Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Обе синхронно кивнули.
— Они? — опять на мою "оговорку" обратили внимание.
— Да, тогда же на собеседование был ещё приглашён и Нюн.. — помолчал, исправился, — Северус Снейп. На место профессора Слагхорна.
Матушка понимающе кивнула.
— Славный Старина Слагги. Он уже и в наше время постоянно заговаривал об отставке. — Она переглянулась с подругой. — Да всё достойного кандидата на своё место не видел.
— А тут вот нашёл, — подтвердил я. — Да неудачно. Снейп не успел пройти собеседование, но, ожидая его, услышал часть Пророчества от Трелони.
— Услышал?!!
— Часть?!!
Дуэтом произнесли обе дамы, переглянулись и с вопросом в глазах уставились на меня. Я поёжился. Что-что, а силу этих двух леди я просто чувствовал на своей коже.
— Владелец "Кабаньей Головы" — Аберфорт обнаружил Снейпа подслушивающим под дверью и тут же вышвырнул того вон. Тот успел услышать только начало — ту часть, где предсказывается рождение мальчика в конце июля у людей, трижды бросавших вызов Тёмному Лорду. Ну, а тот сразу доложил о подслушанном своему Хозяину.
Матушка схватилась за сердце.
— Этот Снейп — Пожиратель Смерти? — деловито осведомилась Августа.
— Да, — я пожал плечами. — И при этом — как я узнал, проживая здесь после побега из Азкабана, был шпионом Дамблдора среди соратников Лорда. Он и в Школу-то пришёл устраиваться по его заданию.
— Чьему — Лорда или Дамблдора? — усмехнулась побелевшими губами Вальбурга.
— А вот это осталось мне неизвестно, — вернул я ей усмешку.
Августа тряхнула головой.
— Надо всё хорошенько обдумать! Постарайтесь не принимать решений без нашего участия. — И она торжественно выплыла из комнаты, следуя за домовушкой, которая терпеливо ждала её у двери.
Мы остались вдвоём с матерью.
Как только Августа вышла из комнаты, я отошёл от кресла матери и сразу направился к картине с предками.
Опустился на одно колено, низко склонил голову. Присутствующие на картине расступились, давая возможность выйти вперёд практически моей копии. Точнее — это я был один в один как тот маг, что стоял сейчас на переднем плане. Только костюм у того был роскошным и сшит по моде, отстоящей от наших дней на всю тысячу лет.
Я услышал, как матушка вскрикнула, хоть и чуть слышно:
— Сам Тьерри Нерра! — И в испуге зажала себе рот рукой.
Я искоса наблюдал за магом, а тот разразился весьма экспрессивной речью, подкрепляя свои слова выпадами левой руки, затянутой в латную перчатку.
На правой же руке, которую он тоже в возбуждении вздымал вверх, сверкало большое золотое кольцо с геральдическим украшением Блэков.
Жаль, что я не мог разобрать, что именно он там вещает, ибо эта речь была произнесена на старофранцузском языке, который у нас в семье уже давно не изучался. С тех самых пор, как наша ветвь семьи обосновалась в Британии и стала именоваться Блэками.
Когда же маг выдохся, и выражения в его речи стали повторяться — конечно, я судил об этом только на слух, я осмелился приподнять низко опущенную голову и прервать разбушевавшегося предка робким приветствием на латыни:
— Ave!
Сработало. Тот осёкся на полуслове. Шумно вдохнул-выдохнул пару раз. Наконец заговорил на немного старомодной латыни, которую я уже мог распознать, хоть и встречались там архаичные обороты. Но было уже проще понимать, что хочет этот предок. И сопровождающие его лица.
После нескольких вопросов, уточняющих подробности того, о чём я рассказывал дамам, Тьерри весь подобрался и задал главный интересующий его вопрос.
— А скажи-ка мне, мой милый потомок, что ты собираешься теперь сделать, чтобы твой Род не угас? Не прекратил своё существование, как ты увидел в своих метаниях за Гранью. — И голосом так выделил это "за Гранью", что мне стало понятно, что он вряд ли полностью поверил моему рассказу.
Приплыли. Если я выражу сейчас желание отыскать Гарри, боюсь, что это примут за предательство по отношению к Роду, к семье. Да и вообще — нужно ли это сейчас делать?
Ну, заберу я Гарри от Дурслей, а что потом? Податься в бега вместе с малышом? Меня ведь охарактеризовали как Пожирателя Смерти. И скитаться по заграницам, благо имеются и средства и дома, разбросанные по всему миру?
Или всё же сначала реабилитировать себя, укрепить семью — тут к гадалке не ходи — заставят жениться. А что — женатому главе семейства будет проще и Гарри воспитывать, размышлял я. Другое дело, что самому Сириусу, который гнездился где-то на задворках моего мозга, этот вариант не понравился. И он попытался возражать. Сильно. А тут уже ситуация не понравилась мне.
С чего бы молодому и красивому парню так рьяно отбрыкиваться от брачного союза? Уж не был ли Сириус и вправду геем?!
Это моё предположение мгновенно заставило голос в моей голове затихнуть, а я сделал заметочку на будущее: проверить состояние нашего общего сознания. Не нравятся мне эти взбрыки прежнего хозяина тела. Как бы не наворотил дел.
С надеждой взглянул на матушку, которая всё это время стояла за моим плечом, чувствительно сжимая его своей рукой. То ли для того, чтобы я побольше молчал, то ли для того, что бы опереться на меня.
Но тут она выступила вперёд и заявила, смело глядя прямо на Тьерри:
— Мной уже рассмотрены несколько кандидатур девушек, которые могли бы подойти моему сыну Сириусу в жёны.
Я чуть не сел от удивления. И когда только успела? Видимо, я пробормотал эту фразу вслух, ибо матушка, даже не посмотрев на меня, продолжила:
— Когда его домовик доставил мне тело сына, я подумала, что пришел конец Роду Блэк. Но пришедший целитель обнадёжил меня тем, что Сириус будет жить. И тогда я дала обет, что в честь его выздоровления постараюсь осуществить его брак с достойной волшебницей. И сама постараюсь не уйти на тот свет, — она чуть слышно всхлипнула, — пока не появятся на свет мои внуки. Пока я не смогу передать им славу и честь нашей семьи. — И она поднесла к глазам белый платок. — У меня был целый вечер, чтобы начать действовать, — с достоинством продолжила она. — Я списалась с родственниками во Франции и со своими знакомыми здесь, в Британии. Хотя мне меньше всего хочется связываться с нашей британской знатью.
Вот это финт! Матушка дала обет. И теперь, чтобы ей не пришёл откат, мне придётся жениться и наделать детишек. Нет, сам процесс приятен, не спорю. Но ведь какая ответственность за будущих детей! Сириус был к такому не готов. А я?
Я погрузился в размышления и не сразу услышал, что говорит Тьерри. И только сильный удар локтем по моим многострадальным рёбрам от матушки привёл меня чувство. А тот разливался соловьём:
— ... да и жена Наследника Рода — тоже плюс при желании получить твоего крестника на воспитание.
Упс! Я-то чуть не пропустил самое интересное в разговоре. О Гарри и без меня завели речь. Разумеется, в нём же тоже есть кровь нашей семьи.
И без перехода:
— Согласен?
Я истово закивал, соглашаясь со всем.
Матушка вздохнула с огорчением.
— Назвать первенца Тьерри — конечно, этому Предку будет приятно такое уважение, но как же тогда наша традиция звёздных имён? — Чуть слышно прошипела она мне в ухо, практически не раскрывая рта и приятно улыбаясь всем присутствующим на картине родственникам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|