Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но он же приставил к тебе наблюдателей...
— И кого он ко мне приставил? Старуху, которая вообще не способна колдовать? — миссис Фигг не говорила мне этого, но я заметил это по её магоэнергетике. — Вора и пропойцу, который за пару сиклей мамашу родную продаст? — здесь я уже полностью положился на мнение миссис Фигг. — Ну побила она этого Флетчера кошёлкой по голове — мне это сколько-нибудь помогло? Если у меня такая роскошная охрана, почему я должен был сам гонять этих тварей?
— Он жутко рассердился, — сказала Гермиона голосом, полным благоговейного ужаса. — Дамблдор. Мы сами видели. Когда он узнал, что Мундангус ушёл с дежурства, не дождавшись сменщика. Это было что-то страшное.
— Знаешь, что? Если Дамблдору некого поставить на охрану, кроме Флетчера и Фигг, хреновый он лидер, как бы он на них ни сердился. Скажи мне, кто твои помощники, и я скажу тебе, кто ты.
Рон с Гермионой лишились дара речи и уставились на меня квадратными глазами. Похоже, я осквернил святыню. Авось на этот раз обойдётся, но надо взять на заметку, чтобы впредь в эту сторону не плевать.
— А ты... не боишься дисциплинарного слушания? — спросила Гермиона после очень затяжного молчания, явно с целью сменить тему.
— Какая тебе разница, это всё равно ничего не изменит, — с вызовом сказал я. — А вы, случайно, не спрашивали Дамблдора, почему он так жаждет держать меня в неведении? Вы не догадались поинтересоваться?
Они обменялись быстрыми взглядами из категории "так мы и знали". Вот и прекрасно, значит, я верно поймал волну.
— Мы говорили Дамблдору, что хотим всё тебе рассказать, — попытался оправдаться Рон. — Но он заставил нас поклясться, что мы ничего тебе не напишем, на случай, если совы будут перехвачены.
— А кроме сов, значит, со мной никак уже не связаться? Гермиона, ты вправду не знаешь, как пользоваться обыкновенной почтой? Вон Тонкс сегодня захотела — и справилась, так неужели ты глупее?
Глаза Гермионы яростно сверкнули — ясно, я задел её слабую струнку.
— Ну... я догадалась... он не хотел, чтобы ты знал что-нибудь.
— То есть, все эти отговорки про сов, задержка моей Хедвиг — всё это чистый блеф? Всё это, чтобы я дурак думал, что Дамблдор прячет тайны от кого-то другого, а не от меня? Он мне настолько не доверяет?
— Конечно же, он так не думает! — вскричала Гермиона.
— Конечно же, ты знаешь, что он думает! — вспылил я. — Может, тогда ты знаешь, почему вам можно всё, а мне ничего?! Может, ты знаешь, почему я сижу там подсадной уткой для дементоров, пока вы здесь играете в свои тайны?! Как жизнью рисковать, так всегда я, а как интриги крутить, причастностью баловаться — иди, Гарри, покорми пока дементоров?! Надо думать, без меня вы тут славно проводили время!
— Гарри, нам очень, очень жаль! — в отчаянии воскликнула Гермиона. На её глазах заблестели слёзы. — Ты совершенно прав — я сама была бы в бешенстве, если бы так поступили со мной!
— Значит, ты должна понять, что я имею полное право усомниться в нашей дружбе, — собственно, к этому я и вёл весь разговор. — Друзья так не поступают, верно? Вы остались верны Дамблдору, но предали меня — могу я считать, что вы сделали свой выбор?
— Но, Гарри, ты же не можешь... — пробормотала Гермиона. Рон, кстати, большей частью отмалчивался. — ...ты же не перестанешь дружить с нами?
— Почему не могу? Вы смогли отвернуться от меня — и я смогу.
— Дай нам хотя бы шанс... — жалобно попросила она.
— Гермиона... — я остановил взгляд на её заплаканных глазах и горько вздохнул. — Давай вернёмся к этому позже, а сейчас я не в силах простить вас, понимаешь?
Гермиона отчаянно закивала, две слезинки покатились по её щекам.
— Гарри, спасибо! Мы правда больше не подведём тебя! — воскликнула она, словно я уже простил её.
— Гермиона, давай вернёмся к этому позже, — устало повторил я. — Сейчас мне просто не хочется это проверять.
Двое моих... за неимением лучшей формулировки будем считать, что друзей — понурились. Конечно, они всё время знали, что предают своего Гарри, а сейчас оказались перед фактом, что и я это знаю. Пусть теперь ломают головы, как вернуть прежние отношения, это уже не моя забота.
Я погладил пальцем свою сову по клюву. Птиц нельзя гладить по перьям, они этого очень не любят. Хедвиг, значит. Ладно, пусть будет Хедвиг.
Птица в последний раз легонько ущипнула меня за ухо и улетела на шкаф. Поздоровалась.
— Что это за дом? — спросил я, не глядя на своих друзей. Это можно было спрашивать, было очевидно, что я оказался здесь впервые.
— Штаб-квартира Ордена Феникса, — поспешно ответил Рон.
— А чей он был до этого?
— Это дом Блэков, он и сейчас принадлежит твоему крёстному, — ответила уже Гермиона. — Разве Сириус не писал тебе?
— Нет, он тоже не писал мне ничего конкретного, — я не стал скрывать раздражения, вызванного невнятными письмами Сириуса. Насколько мне было бы легче разбираться в здешних обстоятельствах, если бы он подкинул хоть пару фактов. — Он как вы — держись, мужайся, будь осторожен, никуда не высовывайся.
— Вот видишь, — наставительно сказала Гермиона. — А ты на нас сердился.
— Я и на него сержусь, — я пожал плечами и обиженно замолчал, окончательно войдя в несложную роль бунтующего рассерженного подростка. Нечто оставшееся во мне от прежнего Гарри не только одобряло моё поведение, но и считало, что я еще мало на них отыгрался, надо было наорать.
Про Орден Феникса я остерёгся выспрашивать — а вдруг прежнему Гарри уже рассказывали о нём? Полная пустота в моей голове касательно Ордена могла означать как отсутствие этих сведений у Гарри, так и их недоступность. Я вообще не знал, что можно спрашивать, а что нельзя, и надеялся на инициативу друзей, а они виновато молчали. В комнате воцарилась неловкая тишина.
— Гарри... — решилась наконец Гермиона. — Так что ты хотел узнать?
— Ничего, — огрызнулся я. — Не хочу опять услышать, что мне того нельзя и этого нельзя!
— Да ладно, ты чего? — примирительно сказал Рон. — Теперь можно, теперь мы всё тебе расскажем. Что сами знаем, ясное дело.
— Ну, если теперь у вас есть разрешение Дамблдора... — продолжал я играть обиженного, — ...тогда расскажите сами всё, что считаете нужным. Надеюсь, и это его поручение вы исполните наилучшим образом.
Глаза Гермионы снова наполнились слезами.
— Гарри, ну зачем ты так...
— А ты рассказывай, рассказывай, а то Дамблдор будет недоволен. Ты же не хочешь, чтобы ему пришлось это делать вместо тебя? И ты, Рон, не молчи. Твоя мама сказала, что вы должны ввести меня в курс дела, вот и вводите. Она надеется, что до ужина вы с этим справитесь.
— Ты же сказал, что дашь нам шанс... — прошептала Гермиона.
— Дам. Но не сейчас. А сейчас отрабатывайте свою причастность к тайнам.
Они обеспокоенно переглянулись и посмотрели на меня. Я нарочито отвернул физиономию в сторону, хотя краем глаза наблюдал за ними.
— В общем, Гарри... — неуверенно начала Гермиона. — Орден Феникса — это тайное общество, которое основал Дамблдор. В него входят люди, которые сражались с Сам-Знаешь-Кем еще в первую войну. Сейчас туда входит человек двадцать... это кого мы знаем, но, может, их и больше.
Она остановилась и посмотрела на меня.
— Продолжай, — сухо подбодрил её я.
— Это всё, Гарри. Нас не пускают на собрания Ордена, поэтому мы не знаем, что там обсуждают. Ну, Джордж и Фред немного подслушивают, но ничего такого... особенного. Говорили, что набирают новых членов, что собирают досье на некоторых Пожирателей, что-то охраняют... вот и всё.
— Вот это вы и скрывали от меня целый месяц? Так бы и написали, что ничего не знаете, а то понтовались — "знаем, но не скажем". Я там чего только не передумал, а тут... Чем же вы тогда здесь были так ужасно заняты?
— Ну... — Гермиона запнулась. — Мы вычищали дом. Он много лет стоял пустой и тут, знаешь, всякое завелось. Мы обработали кухню, почти все спальни, а завтра, наверное, займёмся гостиной...
— Понятно, — мне даже стало смешно. — Вам сказали, что вам оказано огромное доверие, что вас ждут великие дела, что родина вас не забудет, и отправили на уборку территории. Есть чему обзавидоваться.
Тут дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунулась грива длинных рыжих волос. Джинни, младшая сестра Рона — любезно подсказала мне память Гарри. Более того, она расщедрилась на картинку, где я нахожусь в каком-то мрачном зале, оформленном в серо-зелёных тонах. Джинни, еще мелкая, неподвижно лежит неподалёку от меня, чуть поодаль висит призрак парня лет шестнадцати, а изо рта огромной каменной головы в конце этого зала выползает такая же огромная змея — и память сообщила, что в конце второго курса я спас Джинни от Волдеморта, которым и был тот самый призрак. Это было первое подробное воспоминание, и я обрадовался, понадеявшись, что память начинает восстанавливаться.
— Ой, Гарри, привет! — Джинни посмотрела на меня по-особому цепко и внимательно, словно надеясь что-то во мне отыскать — но, похоже, не нашла, потому что уголки её губ разочарованно опустились. — Мне сказали, что тебя сегодня привезут.
— Привезли, — односложно ответил я.
— Ой, как тебе идут эти новые очки! — воскликнула она, разглядев меня получше.
— Прежние потерялись, когда на меня напали дементоры.
Поколебавшись, Джинни раскрыла дверь пошире и вошла в комнату.
— Вы тут поругались, да? — догадалась она, увидев нахмуренного Рона, расстроенную Гермиону и сердитого меня.
— Гарри обиделся, что мы не всё ему писали, — грустно сообщила Гермиона.
— Я тоже обиделась бы. — Джинни скосила на меня взгляд, словно ожидая одобрения. В это время раздались два громких хлопка, и перед нами возникли два одинаковых рыжих парня. Фред и Джордж, близнецы, старшие братья Рона, ужасные приколисты — подсказала память. Кто из них кто, она не сообщила.
— Перестаньте так делать, вы же можете угодить в кого-нибудь из нас, — слабо запротестовала Гермиона.
— Привет, Гарри! — радостно поздоровался один из близнецов, игнорируя её протест. — А мы-то гадали, тут ты или не тут!
— Меня тут нет, — объявил я в тон им.
— Правда нет? — весело оскалился второй близнец.
— Ты мне не веришь? — я картинно приподнял бровь. Шутка показалась им превосходной, оба дружно заржали. Обстановка несколько разрядилась, в их присутствии было трудно дуться друг на друга.
— А мы сейчас пытались подслушивать собрание, — один из близнецов помахал верёвкой телесного цвета. — Это удлинители ушей, но сегодня у нас ничего не получилось. Мама запечатала дверь непроницаемым заклятием.
— Обидно, Фред, — отозвался второй. — Мне так хотелось послушать, что затевает наш дорогой Снейп.
Ага, значит, это Фред, а это Джордж. Так и запомним. Снейп не вспомнился, хотя неприятное ощущение от его имени возникло. Значит, сначала нужно его увидеть.
— И Снейп сегодня здесь? — встрепенулся Рон. Видимо, этот Снейп был нечастым гостем на собраниях.
— Угу. — Джордж тщательно закрыл дверь и сел на кровать. Фред и Джинни сели рядом с ним. — С донесением. Сверхсекретным, разумеется, поэтому они и запечатались.
— То есть, они знают, что вы их подслушиваете? — заинтересовался я.
Близнецы переглянулись и одинаково уставились на меня.
— Наверное, догадываются, — согласился Джордж.
— Значит, что-то они позволяют вам подслушать, а что-то не позволяют?
— Они ничего нам не позволяют, — ответил уже Фред. — Это мы такие ловкие.
— Только не говорите мне, что им трудно или лениво ставить запечатывающее заклинание каждый раз.
Близнецы удивлённо распахнули глаза и переглянулись.
— Джордж!
— Фред!
— ...а ведь в этом что-то есть, ты не находишь, о брат мой?
— ...еще как нахожу, о брат мой!
— ...Гарри...
— ...о проницательный друг нашего оболтуса Рона...
— ...как по-твоему, а зачем им это надо?
— ...да, зачем?
Так я впервые познакомился с неподражаемой привычкой близнецов разговаривать как единое целое. Я прислонился к стене и сложил руки на груди.
— Ну как вам сказать... Бывают секреты, а бывает и ничего особенного. Секреты от вас утаивают, а ничего особенного дают подслушать, чтобы вы рвались в тайную организацию. Куда не пускают, всегда больше хочется, чем куда можно попасть свободно.
— ...но Орден важен...
— ...у него крайне важная задача...
— ...это Орден борется с Сами-Знаете-Кем...
— ...потому что больше некому...
— Задача, конечно, важная, — сдвинув брови к переносице, согласился я. — Я так и представляю, как Сами-Знаете-Кто драпает от миссис Фигг или падает в обморок, сражённый перегаром Флетчера. Это ж такая сила, братцы... Вот вам вопрос на засыпку — а почему с ним больше некому бороться?
Близнецы посмотрели друг на друга, словно каждый искал ответ у другого.
— ...это всё Министерство...
— ...они тебе не поверили...
— ...потому что они хотят жить спокойно...
— ...и не хотят шевелить задницей...
— ...поэтому делают вид, что Сами-Знаете-Кого нет...
— ...обвинили тебя во лжи и объявили сумасшедшим...
— А еще Министерство подослало дементоров, чтобы убить меня, — добавил я, когда они выдохлись.
— Нет, Гарри! — выступила Гермиона, к этому времени присевшая на другую кровать рядом с Роном. — Это сделал Сами-Знаете-Кто! Это от его Пожирателей тебя охраняли! Благодаря кровной защите твоей матери Пожиратели не могут попасть в дом к Дурслям, но они могут подстеречь тебя на улице. Поэтому около твоего дома было установлено дежурство и поэтому тебе не велели отходить далеко от дома!
— Сегодня девять человек легко выманили Дурслей из дома и проникли туда, когда я был там один.
— Но они же не желали тебе зла, Гарри!
— Пожиратели тоже могут нанять убийцу без метки, который не будет желать мне зла. Он будет только делать свою работу. Но Пожирателей там и близко не было, а дементоров послало Министерство, Гермиона.
— Почему ты так думаешь?! — разгорячилась она.
Разумеется, я тщательно обдумал появление дементоров около дома Дурслей с учётом всех газетных сведений. Гарри, видимо, получал волшебные газеты с совой. Когда её задержали здесь, я остался без газет и не знал, как это происшествие освещалось в прессе, но двухмесячной подписки хватило, чтобы составить некоторое представление о местной власти и расстановке политических сил.
— Потому что дементоры подчиняются Министерству, а не Пожирателям. Потому что адрес Дурслей неизвестен Пожирателям, но известен в Министерстве. И наконец, потому что дементоры слишком удачно появились в дежурство Флетчера, когда тот сбежал по своим делам. Не удивлюсь даже, если кто-нибудь подстроил Флетчеру выгодное дельце, чтобы тот покинул дежурство. По правде говоря, я начал бы искать утечку сведений в Ордене, причём утечку в министерские верхи.
— Перси?! — вдруг ахнула Джинни. Все головы повернулись к ней. — Перси поссорился с папой, — заговорила она, глядя на меня. — После окончания учебного года, когда мы собирались сюда. Перси тогда повысили, он пришёл похвалиться, а папа сказал ему, что его повысили за то, что он шпионит за нашей семьёй. Сам папа уж сколько лет работает, а всё на маленькой должности, вот он и подумал, что честного человека так быстро не повысят. Перси тогда сильно обиделся, даже на квартиру съехал, мама вся извелась из-за этой истории. А недели две назад я слышала, как папа просил поискать маму какие-то бумаги, они у него потерялись...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |