Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ой. И вы?
— И я. Вот сейчас ты мне не веришь, а по дороге ко мне тебе дорогу перебежала чёрная кошка, и ты долго думала идти ко мне прямо, или обойти это место и зайти с другой стороны...
— И правда, — ошеломлённо прошептала Гермиона, широко раскрыв глаза.
— Таких магов не очень много, но ты никогда не знаешь, кто из них способен читать мысли, а кто нет. Но! Во-первых, таким способом можно прочитать только поверхностные мысли. Я смог прочитать про кошку только потому, что для тебя это было очень ярким и недавним событием. А во-вторых, для чтения мыслей нужен прямой зрительный контакт. То есть нужно, чтобы ты смотрела мне в глаза. Теперь поняла, почему я посадил тебя так высоко, а сам сел напротив?
— Чтобы я могла смотреть вам в глаза не напрягаясь?
— Именно. Потому запомни: никогда не смотри магу в глаза. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Защиту разума мы ещё будем с тобой изучать, но это будет позже. Пока же возьми за правило — смотри человеку между глаз, в точку, где нос соединяется со лбом.
Гермиона тут же выполнила это пожелание и маг кивнул.
— Вот так. И, чтобы не терять сноровку, делай так всегда, даже если ты уверена, что перед тобой не маг. Возьми это в привычку. Однако мысли можно прочитать и без зрительного контакта — с помощью заклинания. Тут уже можно просмотреть практически всю память человека, но, если в первом случае ты ничего не почувствуешь, как не почувствовала моего присутствия, то в этом случае ощущения у тебя будут не из приятных, а если маг, читающий мысли, не очень умел, то и последствия могут оказаться скверными. Так что защита разума очень важна.
— А когда мы будем учиться защищать разум?
— Когда ты будешь готова, до этого просто бессмысленно. А сейчас смотри мне в глаза... в глаза. Именно. Я буду задавать тебе вопросы и считывать всю информацию, которая мне нужна, так я тебя буду узнавать. И не бойся, твои девичьи секреты меня не интересуют.
— А... это действительно нужно?
— Если хочешь учиться, не создавая никому, и в первую очередь себе, проблем, то да. Я должен понять тебя, узнать. Только тогда я смогу разработать самый эффективный способ обучения.
— Ну... ладно, — Девочка неуверенно поёрзала на своём высоком стуле, потом твёрдо посмотрела в глаза мистеру Кливену, — Я готова.
— Отлично. Да, не отвечай на мои вопросы — это не нужно. Всё, что мне понадобиться, я считаю из твоей памяти. Сами вопросы мне нужны, чтобы ты вспомнила об ответе, подумала о нём. Всё ясно?
— Да.
— Хорошо. Итак... Как хорошо ты учишься?.. Ты всегда читаешь материал пройденного вперёд?.. Готовишь домашнее задание?.. Даёшь списывать?.. Сколько у тебя друзей?..
Вопросы шли потоком. Иногда мистер Кливен улыбался чему-то, иногда хмурился. Порой задавал уточняющие вопросы. Интересовала его не только учёба, но и прочитанные книги, интересующие Гермиону игры, любимый цвет, хобби, отношения с людьми. Наконец он резко оборвал себя.
— Довольно. Это немного утомительно для меня, признаться. Сейчас можешь идти домой, завтра продолжим.
— А... вы что-нибудь узнали?
— Что-нибудь узнал, но тебе надо набраться терпения — я ещё не закончил исследование.
Гермиона нехотя ушла, а ближе к вечеру пришёл Джон Грейнджер. Кливен показал ему выделенную для девочки комнату. Её отец долго что-то вымерял, потом пообещал, что завтра доставят мебель. Мистер Кливен явно хотел что-то сказать, потом пожал плечами и согласился.
Мебель привезли как раз в тот момент, когда Кливен задавал очередные вопросы молча сидевшей напротив него девочке. Мистер Грейнджер минут пять стоял в дверях, наблюдая, как маг задаёт вопрос и, не дожидаясь ответа, задаёт следующий. При этом Гермиона и мистер Кливен не отрываясь смотрят в глаза друг другу. Неуверенно пожав плечами, он отправился руководить грузчиками.
То же самое повторилось и на третий день.
— В чём же твоя проблема, Гермиона? — задумчиво протянул Кливен, потирая подбородок, — Даже не знаю... Скажи, ты делаешь задания учителей... отвечаешь у доски... ну-ка, как ты отвечаешь? Ага. А что пишешь в тетрадь? Ясно. М-да.
— Что-то не так? — робко поинтересовалась девочка, видя, что учитель чем-то сильно недоволен.
— Не пойму. Ты учишь учебники?
— Учу?
— Да, глупость спросил. Ты заучиваешь их наизусть?
— Заучиваю? Э-э-э... Я их читаю.
— А потом?
— Потом? Отвечаю по ним.
— А... О-о! Кажется, понял! Хм... ладно, завтра проверим.
Выпроводив недоумевающую девочку из дома, Саймон Кливен занялся приготовлениями к проверке. И когда на следующий день Гермиона вошла в дом, встретил её не ставший уже привычным высокий стул, а ширма, которая что-то отгораживала в углу.
— Подойди сюда, — Кливен поставил девочку перед ширмой, — Слушай внимательно. Сейчас я уберу ширму, а ты должна внимательно посмотреть на те предметы, что лежат на столе. Через минуту я верну ширму на место, и ты должна будешь перечислить те предметы, что запомнила. Не старайся запомнить их все, там много всего. Этим я хочу увидеть, как много ты запомнишь. Всё ясно?
— Да, — Гермиона выпрямилась и уставилась на ширму, ожидая команды. Сам Кливен встал чуть в стороне так, чтобы видеть и Гермиону, и то, что находится за ширмой. После её "да", он махнул палочкой, и ширма упала, открывая большой стол с разбросанными на нём предметами. Чуть в стороне перевернулись песочные часы, и струйка песка потекла из одного резервуара в другой. Девочка чуть скосила глаза на них, но тут же снова вернула внимание к столу.
Минута прошла быстро, и взмахом палочки Кливен вернул ширму на место.
— Итак?
Гермиона чуть прикрыла глаза и затараторила. С каждым названным предметом брови мага взлетали всё выше и выше. А он ведь действительно постарался заставить стол по максимуму. Как он сам сказал, ему не нужно было, чтобы девочка запомнила всё, ему важно было проверить, как много она запомнит. Что ж, в этом плане эксперимент можно считать удавшимся.
Девочка закончила перечислять и теперь выжидательно смотрела на мистера Кливена, задумчиво почёсывающего подбородок. Наконец он очнулся и посмотрел на девочку.
— М-да. Однако. Всего три вещи пропустила. Поражён. А ну-ка... — Взмах палочки и ему в руку прилетела книга. Раскрыв наугад, он вручил её Гермионе, — Читай вот отсюда и досюда.
Новое ожидание, пока девочка прочтёт указанный отрывок. Забрал книгу.
— Рассказывай.
Не дословно, но очень-очень близко.
— Мне мама всегда говорила, что у меня хорошая память.
— Что ж, пожалуй, это многое объясняет, — задумчиво протянул Кливен, — Твоя память и твоё благословение, и твоё проклятье.
— А почему проклятье? — удивилась девочка.
— Потому что ты своим даром пользоваться не умеешь, — отрезал мистер Кливен, — Ты поддалась соблазну лёгкого пути. Легко получать хорошие оценки, если ты помнишь все учебники почти наизусть, просто прочитав их. Признаться, мне очень не понравились твои ответы на уроках и то, как ты делаешь домашние задания. Ты просто переписываешь или пересказываешь учебники. Но вот насколько ты при этом понимаешь то, что пишешь и говоришь...
— Я же разбираю всё, а не просто запоминаю и говорю, — Кажется, Гермиона даже обиделась.
— Может быть, но из твоих ответов это непонятно. Да ещё эта твоя привычка тянуть руку... Ладно. Поняв проблему можно приступать к её решению.
— Моя память не проблема.
— Память да, а вот то, как ты ею пользуешься — нет. И не спорь. Но это потом. Пока же... — Кливен, опираясь на трость, задумчиво обошёл застывшую посреди комнаты Гермиону, — Комната твоя готова, о тебе я узнал всё, что нужно. Что ж, с понедельника ты переезжаешь ко мне, и с этого момента мы официально станем учителем и учеником. Обращаться ко мне будешь "господин учитель".
— Ура!
Кливен криво улыбнулся.
— Девочка, поверь, ты проклянёшь тот день, когда согласилась на это, ибо для мага особо важно следовать поговорке — "в здоровом теле — здоровый дух". Ты же, как я погляжу, физкультурой пренебрегаешь. А чтобы все занятия проходили с пользой, нам понадобятся эликсиры. Большую часть я куплю сам, но вот некоторые готовятся исключительно индивидуально, да ещё из не совсем легальных компонентов. Что ж, полагаю, тебе полезно будет узнать, что жизнь не совсем такая, как тебе кажется... Передай отцу, что, если он хочет, то может присоединиться к нам в походе в магическую часть Лондона в это воскресенье.
Ух, какой восторг, Кливен, старый циник, даже умилился такому проявлению искреннего счастья, но счёл своим долгом обломать радость.
— Книг в этот раз покупать не будем. Всё, что нам понадобится на первых порах, есть у меня в библиотеке. Позже сама будешь выбирать, что покупать.
Гермиона слегка поутихла, но ушла всё равно счастливая. А в воскресенье, перед походом, мистер Кливен вручил девочке, как он пояснил, наряд ученицы колдуна. Гермиона неуверенно повертела мантию, потом натянула её прямо поверх повседневной одежды, в которой и собралась ехать в магический Лондон.
Джон Грейнджер, увидев дочь в мантии и шляпе, даже умилился. Долго тискал её, рассматривая со всех сторон, называя "моя маленькая ведьмочка". Гермионе наряд тоже понравился, как понравилась реакция отца, что не помешало ей слегка отстраниться.
— Пап, я уже большая!
— Конечно-конечно! Но ты в этой мантии настоящая маленькая ведьмочка.
— Нам пора отправляться, — прервал эти любования мистер Кливен.
— Э-э... Я готов. Только я не совсем понял, как мы доберёмся до Лондона? Нам же туда?
— Туда, — кивнул Кливен, — Но сегодня мы отправимся сразу в Косой переулок — это одна из улиц магического Лондона. Позже я покажу, как туда попасть из обычного Лондона, но сегодня нам не стоит терять времени. Возьмите меня за руки. Готовы? Раз, два... отправляемся.
— Ужас, — выдохнул Джон Грейнджер, с трудом приходя в себя. Зелёная Гермиона стояла чуть в стороне, подпирая собой стену дома и старательно сдерживая рвотные порывы.
— Второй раз проще, — улыбнулся Кливен, наслаждаясь приятной погодой, — Не понимаю, чего некоторым аппарация не нравится.
— Если можно, в следующий раз поедем на машине.
— Как я и обещал, в следующий раз я покажу вам вход на Косую аллею из обычного Лондона. Пока же за мной.
Постепенно Грейнджеры, и старший, и младшая, пришли в себя. Да и Гермиона не могла остаться равнодушной при виде столько всего интересного на этой улице. Она тут же пристроилась рядом с магом, засыпая его вопросами. Отец попытался было одёрнуть дочь, но Кливен остановил.
— Пусть спрашивает. И ей полезно узнать об этой части города, и я узнаю её получше. А мне ответить несложно.
Вот так, втроём, они и дошли до Лютного переулка, куда и отправились после недолгого колебания старшего Грейнджера.
Глава 4
Лютный переулок по логике правильно было бы назвать мрачным из-за слишком тесно стоящих, пусть и не очень высоких, домов. Впрочем, как успел заметить Джон Грейнджер за время своего недолгого пребывания в магической Англии, волшебники и логика понятия были трудно совместимые. Этим наблюдением он и поделился с мистером Кливеном. Тот только пожал плечами.
— Магия, мистер Грейнджер, зависит от жеста, воли и слова, иначе говоря — воображения. Про логику тут ничего не сказано.
— Но вы не показались мне человеком, лишённым логики.
— Я слишком долго прожил с обычными людьми и вынужден был подстраиваться под них. К тому же, не забывайте, я родился в Российской империи, где в то время в ходу было классическое образование, включающее изучение, в том числе, и логики Аристотеля.
— То есть, логика не мешает волшебнику?
— Помогает. Если к некоторым теориям подойти с точки зрения логики, они раскрываются с новых сторон. Беда в том, что для основной массы волшебников она совершенно не нужна, более того, недалёким людям она начинает мешать. Ну сами подумайте, если подойти с логикой к процессу превращения табакерки в утку... тут же свихнуться можно. И нарушение закона сохранения, и ещё куча всего, не говоря уже о превращении неживого в живое. Попробуйте объяснить процесс и сами поймёте почему волшебники предпочитают просто верить. Кстати, порой это сильно мешает маглорожденным. Им именно веры не хватает, потому у них плохо получаются те вещи, которые противоречат классической логике.
— Палка о двух концах, как я понимаю?
— Верно... осторожно, — Мистер Кливен вовремя ухватил споткнувшуюся Гермиону поперёк туловища, аккуратно перенёс через лужу посреди дороги и поставил на более-менее целую мостовую, — Леди, рекомендую не вертеть головой во все стороны, а смотреть под ноги, особенно здесь, — Маг многозначительно покосился в сторону троих типов, по-другому не скажешь, которые развязно стояли около одного из домов и посматривали в их сторону... Очень нехорошо так посматривали, как крокодилы на антилопу у ручья.
Гермиона испуганно пискнула и попыталась спрятаться за спиной мага, чем вызвала смешки всей троицы, наряженной в потрёпанного вида мантии. Кливен демонстративно вытащил из рукава палочку и помахал ею.
— Такие демонстрации тут не в ходу, — тихо пояснил он Грейнджеру-старшему, — но надо было дать понять, что мы с зубами.
— А что это за бродяги? Опасны?
— Бродяги? Не заблуждайтесь. Это охотники, видно прибыли с очередного рейда и теперь сбывали добычу. Сердце дракона, там, паутина акромантула... если нужно, не побрезгуют добыть волшебника... на ингредиенты.
— Почему же их не арестуют? — возмутилась Гермиона.
— Потому что жизнь, мисс Грейнджер, немного отличается от книг. Властям выгодны такие люди, ибо всем бывают нужны... некоторые зелья, в состав которых входят... скажем так, не очень законные ингредиенты. А в случае чего их можно и прижать. Так что за ними охотятся, но не сильно старательно.
— А когда вы говорите про незаконные ингредиенты... — не очень уверенно поинтересовался Джон Грейнджер.
— Волшебники тоже обладают магическим ядром, как и волшебные животные. А с точки зрения магии всё равно, что идёт в котёл. Рецепты иных зелий дошли до нас с языческих времён, а тогда всякие глупости о правах человека были не в ходу. Собственно, они и сейчас среди волшебников не очень популярны, особенно у чистокровных.
— Ужас какой, — Джон передёрнулся, — Может и правильно, что с ними борется ваше правительство?
— Уже почитали подборку Пророка? Не буду спорить. Тут ведь проблема не в том, что борются, а в том, что вместе с водой выплёскивают и младенца. Безусловно, многие вещи необходимо запрещать, насколько я знаю, только в последние пятьдесят лет практически перестали пропадать дети-маглорожденные, которые ещё не пошли в Хогвартс, но у которых проявился дар. С точки зрения таких вот охотников, законная добыча.
Под конец лекции Джон выглядел совсем мрачным.
— Ну и правильно, что давят этих... этих...
— Да? — Кливен выглядел довольно весёлым, что как-то не вязалось с его объяснениями, — А что вы скажете, если я скажу, что такая вот охота на маглорожденных детей стала возможна как раз благодаря заботам вашего министерства магии?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |