Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Книга четвёртая.


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.05.2009 — 11.05.2011
Читателей:
5
Аннотация:
Четвёртая книга о приключениях Дарта.(книга полностью).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О, гляди-ка! — прервал меня Стоун. — Опять этот парламентёр прётся.

— Ага, вижу, — сказал я, посмотрев в сторону дороги.

Ранее я был оповещен сторожевой сетью об отделившемся от группы могильщиков человеке, но поначалу не обратил на него внимания, так как тот прошёл всего три десятка ярдов. И только сейчас увидел — он машет куском белой ткани, что недвусмысленно указывало на его намерения. Пожав плечами, я недоумённо нахмурился и пробормотал:

— Что ещё могло ему понадобиться?

"Впрочем, к чему гадать — сейчас подойдёт, и узнаем", — мелькнула у меня мысль, и я стал спокойно наблюдать за приближающейся человеческой фигуркой. Когда парламентёру оставалось пройти совсем немного, я выбрался из-за засеки, и мы встретились с человеком Винсента в неполной паре десятков ярдов от поваленного моими воинами кедра.

— Что, устали и требуется наша помощь? — с сарказмом поинтересовался я у парламентёра.

— Нет, — мотнул тот головой и уставился на меня каким-то тоскливым, загнанным взглядом. И выпалил как на духу: — От господина Йоргена вам пламенный привет!

Одновременно с этим странным заявлением он выхватил из-за спины стеклянную бутыль, наполненную какой-то рыже-бурой гадостью, и метнул её в меня. Я успел лишь отшатнуться, но не смог избежать столкновения с летящим в меня предметом. Довольно неказистый мужичонка метнул свой подарок с такой ловкостью и скоростью, что я даже не успел осознать, что всё это значит. Просто рефлекторно отдернулся, уходя в сторону от встречи с летящей бутылью.

Но бросок удался. Да и сложно было не попасть в такую крупную цель, как человек, с расстояния два ярда. Стеклянная посудина врезалась в льдинку преградившей ей путь личной защиты. Только лучше бы эта бутыль ударила в меня... Может, не разбилась бы... А так жахнула осколками стекла в стороны, а на меня пролился поток обжигающего пламени...

Я непроизвольно вскрикнул, когда жар опалил мне лицо, и отскочил в сторону, разрывая дистанцию с подлым врагом. Упав наземь, покатился по траве, стараясь сбить охватившее мою голову и туловище пламя. Но эта горящая дрянь, которой меня окатило, не гасла ни на мгновение. И, что хуже всего, совсем не походила на простой огонь. Скорее подошло бы сравнение с раскалённым металлом. Казалось, открытые участки кожи сгорели уже до костей... А дальше только хуже стало: возникло ощущение, что меня погрузили в огненную купель... И я потерял сознание от жуткой боли, терзавшей моё тело...


* * *

Пробуждение оказалось донельзя странным — сначала мне казалось, что я тону в какой-то глубокой, непроглядной трясине, сдавливающей моё тело со всех сторон, а потом в меня словно хлынул поток живительных сил. Сковывающая меня тяжесть исчезла, вместе с этим развеялся окружающий мрак. А следом пришла боль... Поначалу почудилось, что на меня кипятком плеснули, и я, не удержавшись, застонал.

— Ты гляди, живучий какой, мерзавец, — донёсся до меня чей-то восхищённый голос.

— Я же говорил, что могу хоть с порога смерти вытащить, — самодовольно ответил кто-то. — Раз сразу не сдох, то восстановить его для меня не проблема.

Превозмогая боль, я разлепил глаза и проморгался. Увиденное меня совсем не обрадовало. Я лежал на земле, а рядом сгрудились латники Винсента. И он сам, как я понял.

"Какой же я идиот... Просто осёл тупоголовый... Которого обыграли, как наивного болвана, — проклял я свою доверчивость и наивность, приведшую к такой трагической развязке. — И всех своей глупостью на смерть обрёк..."

Душевная боль от осознания того, как моя оплошность повлияла на судьбы дорогих мне людей, быстро заглушила телесные муки от ожогов. Ведь меня не могли бросить, а значит, тут полегла вся моя дружина, раз вокруг хозяйничают люди Винсента. И дядя погиб... А Ребекка или мертва, или — что, возможно, ещё хуже — пленена...

— Хватит загорать! — несильно толкнул меня ногой кто-то из стоящих рядом. — Очухался уже, не прикидывайся. Я в тебя вбухал столько жизненной силы, что ты должен скакать как кузнечик.

— Потише, Йорген, — без особой заботы посоветовал какой-то мужчина. — А то сдохнет ненароком и испортит всё веселье.

— Не сдохнет, — пообещал неведомый Йорген. — Пока он не расскажет, куда упрятал руны, я его ни за что не отпущу за грань.

Открыв глаза, я посмотрел на склонившегося надо мной идиота и попытался рассмеяться. Не удалось. Горло пересохло так, что только хрип какой-то вырвался. Но благожелательность врагов включала в себя и такую малость, как помощь страдающему от жажды. Мигом притащили баклагу с водой и напоили меня. А потом опять начали задавать идиотские вопросы. Хотя Йоргену они, похоже, казались разумными. Он ведь не знал, что я не использовал рун во время боя.

— Упёртый попался, — довольно хохотнул Винсент, когда стало ясно, что я не собираюсь отвечать на вопросы его то ли помощника, то ли компаньона. — Огонька бы сейчас да хороший инструмент... Он бы у меня быстро запел. И развлечение бы вышло неплохое.

— Баловство всё это, — с досадой отмахнулся от него Йорген и обрисовал своё видение приятных забав: — Пытать нужно спокойно, с расстановкой... Чтобы ничего не мешало и не отвлекало... В каком-нибудь тихом, уютном подвальчике... И чтобы отблески пламени плясали по стенам, а крики жертвы поглощались таящимся по углам мраком... — И с сожалением вздохнул, видимо, искренне опечаленный тем, что мы находимся не в подвале. — А просто так пытать, без удовольствия, — это просто баловство. К тому же есть более быстрые и результативные способы получения нужных сведений.

— Какие? — незамедлительно поинтересовался Винсент.

— Ментальные заклинания подавления и подчинения сознания, — ответил ему Йорген и глупо, по-детски хихикнул: — Правда, их использование запрещено... Но нас ведь это не остановит, правда? — И рассмеялся в полный голос, радуясь удачной шутке.

— Несомненно, — хохотнул Винсент и отвлёкся на миг, принимая доклад своего воина.

— Мы собрали всё ценное, сэр Винсент, — сказал мужчина в потрёпанных боем латах. — Вот только что делать с каретой? Запрячь её оставшимися от погибших лошадьми? Или леди поедет верхом?

— Некогда валандаться с этой каретой, — ответил воину его господин. — Нам нужно побыстрей возвращаться в замок, а не устраивать прогулки для всяких благородных девиц. Верхом отправится. И она, и её служанка.

Я замер, весь обратившись в слух. То, о чём разговаривали враги, меняло всё. Абсолютно всё. Ведь боль не боль, а прийти в себя я сумел. И уже понял: несмотря на то что пострадал от огня, я не утратил полностью запаса накопленных сил. Могу ещё преспокойно создать заклинание третьего круга. А для того, чтобы, воспользовавшись кольцом, переместиться в замок, и того не надо. Достаточно создать структуру — и прощайте. Но удрать и бросить Ребекку... Это неприемлемо.

— Но господин Йорген обещал отпустить меня! — донесся до меня визг Альмы, похоже, находившейся поблизости и слышавшей решение Винсента. — Я же вам помогала!

— Вот как? — удивлённо проговорил Винсент, обернувшись. И сожалеюще развёл руками. — Ну, раз обещал... Значит, отпустим.

А затем, когда Альма принялась его благодарить, расхохотался:

— Отпустим! Но потом, потом. А то в моём замке в последнее время наблюдается явная нехватка женского общества. Так что придётся вам погостить у меня немного, дабы мои доблестные воины могли скрасить время жутких лишений.

"Вот тебе и награда за предательство, дурочка", — без малейшего злорадства подумал я, слушая довольный смех воинов, с одобрением воспринявших слова своего господина.

Участь Альмы была незавидной, но время для проявления сочувствия было неподходящим. Нужно вытащить Ребекку из лап этих мерзавцев. А может, и ещё кто-то из моих людей выжил. Только что здесь предпринять... Поблёскивающие жёлтые искорки защитных амулетов указывают на то, что они задействованы, значит, мне не убить ни Винсента, ни Йоргена. А без магии я сейчас не боец. На ноги, наверное, не смогу встать, не то что устроить сражение. Единственное доступное решение — перемещение в замок. Да и то я из него могу и не выбраться, ибо восстановиться после таких ран без воды и пищи — задача нереальная. Там и помру, в подземелье. Разве что врагам не удастся надо мной поизмываться — вот и вся радость... Придётся положиться на волю случая и посмотреть, что будет происходить дальше. Может, и удастся как-то переиграть врагов.

Перейдя на истинное зрение, я увидел, что Йорген создаёт узор какого-то неизвестного мне заклинания. И это погрузило меня в настоящее отчаяние. Вот уж чего-чего, а становиться марионеткой в руках кукловода я не желал. Утратить свою волю — хуже смерти.

Додумать я не успел. Так же, как и отреагировать на действия Йоргена. Я не сплёл и четверти необходимого для перемещения в замок узора — голову словно сдавило и на миг помутилось в глазах.

— Вот так вот, — довольно проговорил Йорген и спросил: — Куда ты дел руны?

— Какие? — немедленно отозвался я, с ужасом обнаружив, что язык будто сам мелет, независимо от меня.

— Имевшиеся у тебя руны первого круга.

— Тайной страже сдал, — чистосердечно признался я.

— Какой Тайной страже? — изумлённо распахнув глаза, спросил Йорген.

— Той, что в Элории.

— У тебя что, было много таких рун? Каких именно? И зачем ты их отдал? — засыпал меня вопросами Йорген, а я, с расстановкой отвечая на них, воспользовался выпавшим мгновением и сотворил заклинание ментального восстановления. И преспокойно обратил его на себя, так как никакими внешними эффектами его использование не сопровождается, а соответственно, и догадаться о его применении невозможно. Йорген, хоть и был необычным магом, но, как и большинство других, использовал истинное зрение лишь по необходимости, в частности, для создания структур. И в данный момент разоблачение мне не грозило.

Задействованное заклинание будто смело стянувшие голову путы, и я вновь обрёл контроль над своими действиями. А на мою кратковременную дезориентацию никто не обратил внимания.

— А куда ты дел те руны первого круга, что были у тебя во время сегодняшнего боя? — вернулся к выяснению самого важного для него факта кукловод.

— Не знаю, — невразумительно ответил я, желая сбить вопрошающего с толку.

— Как не знаешь? — нахмурился Йорген. — Куда руны дел, гадёныш?!

— Не помню, — продолжил я свою игру.

— Ах ты, мерзавец! — пнул меня ногой Йорген, обозленный моей неразговорчивостью. — Где руны, которые использовал?!

А тут ещё Винсент съехидничал:

— Что-то не видно результата от этих ваших ментальных заклинаний, господин Йорген. Может, всё-таки проще пытками заставить его говорить правду?

— Не проще! — ещё раз пнув меня и отведя тем самым душу, отрезал чуть успокоившийся маг. И пробормотал: — Может быть, ментальный блок стоит... Нужно попробовать его пробить.

— Так что дальше-то? — поторопил кукловода Винсент. — Надо дело делать да ехать отсюда.

— Может, подаришь его мне? — сказал вдруг Йорген, и я даже не сразу сообразил, что он имеет в виду. — В счёт причитающейся доли. Раз он может воплощать заклинания первого круга, из него выйдет отличный источник. А это ценный товар в наших кругах.

— Нет, — категорически отмёл это предложение Винсент. — Уговор дороже денег. Я сразу предупреждал, что ты не получишь ни этого сопляка, ни дочку Говарда. Ты согласился. И от завещанного предками долга отмщения я отступать не собираюсь. Убийца моих родичей должен умереть.

— Он и так будет жестоко наказан, — попытался переубедить своего компаньона Йорген. — Будет осознавать всё, что с ним происходит, оставаясь безвольной марионеткой, позволяющей одному из моих товарищей оперировать заклинаниями высших кругов. Представь, какая отличная пытка выйдет — мучения, растянутые на долгие годы.

— Нет, — упёрся Винсент. — Пусть сдохнет здесь и сейчас. Тем более уже решено, каким образом он примет смерть.

"Чтоб вы сами повыдохли, уроды", — озлобленно подумал я, прислушиваясь к спору своих пленителей.

К сожалению, желания обычно исполняются только в сказках, и Винсент с Йоргеном не пали наземь бездыханными телами. Вместо этого раздосадованный маг ещё раз пнул меня под рёбра, и мне пришлось стиснуть зубы, чтобы удержаться от стона. А то понравится тварюге, что его удары доставляют мне немалое страдание, и будет пинать ради развлечения.

Пока я приходил в себя после вспышки боли, Йорген начал плести новое заклинание. Это сильно встревожило меня, так как ничего хорошего от кукловода ждать не приходилось. Но я решил терпеть до последнего и переместиться в замок лишь тогда, когда действительно смерть будет смотреть в лицо. А пока нужно попробовать что-то придумать, чтобы выкрутиться из беды. Вымолить, к примеру, прощание с Ребеккой, раз уж Винсент задумал меня казнить. И переместиться вместе с ней в моё убежище.

Только через некоторое время мне стало не до планирования побега. Уродский кукловод не сдался и не отказался от идеи вытрясти из меня сведения о рунах. И, видимо, чтобы я больше не смог сослаться на забывчивость, воспользовался каким-то мощным ментальным заклинанием, влияющим на память. Просто ничем иным я не мог объяснить возникший эффект. От ментального удара по сознанию у меня сначала глаза на лоб полезли, а потом я, ухватившись за голову, зашёлся диким криком, пытаясь при этом сжать и сохранить в целости разрывающуюся на части черепушку. И на какое-то время я, похоже, утратил разум, не осознавая и не воспринимая ничего, кроме боли. Она была всем...

Волна целительного холода и поток льющейся на меня воды всё же вызволили меня из плена безумства. Хотя и не полностью. Рожи склонившихся надо мной людей двоились и троились, а каждый стук моего сердца отдавался в голове ударом чудовищного колокола, сводя с ума и заставляя окружающий мир плясать перед глазами. Новая волна холода почти ничего не изменила. Жить мне легче не стало. Мало того, я ещё и не мог понять, что со мной творится. И кто это меня так мучает...

— Ты что, решил его прикончить раньше времени? — спросил кто-то, и меня озарило болезненной вспышкой воспоминания.

— Да я-то тут при чём? — с досадой отозвался Йорген. — Ничего опасного я не применял.

— Угу, — буркнул Винсент. — У парня, наверное, мозги спеклись от этих твоих ментальных заклинаний. Он уже у тебя кровавыми слезами умылся.

— Говорю тебе — не сдохнет он, — пообещал Йорген.

— Не тебе это решать, слизень помойный, — хрипло рассмеялся я над этим идиотом, считающим, что он может удержать меня от ухода за грань. Этот крысёныш даже кольцо привязки не удосужился с меня снять, потому я не испытывал никакого пиетета перед его мастерством.

— Вот видишь — жив гадёныш, — обрадовался Йорген и спросил: — Куда ты дел руны?

— Какие? — справившись с всплеском боли, прошептал я.

— Те, что использовал в сегодняшнем бою, — терпеливо пояснил маг и затаил дыхание.

— А что, сегодня бой был? — искренне удивился я, хорошо помня, что произошедшее на моей памяти сражение можно было охарактеризовать только как избиение младенцев.

123 ... 3334353637 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх