количество кораблей стояло на якоре возле подветренного берега острова Хиос. Не приходилось сомневаться, что там тоже заметили идущие по проливу четыре фрегата и наступающую на пятки удирающим шебекам бригантину. Майер приказал поднять сигнал для "Валькирии" — прекратить преследование, вернуться к главным силам. Когда сигнал был поднят и "Валькирия" развернулась на обратный курс, коммодор снова злорадно улыбнулся, глянув на стоявших рядом офицеров.

— Ну вот они и попались! Господа, нам выпал уникальный шанс максимально использовать как наши преимущества, так и недостатки противника. Лишь бы ветер не поменялся.

— Но как, герр коммодор?! Ведь их намного больше!!! И там не только фрегаты, но и линейные корабли!

123 ... 3738394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх