Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри не стал рассказывать про телекинез, лишь сообщил, что у него был магический выброс и это помогло ему обезвредить психа. А после он вызвал помощь по телефону, а сам поехал прямиком в "Дырявый котел".

— Где вы говорите, это происходило? Хоптон-роуд? Что-то я про Хоптон-роуд сегодня слышал... Неважно, я укажу это в отчете. Скажите, мистер Поттер...

Но внезапно сотрудник ДМП прервался. В окно влетела незнакомая сипуха и, не приземляясь, скинула на кровать запечатанный конверт и тут же вылетела обратно. Гарри растерянно проводил ее взглядом. Чья это сова? Он неплохо знал сов своих знакомых, Стрелку Уизли — она пару раз в месяц прилетала в Хогвартс, принося письма детям Уизли. Гермеса — сову Перси и даже сову Ханны. Но это была совершенно незнакомая сова. К тому же, совершенно невоспитанная.

Подняв конверт, он увидел на нем свое имя и решил отложить прочтение на потом, невежливо все-таки, но Пол предугадал его желание.

— Читайте, мистер Поттер, это стандартный конверт министерства магии, это может быть срочно. Я подожду.

Гарри пожал плечами и развернул конверт, выудив письмо.

"Дорогой мистер Поттер!

Мы получили донесение, что в месте вашего проживания сегодня в девять часов двенадцать минут было применено заклинание Левитации.

Как вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешено вне школы использовать чародейские приемы. Еще одна такая провинность, и вас исключат из вышеупомянутой школы согласно Указу, предусматривающему разумное ограничение волшебства несовершеннолетних (1980 г., параграф С).

Также напоминаем, что любой акт волшебства, способный привлечь внимание не умеющего колдовать сообщества (магглы), является серьезным нарушением закона согласно Статуту секретности Международной конфедерации колдунов и магов.

Счастливых каникул!

Искренне ваша,

Муфалда Хмелкирк

Отдел злоупотребления магией

Министерство магии".

Гарри совершенно растерялся. Что это за дела? Какие еще заклинания в месте его проживания? И где это самое место, у Дурслей? Вопросы множились в голове, пока его не прервал мистер Лэмб.

— Что-то серьезное?

Гарри молча протянул письмо сотруднику ДМП. Тот быстро пробежал глазами по строчкам, нахмурился и, вытащив палочку, скастовал Темпус.

— Сейчас девять сорок, а мы беседуем не меньше получаса. Значит, вы точно не могли колдовать по месту вашего проживания. Рядом с вами живут еще волшебники? — Пол вопросительно посмотрел на него.

— Не знаю, — растерянно поглядел в ответ Гарри. — Может, и живут, но я об этом ничего не знаю.

— Что же, прошу простить меня, мистер Поттер. В принципе, я узнал все необходимое, а сейчас — мне срочно нужно наведаться в аврорат и отдел злоупотребления магией. Не беспокойтесь об этом сообщении, предупреждение будет снято. — мистер Лэмб свернул письмо, кивнул и вышел из комнаты.


* * *

Растерянность не продлилась долго, и вскоре Гарри переоделся в свою одежду, которая, о неожиданность, была совершенно чистой. Он не помнил, переодевался ли он самостоятельно вчера или ему помогли. Это его изрядно смутило! Он с самого раннего детства делал все самостоятельно, ему никто не помогал, и он желал, чтобы так оставалось и впредь!

На выходе из палаты его перехватила Руби Маршалл, дежурный целитель:

— Куда вы собрались, мистер Поттер?

— Э-э-э... домой? Я ведь уже здоров.

Целитель покачала головой:

— Физически вы действительно здоровы. У вас не было сильных ранений, так что мы быстро вас залатали. Но в остальном... вам нужно посетить Аними.

— Кого?

— Особый целитель, в маггловском мире их называют... психологами.

— Но я не псих! — возмутился Гарри.

Руби улыбнулась:

— Вы путаете психолога и психиатра. Психолог в основном работает с проблемами психически здоровых людей, так что не бойтесь — никто вас психом не считает. И не стоит стыдиться или стесняться посещения Аними, вам может понадобиться ее помощь. А если нет — она вам так и скажет. Раз уж вы так нетерпеливы, следуйте за мной, я вас провожу.

Они несколько минут петляли по коридорам, пока целительница не зашла в очередную комнату.

— Миссис Белби, вот, принимайте, — она продемонстрировала Гарри и, не прощаясь, удалилась.

Гарри нахохлился как воробей и мрачно размышлял, что он должен делать? Он вовсе не хотел говорить ни с какими психо... как произносится то дурацкое слово? Неважно! Он хотел забуриться в свою комнату в "Дырявом котле" и расслабиться!

— Мистер Гарри Поттер? Приятно познакомиться, меня зовут Виктория Белби, я целитель разума. Присаживайтесь. Чаю?

Комната заметно отличалась от казенной, вместо строгой обстановки тут стояли множество диванчиков, кресел, небольшой столик в центре, возле стен — красивые деревянные шкафы, набитые книгами и — почему-то — мягкими игрушками. Гарри поздоровался и осторожно присел на кресло; неопределенность его угнетала, поэтому он с радостью согласился на чашку чая. Вместе с чаем на столике появились несколько булочек и пирожное.

К удивлению Гарри, миссис Белби не стала его расспрашивать о нападении, она больше спрашивала о его детстве, о его мнении. Что ему нравится, что ему противно. Какие события с ним происходили. Когда попадались неприятные темы, она виртуозно уводила разговор в сторону. Он даже на мгновение подумал, что она умеет читать мысли, столь легко у нее получалось чувствовать его настроение. А может быть, это была какая-то особая магия.

Гарри и не заметил, как расслабился в ее присутствии и стал говорить намного охотнее, с жаром рассказывая о своих увлечениях и интересах. Это было довольно странно, но в присутствии этой женщины — он стал чувствовать себя довольно свободно. Разговор постепенно сместился на вчерашний день.

Виктория не торопила его, не заставляла вспоминать. Но она внимательно его слушала и интересовалась его мнением, это подкупало. Она спрашивала, что он чувствовал в тот или иной момент, как он к этому относится. Гарри было неприятно вспоминать вчерашний вечер, не то что говорить о нем, но... пришлось себя пересилить. Так или иначе, но он выложил ей все, все что произошло, без утайки. Даже то, что он сделал с тем психом. Миссис Белби не перебивала его, позволяя продолжить, а когда он закончил, задумалась.

— Вы ведь понимаете, Гарри, что вы не виноваты в том, что вы сделали с тем человеком? Вы действовали на эмоциях, но даже так — не причинили противнику существенного ущерба, но обезвредили его.

— Конечно, — кивнул он. — Я ведь защищался.

Она пристально всматривалась в него несколько секунд, а потом удовлетворенно улыбнулась.

— Хорошо, так и стоит к этому относиться. Не каждый это понимает, но право защищать свою жизнь всеми возможными способами — это святое. У вас не было другого шанса спастись, вы еще слишком юны, чтобы без магии что-то противопоставить взрослому человеку. Но, по правде говоря, взрослый человек без магии тоже мало что смог бы сделать в такой ситуации. Поэтому, мистер Поттер, если вы, не дай Мерлин, попадете в опасную ситуацию и вокруг нет никого, кто мог бы вам помочь, не стесняйтесь действовать в свою защиту. Я не поощряю вас калечить людей, но иногда это попросту неизбежно. Давайте перейдем к девочке; вы чувствуете вину из-за того, что ушли, оставив ее там?

Гарри поморщился. Чувствовал ли он вину? Немного, но гораздо больше — жалость. Ему было безумно жаль эту девочку, но он и правда не мог ей помочь. Все, что он мог, он сделал. Ведь сделал, верно?

— Немного, но гораздо больше — мне жаль, что я не смог ничем помочь.

— Вы ошибаетесь, Гарри. Вы спасли ей жизнь! — она поднялась и, подойдя к шкафу, выудила оттуда газету и затем протянула ее Гарри. — Прочтите, думаю — это многое объяснит. С самого утра все газеты об этом трубят.

Внутри был громкий заголовок о поимке давно разыскиваемого серийного убийцы, но привлекло Гарри не это, а фото девочки и приписка, что одна из жертв маньяка была спасена благодаря звонку другой жертвы, которую так и не смогли найти. Розыски продолжаются, но никаких подробностей не известно.

— И что теперь? Что с ней будет? Как она может жить дальше, вот так...

— Это... сложно. Вы хотите ей помочь, я верно понимаю?

— Конечно, ведь магия может лечить и не такие ранения. Это же так легко...

Миссис Белби печально покачала головой.

— К сожалению, все не так просто. Дело не в магии как таковой, а в "Статуте Секретности". О ранении этой девочки знают множество людей, и у вас никак не получится их убедить, что у нее внезапно выросли глаза. Не-маги вовсе не глупы и сразу заметят, если с ней произойдет что-то неординарное. Даже в менее публичных случаях никто не решается действовать так прямо. Вам придется подождать, как минимум год, прежде чем вы сможете чем-нибудь помочь.

— Год? А что случится через год?

— Об этом случае забудут, не все — но многие. Но даже это не позволит вам ее вылечить и вернуть обратно домой. Вы не первый, кто хочет вылечить своих маггловских знакомых или родственников, таких магов очень много. И если с болезнями все довольно просто, их просто так не увидишь, то с физическими повреждениями... Обычно маг лечит своих родственников, а потом увозит их подальше от предыдущего места проживания, где их никто не знает, в другую страну, например. Именно так я и предлагаю вам поступить, но не самостоятельно, а с помощью взрослых. Нужно будет дать возможность ее родителям, они сами обо всем позаботятся. Родители готовы на многое ради своих детей, и переезд в другой город или в другую страну — это минимум, что они могут сделать.

Миссис Белби замолчала и принялась пить остывший чай, позволяя Гарри обдумать услышанное. Его затопило облегчение, он даже сам не осознавал, как его зацепило увиденное в том подвале. Не сама жестокость, а то, что сделали с девочкой. Он мучился от того, что не может помочь. Но теперь... теперь у него есть надежда. Возможно, в будущем он сможет помочь. Хоть чуть-чуть!

Да и вообще после этого разговора ему стало заметно легче. Рассказав историю в своем темпе, он выплеснул эмоции и получил молчаливую поддержку от взрослого человека, что не часто с ним случалось ранее.

— Спасибо.

— Не за что, Гарри, — она тепло улыбнулась ему. — спасибо, что рассказали мне все. Если у вас будут вопросы или вам нужна будет помощь, приходите, мои двери всегда открыты.

Гарри правильно понял намек и, встав, попрощался, еще раз поблагодарив.

Снаружи был все тот же коридор с множеством дверей, настоящий лабиринт. Благо, у него была карта, по ней он и дошел до "своей" комнаты, а там уже сориентировался и нашел целителя Руби Маршалл. Гарри немного нервничал из-за денег, с собой у него были только фунты, да и то — немного. Но в этот раз его имя сыграло на него, и его спокойно отпустили в "Дырявый котел" за деньгами.

Уже оплатив услуги больницы — пятнадцать галлеонов, Гарри вернулся в свою комнату в пабе и, развалившись в кровати, задремал под тихий шум с улицы.

Глава 30

Следующие несколько дней, Гарри сидел в комнате, выходя только покушать. Снаружи, на улице, он ощущал себя... неуютно. Было достаточно трудно наслаждаться прогулкой, когда ожидаешь удара в спину от каждого человека. Сначала казалось, что нападение не повлияло на него, но реальность показала свою темную сторону, и теперь он подсознательно ожидал того же от каждого встречного. Поэтому он вернулся в комнату и просидел там несколько дней, пока не решил, что хватит с него. Лучше уж идти к друзьям, тем более, что Рон давно уже приглашал его, там он будет чувствовать себя в безопасности и сможет повеселиться или заняться чем-то полезным.

Время было послеобеденное, и он надеялся, как раз нормальное для первого посещения. Купив щепотку порошка, Гарри бросил ее в огонь и выдохнув: "Нора" зажмурил глаза, пережидая, пока мир перестанет крутиться. На выходе он споткнулся и с чертыханием растянулся на полу. Слава Мерлину, в комнате не было свидетелей его позора, там вообще никого не было!

Гарри поднялся и с интересом огляделся; комната была немаленькая, что и неудивительно — тут жила семья из девяти человек. Похоже, это была гостиная, совмещенная с кухней. На стенах висели рисунки в рамках, движущиеся фотографии, у стен стояли всякие шкафчики и прочая мебель. Он заметил, что практически все тут создано из дерева. Но выглядело на удивление уютно и не так стерильно, как у Дурслей.

Пять минут спустя Гарри заподозрил, что оповещающие чары не сработали. Были ли тут вообще какие-нибудь чары? Для порядка позвав хозяев и не услышав отклика, он пожал плечами и шагнул вперед, намереваясь выйти на улицу. Но на третьем шаге его мягко спружинило обратно, не позволяя выйти за определенную зону от камина.

Делая небольшие шаги, Гарри за несколько минут выяснил границу — метра полтора от камина, сверх которой ему не стоило выходить, иначе его шустро выталкивало назад. И чем быстрее он рвался за периметр, тем сильнее его толкало обратно. Усмехнувшись, он присел на стул, что стоял возле камина, и принялся ждать. Это жилой дом, в конце концов.

К счастью, долго скучать не пришлось, и вскоре в комнату ворвался Рон.

— Гарри, привет! — удивился Рон. — Вот уж тебя я не ожидал сейчас. Ты чего тут сидишь?

Гарри кисло улыбнулся и продемонстрировал, чего это он тут сидит. Рон удивился, а потом ойкнув, выбежал из комнаты с криком: "Я сейчас вернусь!" Заскучать Гарри не успел, Рон вернулся с Артуром Уизли, которого Гарри видел на платформе девять и три четверти, он был слегка закопчен и немного раздражен. Рон явно оторвал его от чего-то занимательного.

— Гарри Поттер, приветствую. Счастлив тебя видеть! Много о тебе слышал от своих детей, Перси тебя очень хвалил... Так, что тут у нас? — мистер Уизли вытащил палочку и несколько раз взмахнув, проявил в воздухе серебристую сферу. — Подойдите ближе, мистер Поттер, я добавлю вас в защитную цепь.

Мистер Уизли минут пять колдовал, а потом еще и выдал Гарри цепочку, которую велел надеть на запястье, и только убедившись, что Гарри надел, сказал, что можно выходить. А закончив колдовать — торопливо попрощался и ушел.

— И что дальше? — растерялся Гарри.

— Да ничего, выходи уже, теперь тебя пропустит дальше. Это новая защита, Билл прислал папе рунную цепочку, только недавно установили.

Гарри с сомнением сделал несколько коротких шагов вперед и, не ощутив сопротивления, уже смелее зашагал вперед. Рон повел его сразу на улицу

— И что, каждый раз такие сложности — когда нужно кого-нибудь впустить в дом?

Рон хихикнул.

— Не, это папа тебя прописал на постоянный вход, чтобы каждый раз за руку тебя не водить. А так, чтобы просто пройти, достаточно, чтобы кто-то из жильцов дома взял тебя за руку и провел в дом.

Гарри кивнул и, выйдя на улицу, развернулся, решив посмотреть, как же выглядит дом... да так и застыл с отвисшей челюстью.

Дом выглядел как деревянный конструктор, который собрали в небольшой спешке. Сначала поставили один блок-комнату, когда понадобилось — прилепили другой блок. И так помаленьку создали высоченную конструкцию на четыре этажа. Все было довольно аккуратно покрашено и выглядело даже нарядно, в комнатах были видны окна, а на высоте, на красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. Но главное не это, весь дом выглядел так, как будто прямо сейчас упадет и развалится. Гарри видел однажды "Пизанскую башню", дом Уизли производил похожее впечатление.

123 ... 3132333435 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх