Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фразовые глаголы английского языка


Опубликован:
08.10.2011 — 26.09.2012
Аннотация:
И опять вместо сказок учебник)))) Надеюсь, пригодится всем, кто изучает английский язык. К сожалению, таблица во время заливки текста "потерялась"(а всё пособие составлено в виде таблицы). Если кто-нибудь знает, как перенести таблицу (Word, docx)в СИ, сделайте милость, расскажите мне, тогда я размещу текст в более читаемом варианте. Пособие издано!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

For Peter there is little choice but to hand on this work. — У Питера нет выбора, кроме как передать кому-либо другому эту работу.

hand out (разделяемый) выдавать, раздавать бесплатно, распределять The teacher handed these books out on the first day of class. — Учитель раздал эти книги в первый учебный день.

hang around = hang about (непереходный) бродить вокруг; околачиваться, слоняться

быть близким, надвигаться

I hung about for two hours but saw nothing. — Я бродил там два часа, но ничего не увидел.

There is a thunderstorm hanging about. — Надвигается гроза.

hang on (непереходный/ неразделяемый) крепко вцепиться, повиснуть

сохранять твердость и упорство, особенно в сложной ситуации, упорно идти к победе

(hang on to) сохранять, удерживать

(разговорное) ждать недолго

(при телефонном разговоре) подождать, "повисеть" на трубке He hung on to the back of her coat. — Он повис сзади на ее пальто.

US hung on for victory. — США упорно шли к победе.

He is determined to hang on to his job. — Он намерен сохранить свою работу.

Hang on a minute — here is your book. — Подожди-ка минутку — вот твоя книга.

Hang on, I"ll be back in a second. — Подожди на телефоне, сейчас вернусь.

hang up (непереходный)

повесить, положить трубку, прекратить телефонный разговор

висеть

hang up on резко прекратить телефонный разговор (с кем-то)

— — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) повесить что-л.

"Thanks," she said, and hung up. — "Спасибо",— сказала она и повесила трубку.

Your coat"s hanging up behind the door. — Твое пальто висит за дверью.

Somebody came and Peter hung up on me. Кто-то пришел, и Питер прекратил разговор со мной (повесил трубку).

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Peter hung up our jackets. — Питер повесил наши пиджаки.

have on (разделяемый) попытаться одурачить кого-либо, разыграть

быть одетым во что-либо (часто с have got) That"s just too neat — you"re having me on. — Уж больно это всё здорово — ты меня разыгрываешь.

She had a blue dress on. — На ней была голубая блузка.

help out (разделяемый) помочь, выручить Can you help me out with my English homework? — Не поможешь мне с домашней работой по английскому?

hold on (непереходный)

держаться (за что-л.)

упорствовать в чём-л., не сдаваться (разг.), держаться

ждать

ждать у телефона

— — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) крепить, прикреплять

There's a branch near you, hold on until we get a rope. — Рядом с тобой ветка, держись за нее, пока мы не добудем веревку.

If only they could hold on a little longer! — Если бы только они могли продержаться чуть дольше! Hold on! — Держись!

Hold on a minute, I"ll be right back! — Подожди минутку, я сейчас вернусь!

Hold on, I shan't be a minute. — Подожди на телефоне, я быстро.

— — — — — — — — — — — — — —

This pin holds the sleeve on. Эта булавка прикрепляет рукав.

hold out сопротивляться, держаться в тяжелых обстоятельствах

продолжать быть достаточным, хватать British troops held out against constant attacks. — Британский войска отражали постоянные атаки.

We can stay here for as long as our supplies hold out. — Мы можем оставаться здесь столько, на сколько хватит наших припасов.

hold up (разделяемый)

поддерживать, не давать упасть

демонстрировать что-либо, подняв выше пояса или головы

задерживать или прекращать движение или развитие

ограбить Concrete pillars hold up the roof. — Бетонные колонны поддерживали крышу.

He held up the book so she could see the cover. — Он поднял книгу, так что она могла увидеть обложку.

Our flight was held up for seven hours. — Наш рейс задерживается на 7 часов. Hold up! — Стой! Подожди!

A masked raider held up the post office. — Грабитель в маске ограбил почтовый офис.

keep on

(неразделяемый) — продолжать (делать что-л.).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(непереходный) — говорить в раздражающей манере, ныть, дергать, пилить I'll keep on working for a while. Keep on the fire, please.

— — — — — — — — — — — — — —

He kept on at me about the money, even though I told him I hadn't got it. — Он продолжал ныть по поводу денег, хотя я ему сказал, что у меня их нет.

keep up (непереходный) keep up/ keep up with

не отставать, поспевать, держаться, быть наравне (в прямом и переносном смысле)

регулярно делать что-либо, продолжать делать что-либо

знать, быть осведомленным, быть в курсе

поддерживать связь с кем-либо

нагонять кого-либо

понимать, что говорят другие, не терять нить разговора

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

поддерживать (отношения, переписку)

продолжать делать что-либо, часто с it

поддерживать, содержать в порядке или на прежнем уровне

не давать спать They often had to pause to allow him to keep up. — Им часто приходилось делать остановки, чтобы он мог их нагнать.

If you do not keep up with the payments, the bank can make you sell your house. — Если ты не будешь регулярно вносить платежи, то банк может продать твой дом.

Even though he"s been travelling, he"s kept up with what"s going on back home. — Хотя он путешествовал, он был в курсе всего, что происходило дома.

They kept up with Peter by e-mail. — Они поддерживали связь с Питером по электронной почте.

By studying hard she managed to keep up with the rest of the class. — Занимаясь упорно, она смогла нагнать остальной класс.

I couldn"t keep up with the conversation. — Я не могла понять, о чем шел разговор.

— — — — — — — — — — — — — —

I've kept up friendship with Mary for twenty years. — Мы с Мэри сохраняем дружеские отношения 20 лет.

Keep it up! — Продолжай в том же духе! How do you keep up a house as large as this without help? — Как ты поддерживаешь в порядке такой большой дом без посторонней помощи? Try to keep up his spirits. — Постарайся поддержать его настроение.

The drugs kept her up all night. — Лекарства не давали ей уснуть всю ночь.

knock down (разделяемый) сбить с ног, быть сбитым с ног;

сносить, разрушать, ломать, вышибать;

сбивать, понижать (цены, температуру и т.п.) I was nearly knocked down by a bus. — Меня едва не сбил автобус.

It's a pity that this house had to be knocked down! — Жаль, что этот дом должны сломать!

The price was knocked down to $100. — Цена была сбита до $100.

knock off (разделяемый) уничтожить, убить, прикончить, сбить, подбить; в страдательном залоге — быть убитым, уничтоженным

прекратить (говорить, делать что-либо)

быстро (обычно небрежно, халтурно) написать (текст или музыку), состряпать

сбросить, уменьшить (скорость, вес, цену и т.п.) The old man was knocked off by a burglar. Старик был убит грабителем. Peter and Jim have knocked off the whole cake! — Питер и Джим прикончили целый торт!

Knock it off! — Прекрати! Хватит!

I can knock off a song in 15 minutes. — Я могу накатать песенку за 15 минут.

If you take both books, I'll knock $1 off. — Если вы возьмете обе книги, я скину 1 доллар.

knock out (разделяемый) нокаутировать, оглушить, "вырубить"; в страдательном залоге — быть без сознания, оглушенным

победить противника в соревновании "на вылет"

разрушить, сломать, повредить механизм или оборудование, выбить окно, зуб, дыхание

отключить, "вырубить" электричество

knock oneself out работать на износ

The boxing match ended when one boxer knocked the other one out. — Бой закончился, когда один боксер нокаутировал другого.

England had been knocked out of the World Cup. — Команду Англии выбили из Кубка Мира.

The fault disabled two backup systems and knocked out the computer. — Неполадка вывела из строя две резервные системы и повредила компьютер.

The explosion knocked out the power for several hours. — Взрыв отключил электричество на несколько часов.

Mike knocked himself out to be sure to pass the exam. — Майк работает на износ, чтобы наверняка сдать экзамен.

let down (разделяемый) разочаровывать, подводить I"ll never let you down! — Я тебя никогда не подведу!

let in (разделяемый) впускать, допускать — в буквальном (в помещение) и в переносном смысле (сомнения, к информации и т.п.)

let someone in on/into посвятить кого-либо во что-либо секретное (планы, шутку, тайну)

I had to wake up my mother to let me in. — Мне пришлось разбудить маму, чтобы попасть домой. I refuse to let in even the possibility of doubt! — Я отказываюсь допускать даже возможность сомнения!

I"ll let you into a secret. — Я открою тебе секрет. I wish someone would let me in on the joke. — Жаль, что никто не посвятил меня в шутку.

let out (неразделяемый) заканчиваться — о занятиях в школе, собрании, мероприятии (AmE)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

освободить от обязательств, снять подозрения

издать крик, звук, вздох

сделать шире, "распустить" (о платье)

сообщить, проинформировать (с придаточным предложением) School lets out at 3 o'clock. — Занятия в школе заканчиваются в 3 часа.

— — — — — — — — — — — — — — — —

The police have started looking for motives — that lets me out. — Полиция начала искать мотивы — это снимет с меня подозрения.

He let out a sigh of happiness. — Она счастливо вздохнула.

The dress is too tight — perhaps it could be let out. — Платье маловато — может, его можно расставить?

She let out that he"d given her a lift home. Она сообщила, что он подвез ее домой.

let up (неразделяемый) ослабевать, снижать темп It's been raining for two hours. When will it let up? — Дождь льет два часа. Когда он ослабеет?

lie behind (неразделяемый) быть настоящей причиной, лежать в основе чего-либо A subtle strategy lies behind such silly claims. — Тонкая стратегия лежит в основе таких глупых претензий.

line up (непереходный/ разделяемый) выстраивать(ся), строить(ся), становиться, стоять, встать в линию, ряд, очередь I hate lining up in shops! — Ненавижу стоять в очередях в магазинах! Please line up the books on the shelf. — Пожалуйста, расставь книги на полке.

Look after (неразделяемый) заботиться, присматривать Who is looking after the children? — Кто присматривает за детьми?

look back (непереходный) оглядываться (в переносном смысле) — обращаться к прошлому, вспоминать; употребляется с предлогами at, on

(чаще всего в отрицательном предложении) потерпеть неудачу, быть прерванным в каком-либо деле It's easy to be clever looking back at the past. — Задним умом все сильны. (Легко быть умным, оглядываясь назад.)

She launched her own company in 1981 and has never looked back. — Она основала собственную компанию в 1981 и никогда не терпела неудач.

look down (неразделяемый) (look down on) смотреть свысока на кого-либо, презирать

My mother is always looking down on most of our neighbors. — Моя мама всегда смотрит на большинство наших соседей свысока.

look for (неразделяемый) искать What are you looking for in my room? — Ты что ищешь в моей комнате?

look forward to (неразделяемый) ожидать чего-л., предвкушать что-либо My mother says she"s looking forward to meeting you. — Моя мама говорит, что с нетерпением ждет встречи с тобой.

look in (непереходный) заскочить, навестить (краткий визит) I will look in on you tomorrow. — Я загляну к тебе завтра.

look on (непереходный/ неразделяемый) — наблюдать со стороны, не вмешиваясь

(разделяемый) относиться к кому-либо/ чему-либо определенным образом, считать, рассматривать как Jack was looking on and making no move to help. — Джек смотрел и не пытался помочь.

I look on him as a brother. — Я считаю его своим братом.

look out (непереходный) быть настороже

выходить (на какую-либо сторону), быть обращённым (куда-либо)

look out for — подыскивать, выискивать (кого-либо / что-либо)

— — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) разыскать что-либо (BE) Look out! — Осторожнее! Берегись!

My bedroom looks out across the field. — Окна моей спальни смотрят на поле.

Peter is looking out for a new house. — Питер подыскивает новый дом.

— — — — — — — — — — — — — — — —

I"ve got this book somewhere and I"ll look it out if you"re interested. — У меня где-то есть эта книга, и я разыщу ее для тебя, если тебе интересно.

look over (разделяемый) проглядеть, просмотреть быстро, пролистать (о книге); осмотреть (в ходе проверки, например) I want to look over my notes. — Я хочу просмотреть свои записи.

look up (непереходный)

(о ситуации) улучшаться

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

искать информацию (в книге, словаре, компьютере)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(неразделяемый) look up to смотреть с почтением, уважать .Things seemed to be looking up at last. — Похоже, жизнь наконец-то налаживается.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Look the word up in your dictionary. — Посмотри слово в словаре.

— — — — — — — — — — — — — — — —

He needed a model, someone to look up to. — Ему был нужен образец, кто-то, кого почитать.

make for (неразделяемый) двигаться к чему-либо, пробираться, добираться, дотягиваться

содействовать, приводить к результату, делать возможным, восприниматься как

очень подходить для какого-либо дела I made for the life raft and hung on for dear life. — Я добрался до спасательного плота и вцепился в него не на жизнь, а на смерть.

Job descriptions never make for exciting reading. — Описание условий труда никак не воспринимается как развлекательное чтение. Many hands make for light work. — Чем больше народа, тем легче работа.

This man is made for action. — Этот человек создан для активных действий.

make out (непереходный) жить, поживать, делать успехи

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

разбирать, разбираться (в чем-л.)

составлять (документ); выписывать (счёт, чек)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(неразделяемый) притворяться, делать вид How are you making out, now that the summer"s over? — Как ты поживаешь, теперь, когда лето закончилось?

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

I can't make your writing out! — Я не могу разобрать твой почерк!

When you make out the bill, please give me a copy. — Когда ты выпишешь счет, дай мне, пожалуйста, копию.

— — — — — — — — — — — — — — — — —

He made out he was leaving. — Он притворился, что уходит.

make up (непереходный) помириться

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх