Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но все же язык — первое. Что для изучения нужно? Предметы, названия которых будет произносить мой учитель. Действия придется изображать мне. Наречия — тоже мне. Прилагательные — это показывать на примерах. И для всего этого — помещение и время. Второе, полагаю, у меня имеется. Первое... с этим сложнее. Обычно в деревнях свободных домов не бывает. Но вдруг найдется?
А вот попробуем.
Я подозвал старосту к себе, ткнул пальцем в его дом, потом в него самого. Потом пригласил подойти к следующему дому (вместе с синим плащом), проверил, есть ли кто из владельцев. Были такие. Мы пошли дальше.
А пустой дом все же отыскался. Или, скажем так, незанятый. Уехали обитатели. Староста дважды показал семь пальцев. То ли две недели, то ли семь недель. По-любому мне хватит.
Веду молодого человека в дом. Он переставляет ноги в полной прострации. С него можно черпать отчаяние ведрами. Ну, это мне по барабану — лишь бы учить начал.
Что ж, вспомним студенческие годы.
Глава 4
Обучение оказалось сложнее, чем предвиделось — даже с учетом моей превосходной памяти. Для начала я представился. Давать мое настоящее имя почему-то не хотелось, и я назвался школьной кличкой Профессор. В ответ выяснил, что моего пленника зовут Сарат-ир. В первый вечер я выучил все повседневные предметы, многие из цветов (пришлось задействовать букет полевых цветиков, которые собрала одна из деревенских девочек), повседневные действия, а также названия единиц времени. По крайней мере, из дней собиралась здешняя неделя, из нее — месяц, а их них — год. К моему удивлению, сдвинулась с нуля грамматика. Правда, практика тут же показала, что использование глаголов в неопределенной форме снижает недопонимание до минимума, и я решил именно так разговаривать вплоть до полного изучения всех правил. После некоторых усилий я вдолбил в учителя мысль о том, что любой мой жест надо не просто стараться понять, но тут же пытаться переводить. Надо отдать справедливость моему наставнику: он не только подбирал простые слова, но и пытался говорить медленно и с наилучшей дикцией. Впрочем, с абстрактными понятиями обстояло куда сложнее, как и с произношением.
Тактика удержания моего пленника была простой, как табуретка. В первый же вечер я его утомил до такой степени, что парень заснул, сидя на лавке. Потом я его разбудил, довел до лежанки, укрыл тем, чем местные пользовались вместо одеяла, и оставил в покое. Разумеется, раздеванием-разуванием я не озаботился. Меры предотвращения побега состояли в чурбачке с крайне неровным торцом, который я прислонил к двери. Любая попытка приоткрыть дверь привела бы к падению чурбачка — остальное ясно. Еще один шумосигнализатор (серая нитка, совершенно незаметная во тьме и предназначенная для опрокидывания палочки, опирающейся на стенку) я устроил непосредственно у лежанки, где мирно дрых мой уважаемый учитель. Третья мера была основана на мне самом — я приказал себе отслеживать во сне любые подозрительные звуки. Уверенности не было, но подумалось, что в свете новых возможностей организма это может сработать.
Проснулся я первым. Минут двадцать ушло на то, чтобы составить план. В него входило обзаведение книгой — хорошо бы букварь, но ожидать такой подарок судьбы было чересчур оптимистично. Кроме того, очень хотелось узнать подробнее о вооружении здешних обитателей, в частности, о магии — если таковая в этом мире действует. С этой целью я планировал до тонкостей разобраться — что же такое те безделушки, что я затрофеилм. На это я отвел никак не меньше двух дней, что оказалось абсолютно точным прогнозом. И вправду освоение соответствующих понятий заняло больше двух дней. Много больше, если быть точным.
В число первоочередных задач я поставил также уяснение социальной структуры здешнего общества.
К моему приятному удивлению, оказалось, что местные знакомы с понятием 'туалет типа скворечник'. Мало того: это сооружение находилось на расстоянии более пятидесяти метров от колодца. Кто же это внушил местным такое тонкое понимание правил санитарии?
После завтрака я затратил не более пяти минут на разъяснение старосте моего желания заполучить книгу. Тот, правда, понял, что мне нужно, но, в свою очередь, дал ясно и недвусмысленно понять, что грамотных в деревне нет. Он с таким жаром и столько раз это повторял, что у меня зародилось сильнейшее подозрение, что в деревне всеобязательно имеются грамотные, но власти этого очень не одобряют. С трудом мне удалось объяснить старосте, что книга мне все равно нужна; он в ответ дал понять, что книгу можно приобрести на рынке, да и много другое, если надо. А вот термин 'писчая бумага' я перевести на местный не мог, как ни старался. Возможно, само слово 'писать' было абстракцией для местных. Или это занятие также не пользовалось любовью властей.
Подумалось, что потратить час-другой на изучение имен числительных и математики вообще — дело нужное. К счастью, местные использовали десятеричную систему счисления. Система записи чисел сильно смахивала на римскую. Поэтому я произвел сильнейшее впечатление на моего визави, когда продемонстрировал навыки не только сложения и вычитания, но и умножения двузначных чисел — все в уме. Было видно, что ему страшно хочется тут же попросить меня учить этому дивному искусству — но боязно. Я сделал вид, что ничего не заметил.
А дальше начались уроки по этикету. Для начала: как обратиться к кому. К крестьянину, понятно, 'Эй, ты там!' или 'Послушай'. К купцу или ремесленнику — 'уважаемый', но при этом наставник ухитрялся голосом сдабривать формально-вежливое обращение хорошей дозой иронии, а то и высокомерия. К военному (но не магу) — 'сударь'. В знак особой вежливости к этому добавлялось воинское звание. При этом наставник не преминул заметить, что словосочетание 'сударь солдат' малоупотребительно. К магам обращение оказалось самым сложным: 'почтенный' (это для мага самого низшего уровня), далее в порядке возрастания шли 'достопочтенный', 'весьма почтенный', 'особо почтенный', 'высокопочтенный' и 'почтеннейший'.
. Я, разумеется, поинтересовался, как отличить магические чины. Отличие оказалось в цвете. Сам плащ мог быть и серым, и черным, но вот лента на нем должна соответствовать рангу. А уж если средства позволяют — то и цвет всего плаща. Цвета же, в порядке возрастания чина, были: синий, зеленый, желтый, оранжевый, красный, пурпурный. Ну что ж, если есть мир с цветовой дифференциацией штанов, то же самое в отношении плащей имеет право на существование. Само собою, никто иной, кроме магов, носить соответствующие плащи не мог. Самозванство считалось тяжким преступлением и каралось соответственно.
Синий цвет носили бакалавры. Это были выпускники четырехлетнего курса обучения в магическом университете. Права на самостоятельную постоянную практику у них не было, но разрешалось брать разовые заказы.
Следующие два года обучения со сдачей соответствующих экзаменов давали ранг лиценциата. Этот чин мог не только пришить зеленую ленту на плащ, но и получал право на постоянную практику: снять контору, повесить вывеску о себе, многознающем, и стричь заказчиков на постоянной основе.
Еще три года обучения (не меньше!) с защитой диссертации давали магистерскую степень. То же, что и лиценциат, с довеском в виде права иметь учеников, но не более двух одновременно. Магистр имел право на преподавание в университете, однако лишь с разрешения наставника. Еще одна диссертация приносила докторскую степень. Доктор магических наук имел право на постоянную должность университетского преподавателя, а также на десяток личных учеников (студенты не в счет). Дальнейшее повышение ранга было возможно лишь путем написания ученого труда на уровне книги, успешной заявкой на новое заклинание или новый магический прибор. Для получения оответствующего звания (кандидата в академики) это считалось необходимым, но не достаточным условием — требовалось также утверждение Магической Академией. Для получения звания академика требовалось как обязаловка открытие мирового значения и опять же голосование. Всего академиков было десять. Все это было настолько знакомо, что возникали нехорошие мысли о плагиате. Из академиков и кандидатов состоял Верховный совет магов — правителей страны, как я понял.
Тут же мне объяснили, что обычным является обращение по первому имени, полное же используется лишь в ситуации, когда требуется полная формальность, или же в знак особого уважения. Хорошо, буду звать моего наставника-пленника Саратом.
Несколько раз собеседник пытался свернуть разговор на мою особу, но все нежелательные повороты были мною вежливо, но твердо пресечены. Единственную информацию, которую я о себе дал — это то, что там, откуда я прибыл, магия тоже есть, но она или полностью, или (в лучшем случае) частично несовместима со здешней.
Дальнейший разговор привел к мысли, что мне придется срочно освоить курс теоретической магии (а практическая, по всей видимости, для меня прочно закрыта). Для начала я спросил, что такое те бижутерюшки, что я изъял. Ответ был длинным и до крайности туманным. Я понял, что большую часть терминов не понял. Что ж, это не та тема, где стоит проявлять нетерпение. И я начал планомерный опрос.
Моя рука описала кривую вокруг горстки кристаллов.
— Что это?
— Это кристаллы.
— Что они делать?
— Эти запасают силу. Эти увеличивают силу.
На самом деле получение этого ответа заняло полчаса.
— Все маги увеличить силу?
— Нет. Один маг увеличивает силу много-много, другой маг увеличивает много, третий маг совсем немного, четвертый никак.
Мой палец ткнул в выбранный наугад кристалл.
— Твоя сила увеличить?
— Да.
— Много-много увеличить?
— Да.
Но утвердительный ответ пришел с явным колебанием. Кажется, я понял его причину: кристаллик был совсем мал.
— Другой маг увеличить сила?
— Да, если я дам, — послышалось непонятное слово.
После совсем недолгих уточнений я понял: для пользования кристаллом нужен магический ключ.
— Ключ делать ты?
— Да.
— Этот кристалл запереть ты. Другой маг делать ключ сам?
— Нет, — последовало некоторое раздумье. — Почти нет, много работы, очень трудно.
Понятное дело, подделка ключей — работа нелегкая и не всегда успешная.
— Другой маг иметь ключ, этот кристалл увеличить сила много-много?
Прошло еще не меньше двадцати минут, прежде чем я понял: даже наличие ключа не гарантирует увеличение силы — требуется соответствие типов магии в кристалле и в маге. Как же, читывали: разные школы магии используют разные типы магии. Попробуем опять наугад.
Мой палец указал на рубин.
— Магия огонь увеличить?
— Да, но не только огонь.
— Какая магия увеличить?
— Магию воды — немного сильно, магию... — снова непонятное слово, — мало сильно, магию... — последовало другое непонятное слово, но тут мой собеседник на секунду задумался, потом догадался: надул щеки и дунул, — мало, магию жизни... — очередные два непонятных слова, — почти никак, магию смерти — никак.
После этого я полчаса бился, стараясь определить, что это были за непонятные слова, но в результате получал раз за разом беспомощные жесты, сопровождаемые криками: 'Трам! Трам-тарарарарам!!' Ладно, потерпим.
Потом пришлось затратить еще минут десять на понятия 'больной' и 'здоровый', после чего допрос продолжился.
— Магия жизни больной человек делать здоровый?
— Да.
— Магия жизни больной корова, — то, что я именовал этим словом, было скорее антилопой, но функции несла те же, — делать здоровый?
— Да.
— Магия жизни делать старый человек молодой?
— Да, но это дорого.
— Магия жизни зерно, — то, что я видел, было похоже на пшеницу, — расти много-много?
— Да.
Ага, кажется, я нащупал секрет высокой производительности здешнего сельского хозяйства.
Тут я припомнил доктора Менгеле:
— Магия жизни здоровый человек убить?
— Да, но нет.
На уточнение этой тонкой мысли пошло вроде бы и немного времени, но почему-то додумался я не сразу. Заодно появился термин 'запрет' и глагол 'запрещать'. Аналог клятвы Гиппократа тут существовал, но с существенной поправкой: клятва была магической, и нарушивший ее рисковал, как минимум, серьезным повреждением здоровья, не поддающимся магическому лечению. Или даже жизнью.
Ладно, пока отставим непонятные типы магии. Посмотрим, как обстоят дела с накопителями.
— Ты дать силу кристалл запасать?
— Да.
Спрашивать, сколько силы запасено — зряшный труд. Не знаю я местных единиц измерения магической силы. Попробуем через другие единицы.
— Ты этот кристалл запасать силу — работать много? День?
— Нет, четверть дня.
— Какой кристалл запасать силу много-много?
Сарат-ир показал на турмалин.
— Ты этот кристалл запасать силу день?
— Нет, четверть дня и половина четверти.
Это я прошляпил — не изучил достаточно дроби, остановился на четвертях. А он подумал, что восьмушек я не знаю.
— Другой маг иметь ключ, взять силу эти кристаллы?
Та же проблема. Сила заметно специализирована.
Мой специалист решил проявить добрую волю.
— Кристалл, заряженный один раз, запасает силу много-много, десять раз — много, двадцать раз — немного, пятьдесят раз — никак.
Потом еще подумал и добавил:
— Кристалл должен заряжать умелый маг. Если неумелый — силы много-много-много, но только один раз, потом никак.
Опа, а здешние магические аккумуляторы не терпят перезаряда и к тому же мне удалось задать этот вопрос.
— Нельзя чинить. В кристалле много трещин, может, — и снова явный пробел в словаре.
Попробуем угадать. Если много трещин — может рассыпаться под действием внутренних напряжений.
— Кристалл быть как песок?
— Нет, — и жест, показывающий, что это мельче песка.
Все ясно, рассыпается в пыль. Вот интересная задача: а восстановить кристалл можно? В теории высокотемпературный нагрев может уменьшить количество дефектов в кристаллической структуре. Только как греть? Температура плавления кварца примерно тысяча семьсот градусов, это значит, что восстановительная термообработка должна вестись примерно при тысяче двухстах градусах. Такие температуры здешним умельцам, может, и под силу, но уж точно не всем. А если восстанавливать корунд, так тут потребуется нагрев до двух тысяч, а то и больше. Отпадает. Впрочем... когда наберу должный запас слов, надо будет спросить, насколько зависит допустимое количество циклов заряд-разряд от того, до какой степени разряжается аккумулятор.
— Кристалл делать силу мага много — силу хранить много?
И опять ушло немало времени, прежде, чем я понял: любой кристалл, запасающий силу, ту же силу и увеличивает — но ради оптимального использования одни кристаллы используют только как 'накопители', другие — только как 'усилители'. Зато я усвоил эти два слова.
— Кристалл-накопитель хороший и кристалл-усилитель хороший — так бывает?
Пошел процесс размышления. Хотя нет, это он просто пытается вспомнить.
— Я сам не видел. Но в теории такие должны существовать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |