Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

[перевод] Digging for the Bones 59-62


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.07.2018 — 22.07.2018
Читателей:
5
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Миссис Уизли почти насмешливо фыркнула:

— Не за что, Северус. Не за что.

Ее голос был теплым и довольным. Она помедлила, затем наклонилась вперед и обняла профессора, как одного из своих сыновей. Снейп протянул руки, чтобы неумело похлопать ее по спине, выглядя при этом удивительно похожим на Гарри в Моллиных объятиях: довольным, но озадаченным — почему вдруг кто-то обнимает его? Снейп прочистил горло, когда миссис Уизли освободила его, и поспешно кивнул на Гарри, имея в виду что того следовало бы обнять раньше. Миссис Уизли крепко обхватила Гарри.

— Позаботься о себе, хорошо? — ее голос упал до шепота. — И посмотри, не сможешь ли ты заставить профессора Снейпа позаботиться и о себе тоже.

Гарри улыбнулся: — Я сделаю все возможное.

Когда она отпустила его из объятий, мальчик взял свои вещи и ухватил щепотку летучего порошка.

— Э ... куда мы идем? — спросил он, не желая попасть не туда.

— Мой кабинет, — подал голос Снейп, — Люпин уже там.

Гарри себе нафантазировал, или Снейп действительно нервничал? Он взял щепотку летучего порошка и бросил его в камин. Мгновением позже он упал на ковер кабинета Снейпа.

— Гарри! — воскликнул Люпин, улыбаясь и выходя навстречу, чтобы помочь Гарри с сумкой и поторопить его убраться с дороги выходящего из огня Снейпа. На выходе из камина Снейп споткнулся. Он бы упал, если бы другой человек не протянул руку из тени рядом с огнем, чтобы удержать его.

— Отпусти меня, — прорычал зельевар. Человек отпустил и поднял руки в знак капитуляции:

— Извини ... я просто ... пытался помочь. — Его голос был хриплым.

— Не стоит, — прошипел Снейп тоном, которым не пользовался с тех пор, как они покинули Хогвартс. — Мы объясним ситуацию Гарри, а потом вы оба свободны.

Он сбросил мантию, и его лицо снова охватило это странное нервное напряжение. Перейдя комнату, Северус сел за парту и указал Гарри тоже присесть.

— Ты ел? — спросил он Гарри.

— Да, сэр, — отвечал Гарри, чувствуя себя неудобно под взглядами Люпина и того, другого человека. — Миссис Уизли заставила меня поесть.

Люпин и незнакомец придвинули себе стулья и сели. Чайный поднос был на столе и, не спросив мальчика, Люпин налил чашку чая и поставил ее перед Гарри.

— Что происходит? — спросил Гарри, внезапно почуяв, что что-то не так, хотя чай и не пахнет старыми носками. Снейп раздраженно кашлянул.

— Гарри, я хотел бы познакомить тебя с Сириусом Блэком.

— Умм ... разве это не тот, кто ...?

— За кем Министерство охотится все это время? — пробормотал хрипло неопрятный мужчина. — Да, это я, — он криво усмехнулся. — Но шесть часов назад я был очищен от всех обвинений.

— И, что еще более важно, он защищал тебя все это время. Хоть мы этого и не знали, — ласково улыбнулся Люпин. — Видишь ли, у него была информация о том, что один из приспешников Волдеморта находится рядом с тобой. Небезопасная ситуация.

— Рядом со мной? — встревоженно спросил Гарри.

— Не волнуся, — Снейп поймал его взгляд. — Этого человека уже забрали авроры.

— О-у, — сказал Гарри, делая вид, что понимает. Он подождал, пока трое мужчин обменялись взглядами.

— Понимаешь, — продолжал Люпин, — крыса твоего друга Рона была на самом деле замаскированным волшебником. Незарегистрированным анимагом.

— Что? — он оглядел всех взрослых. Если бы здесь не было Снейпа, он мог бы заподозрить розыгрыш. — Но ... как? Эта крыса была в семье Рона ...

— Двенадцать лет, — зарычал неряшливый человек, — слишком долго для крысы, тебе не кажется? Он ждал. Ждал подходящего момента, чтобы действовать.

Мужчина смотрел прямо на Гарри. Его серые глаза были почти лихорадочно ярки.

— Как только я узнал, я должен был приехать. Я знал, что должен защитить тебя. Я знал, что он был здесь. Я сбежал из Азкабана и приехал сюда. Замаскировался и наблюдал за тобой весь семестр.

— Что вы имеете в виду? Что значит... замаскировался? — медленно спросил Гарри. В ответ мужчина встал, затем как будто растаял, приняв облик гигантской черной собаки.

— Черт возьми! — Гарри встал так быстро, что стул опрокинулся, его живот сжался в тугой горячий узел и пульс застучал в голове. Он отступил, намереваясь покинуть комнату. Он не знал, куда пойдет, но ему было нужно выйти из этой комнаты прямо сейчас. Естественно, дверь была заперта.

— Выпустите меня, — тихо сказал Гарри, ухватившись за дверную ручку дрожащей рукой.

— Гарри, — сказал человек, который когда-то был Сопуном, — послушай,

мне ...

Гарри обернулся:

— Не смей говорить, что тебе жаль! Я устал от людей, которые говорят, что им жаль! Никто не сожалеет и никому нет дела до меня. И никогда не было! Их волнует только то, что, по их мнению, я делал, когда был ребенком! — он задохнулся.

Снейп прочистил горло.

— Гарри, — мягко сказал он. — Остановись. — Это был голос Рассказчика. По какой-то причине он остановил Гарри, пока тот окончательно не сорвался в крик. Снейп шагнул вперед, удерживая взгляд мальчика. Он потянулся к нему, собираясь положить руку на плечо, но, похоже, передумал.

— Я не могу изменить прошлое, но... — строгий человек колебался, выглядя в высшей степени неловко. — Но я уверяю, что многие люди заботятся о тебе. Мы... — он сделал паузу, чтобы сглотнуть и бросить взгляд на других мужчин. -Я совершил ужасные ошибки. Я должен был выполнить свои обязанности намного раньше. Ты совершенно прав.

Гарри тяжело сглотнул, затем всхлипнул, желая избавиться от комка в горле. Сириус Блэк откинулся на спинку стула:

— Я должен сказать тебе ... Не знаю, говорил ли тебе кто-нибудь, но я твой крестный отец. — Он взглянул на Снейпа. — Я не хочу доставлять тебе хлопот, но я бы хотел узнать тебя получше.

— Ты уже хорошо меня знаешь, — Гарри обиженно скрестил руки на груди, — Я рассказал достаточно. Когда ты лгал мне и притворялся моим питомцем. — Он сгорал от стыда за некоторые вещи, в которых признался собаке. Частные вещи. Как Дурсли обращались с ним. Что он думал о Невилле.

Мужчина откинул волосы с глаз.

— Ну, да, но в то время я был собакой, и в основном я слышал чувства. Трудно запоминать слова, когда ты собака.

— Я ... — это делало обстоятельства менее унизительными, но Гарри совсем не был уверен, что готов верить этим словам.

— Итак, Блэк хотел бы, — вступил Снейп, — иметь возможность проводить время с тобой. Это полностью зависит от тебя.

— От меня? — озадаченно спросил Гарри. Блэк кивнул.

— Гарри, хоть я не помню всех подробностей ситуации, я знаю, что для тебя это было трудно. Тебе не нужно решать сейчас. Подумай об этом.

— Сириус сказал прессе, что он не хочет опеки над тобой, потому что еще не справился со стрессом Азкабана, — сказал Люпин. — Он объявил, что будет настаивать на передаче опеки твоему ближайшему родственнику-волшебнику, потому что он не хочет, чтобы ты оставался с магглами.

— Почему это решаете вы? — удивленно спросил Гарри.

— Потому что в завещании твоего отца было указано, что права на тебя переходят ко мне, если с ним что-то случится. Я твой крестный отец, все это знают. Таким образом, это никому не покажется странным, — прямо сказал Блэк. — Так как ваш ближайший родственник-волшебник, кроме меня, никто иной, как Северус Снейп. Он приходится твоей матери... — Блэк хитро улыбнулся Гарри и откашлялся, — ...кузеном. — Гарри с трудом отслеживал все эти новые родственные связи, которые у него появились.

— Но он на самом деле мой ... — он остановился, не уверенный, должен ли продолжать. Блэк кивнул: — Да, я знаю, я всегда знал, — сказал он тихо, — на самом деле это довольно распространенная проблема в чистокровных семьях, хотя большинство из них этого не признают.

— О-у.

— Итак, мы имеем легенду для прикрытия, — мягко сказал Люпин. — Таким образом, даже если люди узнают о Дурслях, к нам не бросится половина волшебного мира, пытаясь получить опеку над тобой.

Гарри кивнул, надеясь, что разговор на этом закончится. Он просто чувствовал, что больше новостей не выдержит. Он резко откинулся спиной на дверь. Почему-то ему все еще хотелось сесть и поплакать.

Снейп пришел ему на помощь.

— Господа, — сказал он, — я думаю, мы сможем закончить этот разговор позже. Уверен, что Гарри и я нуждаемся сейчас в тишине и покое.

Два других мужчины одновременно переглянулись. Блэк посмотрел на Снейпа и сказал:

— Дай мне знать, если понадобится помощь. — Губы Снейпа скривились, но все, что он ответил, было: — Конечно. — Гарри он сказал: — Пока другие ученики не вернутся, ты будешь спать в моей квартире. Я попросил эльфов обставить одну из свободных комнат для тебя.

Гарри оттолкнулся от двери, на которую опирался, чтобы уйти с дороги двух мужчин, понимая, что, хотя было всего семь часов, он готов лечь в постель. Снейп тоже выглядел готовым упасть горизонтально. Он даже не взглянул на Люпина и Блэка, оставшихся у дверей кабинета. Вместо этого он поманил Гарри к внутренней двери.

Апартаменты Снейпа были обставлены в тех же роскошных серебристо— зеленых оттенках, что и общая комната Слизерина, с окном, выходящим на дно Черного озера. Здесь было уютнее, чем в Тупике Прядильщиков, а книжные полки от пола до потолка были отполированы и не имели ни пылинки. Пламя в камине было огромным. Снейп не дал Гарри времени по настоящему осмотреться.

— Пойдем, Гарри, — профессор был уже на полпути вниз по небольшому боковому проходу. — Это твоя комната, — он открыл первую дверь справа и вошел, с уверенностью, что Гарри следует за ним. Внутри была кровать с красным пологом, выглядевшая точно так же, как его ложе в гриффиндорской башне. Его сундук стоял в ногах, а метла была прислонена к стене. Каменные стены украшали гобелены с изображением сцен игры в квиддич, а на большом окне были повешены бархатные портьеры. Гарри был рад, что шторы задернуты. Он подумал, что ночью смотреть на дно озера жутковато. В целом комната была на самом деле очень приятной. Огонь ярко горел в очаге, придавая ей оживленный вид, и веселая молодая девушка с рыжими волосами махала рукой с маленькой картины в рамке на камине. Это была единственная фотография в комнате.

— Кто это? — спросил Гарри, подойдя ближе, чтобы лучше рассмотреть фотографию. Как только он это сказал, до него дошло. — Подождите ... это ...? — Но он уже знал, кто это.

— Твоя мать, — натянуто сказал Снейп.— Это единственное ее фото, которое у меня есть. — Мужчина нервно шевельнулся. — Я подумал, что ты ... хотел бы иметь его. — Он сделал паузу и отвел глаза. — Если ты не хочешь, я пойму...

Что-то вроде маленького взрыва случилось в груди Гарри.

— Я... — его горло было слишко туго перехвачено, чтобы говорить. Он посмотрел на фотографию; девушка стояла в ярком солнечном свете, и беззвучно рассмеялась, помахав Гарри. Не осознавая своих действий, он снял снимок с каминной полки и смотрел на нее.

— Профессор? — спросил он хрипло.

— Да, Гарри? — Снейп стоял прямо за ним.

— Я ... — к своему ужасу Гарри почувствовал, как по его щекам скользнули слезы. Он хотел спросить профессора, почему он отдал ему единственное изображение Лили. Рамка была дорогой, и картина выглядела так, как будто находилась там долгое время, так что это была не забытая старая фотография, которую мужчина только что откопал. Или, по крайней мере, так казалось. Это была одна из бесценных памятных вещей Снейпа, ее лучшего друга. Девушки, которой он доверился и с которой смеялся. Девушки, с которой он был неразлучен. У Снейпа не было причин отдавать ему это, ни одной причины, кроме... Гарри оттолкнул эту мысль прежде, чем она сформировалась. Тут же на его место пришла другая мысль. Та была почти такой же невероятной, но менее неудобной; не было никаких причин делать это, кроме доброты. Как ни странно, он действительно хотел сделать жизнь Гарри лучше.

— Гарри? — рука Снейпа скользнула по его плечу. — Ты...?

Мальчик прижал фотографию к груди и смущенно отвернулся.

— Все в порядке — сказал высокий мужчина. Гарри покачал головой и попытался отойти, но Снейп не позволил ему. — Сядь, — он велел ему сесть на кровать, — Я не хотел тебя огорчать.

Пожав плечами, Гарри попытался взять себя в руки. К счастью, мужчина, похоже, не ждал ответа. Они сидели молча в течение долгого времени. Когда Гарри ощутил, что может что-то сказать, не ревя, как ребенок, он сказал:

— Спасибо, сэр.

— Пожалуйста, — голос Снейпа был мягким. — Все хорошо? — Гарри кивнул. — Ну, тогда я должен позволить тебе подготовиться ко сну.— Мужчина встал, а потом нерешительно сказал: — Моя комната рядом.— Он подошел к одному из гобеленов и отодвинул его, чтобы показать другую спальню.

— Если я тебе понадоблюсь, ты можешь позвонить в этот звонок. — Он позволил гобелену упасть и щелкнул по вышитому колокольчику. Тот отозвался четким двухтонным "динь-дон", прозвучавшим как дверной звонок. — Я не ... — он прочистил горло, — я не думаю, что сейчас стоит ставить здесь дверь. Потом, если мы захотим. Ванная комната здесь же, — он указал на другой гобелен. — В настоящее время мне не по себе, если ты можешь закрыться от меня.

Отвернувшись, он сказал: — Я понимаю, что это может показаться наказанием. Прости, но я не могу...

Он поймал взгляд Гарри. — Мне жаль, что я не был внимательнее раньше. Я сожалею об этом. — Они смотрели друг на друга еще несколько ударов сердца, прежде чем Снейп встряхнулся. — Ладно. Спокойной ночи, Гарри, — сказал он, проходя через отверстие в стене и позволяя гобелену закрыться за ним.

Гарри покачал головой. Этот вечер был еще одним странным напряженным вечером в год странных напряженных вечеров. Он распаковал маленький рюкзак с пижамой и книгами. Он был удивлен размерами своей ванной комнаты, но только почистил там зубы. Завтра он изучит свою новую комнату. Он уже почти заснул, когда его голова упала на подушку.

Несколько часов спустя, когда он проснулся от одного из кошмаров, мучавших его последнее время, его постель была пропитана холодным потом. Несколько минут он лежал в темноте, пытаясь справиться со сном. Ему очень хотелось, чтобы Хедвиг была здесь, но она улетела в совятник. Гарри вспомнил о Сопуне и великая черная волна горя снова накрыла его. Не имело значения, что Сопун на самом деле не был мертв — он был так же недосягаем сейчас. Он подумал о той ночи, когда пытался повеситься и задался вопросом, есть ли способ покончить с собой так, чтобы не было больно. Гарри подумал о том обещании, которое дал Снейпу. Ведь он поклялся, что не навредит себе. Но если он умрет, разве обещание будет иметь смысл? Однако оно имело смысл сейчас.

Он услышал звуки из другой комнаты.

— Да, я знаю, — сказал Снейп, как будто отвечая кому-то, — но я уверен, что мальчику не нужно выслушивать излияния таких чувств от меня. Из всех людей... —

Казалось, Снейп разговаривал с кем-то, но Гарри не слышал второго голоса. Он выполз из постели, и один из факелов загорелся, видимо, зачарованный на чье-то движение. Стараясь не прикасаться ни к чему, чтобы не шуметь, Гарри встал рядом с гобеленом, за которым был вход в комнату Снейпа.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх