Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сергей: Ого круто.
Сэм: А то! Усмехнулся он.
Маркус: Если вы закончили то может, пойдём?
Сергей: Да-да пойдём.
Проследовав за Маркусом, мы поднялись на второй этаж, зайдя в один из кабинетов, я заметил нескольких хорьков, которые пытались открыть мою сумку, но им это не удастся, так как я наложил на неё специальное заклинание.
Сергей: ЭЙ! ЛАПЫ ПРОЧЬ ОТ МОЕЙ СУМКИ! Рявкнул я на них, увидев меня, они тут же прижались к стенке. Схватив сумку, я перекинул её через плечо.
Маркус: Вы закончили? Сергей: Да. Теперь веди к начальству.
Выйдя из кабинета аналитиков Маркус повёл нас дальше, спустя минуту мы оказались возле большого закрытого зала, постучавшись, мы вошли внутрь. Стоило мне войти в зал, как воцарилась мёртвая тишина.
Сэм: Не волнуйтесь это мой друг майор Тихонов Сергей. Серёг сними шлем. Закатив глаза, я снял шлем, явив им свою рожу.
Лев: Неловко вышло.
Сергей: Не то слово.
Лев: Я полковник Златогрив и я…
Сергей: Меньше слов, больше дел сэр.
Златогрив: Что ж тогда перейду сразу к делу. Прошу вас подойдите к карте. Подойдя к карте, я увидел район, который был обведён маркером. Здесь… Он ткнул в район обведенный маркером. Находиться портал, из которого прут эти чёртовы пришельцы. Ваша задача…
Сергей: Состоит в их ликвидации и закрытие портала?
Златогрив: Да всё верно. А откуда вы…
Сергей: Знаю?
Златогрив: Да.
Сергей: Элементарно полковник. Просто я уже не раз сталкивался с Менталом. И знаю как с ним нужно вести бой.
Златогрив: Тогда вы и мистер Стоун вместе с отрядом Альфа займётесь ими.
Сергей: Простите сэр, но нас с Сэмом вполне хватит для выполнения этой миссии.
Сэм: Серёг. С ним бесполезно спорить.
Сергей: Ладно сэр.
Златогрив: Чудно тогда немедленно выдвигайтесь.
Отдав честь Златогриву, я, вместе с Сэмом и Сэвиджем, покинул зал.
Сергей: И где этот отряд Альфа, что меня вырубил?
Маркус: Он ждёт нас на улице.
Сергей: Тогда идём.
Маркус: Сначала нужно взять оружие.
Сергей: Оно у меня собой.
Сэвидж: Нет, оно в оружейной. Так что идём в неё за… Он замолчал на полуслове, когда я из сумки достал свою М16.
Сергей: Рот закрой не то пуля влетит.
Маркус: Но как? Шокировано спросил он.
Сергей: Если мы выживем, то я всё вам расскажу.
Маркус: И всё равно нам нужно в оружейную.
Сергей: Зачем?
Маркус: За бронёй для меня.
Сергей: Вот как? Ну ладно.
Пожал я плечами. Зайдя в оружейную, Сэвидж достал военный костюм со шлемом и бронежилетом. Схватив штурмовую винтовку, мы вышли из оружейной. После, мы вышли из участка. Выйдя из участка, я увидел отряд бойцов «Видимо это и есть тот самый отряд Альфа, что вырубил меня» подойдя к ним, я зловеще улыбнулся. Стоило им меня увидеть, как я вновь оказался под прицелом автоматов.
Сэм: Убрали стволы идиоты! Он на нашей стороне! Командным голосом, рявкнул Сэм.
Боец: Но! Попытался возразить один.
Маркус: Вы хотите пойти под трибунал за неподчинение?
Бойцы: Нет, сэр.
Маркус: Тогда уберите оружие сейчас же. Переглянувшись, они убрали оружие.
Сэм: И так щенки слушайте сюда. Это… Он указал на меня. Майор Тихонов мой старый друг, которого вы по ошибке приняли за союзника Ментала. Услышав, что я им не враг парни поникли.
Маркус: Мы направляемся в Сахара-Сити, где находиться портал, через который прибывают войска Ментала.
Боец: Но зачем нам туда? Спросил боец, который возразил.
Сергей: Чтобы я смог заткнуть этот портал.
Боец: А как вы это сделаете? Заклинание, что ли прочитаете? С издёвкой в голосе спросил тигр.
Сергей: Как тебя зовут боец?
Тигр: Майкл Джонсон.
Сергей: Значит, так Джонсон дальше ты подчиняешься моим приказам. Скажу упасть мордой в землю, ты падаешь на землю.
Майкл: А если не подчинюсь? Вместо ответа из моей руки ударила молния рядом с Джонсоном отчего у того шерсть встала дыбом.
Сэм: Ничего себе.
Сергей: Ещё вопросы есть?
Бойцы: Никак нет!
Сергей: Тогда! ШАГОМ МАРШ! Бойцы без лишних слов двинулись в сторону Сахары-Сити, спустя полчаса ходьбы ко мне подошел Сэм.
Сэм: Серёг?
Сергей: Да?
Сэм: Как ты это сделал?
Сергей: Ты это про что?
Сэм: Я про молнию.
Сергей: Стандартное заклинание школы разрушения вот и всё.
Сэм: То есть?
Сергей: Да Сэм. Я маг.
Сэм: Ого, круто. А что ты ещё можешь?
Сергей: Многое Сэм.
Сэм: Дышать огнём можешь?
Сергей: Легко.
Сэм: Круто.
Спустя час мы вошли в район Сахара-Сити, мы бродили около десяти минут, как вдруг из-за поворота выбежал небольшой отряд безголовых ракетамётчиков, увидев нас, они тут же открыли по нам огонь. Прыгнув в укрытие, я выглянул.
Маркус: Сколько их там?
Сергей: Около сотни.
Майкл: Вот дерьмо.
Сэм: Пфф, фигня. Ща я по ним жахну, и от них останутся лишь рожки да ножки.
Сергей: Сэм дай-ка я покажу им, как нужно жахать.
Сэм: Хе, ну давай. Усмехнулся Сэм, активировав режим максимальной брони, я вышел к ракетамётчикам. Открыв шлем, я набрал в лёгкие побольше воздуха после чего.
Сергей: FUS RO DOH! Один мой крик и от сотни ракетамётчиков остались лишь рожки да ножки, вернувшись к ребятам, я заметил, что те стоят в полном ах*е.
Сэм: Ни фига себе! Как ты это сделал?
Сергей: Одна из моих способностей.
Сэм: Круто!
Сергей: Ладно мальчики идём дальше! Рявкнул я, тем самым приведя их в чувство, зайдя в один район, мы зашли в разрушенную кафе, где Маркус достал карту. Оказалось, мы вошли в тот самый район, в котором находиться портал, из которого прут войска Ментала.
Маркус: Тут. Он ткнул пальцев в здание магазина. Находится портал.
Сергей: Понял тебя. Значит, так народ я щас пойду на разведку, как вернусь, я излажу вам план.
Майкл: Это же самоубийство! Их там сотни!
Сергей: Пфф тоже мне проблема. Они меня даже не заметят.
Маркус: Вы уверенны, что справитесь?
Сергей: Сынок я этим занимаюсь уже больше сотни лет, так что можешь не сомневаться в успехе.
Сэм: Хе больше сотни лет ну ты даешь.
Сергей: Я не шучу Сэм.
Сэм: Как же, как же, ладно и как ты планируешь туда пробраться?
Сергей: А вот так! Усмехнулся я, активируя маскировку, как только я растворился в воздухе, ребята не на шутку перепугались.
Майкл: Куда он делся?!
Сэм: Как куда? Отправился на разведку.
Маркус: И сколько нам его ждать?
Сэм: Полчаса минимум.
Маркус: Понятно.
Покинув кафешку, я направился к магазину, что был отмечен на карте, спустя двадцать минут я был возле магазина, мне предстала следующая картина. Сам портал находился в магазине, вокруг него было около пяти сотен безголовых ракетамётчиков, пятидесяти камикадзе, пять Сирианских быков оборотней и около трёх десятков Скифских Гарпий, ещё там были пятнадцать малых ходунов, и пять больших с тремя равнинными Рептилоидами. Разведав обстановку я покинул район магазина.
Майкл: И где его носит?
Сэм: Хватит ныть Джонсон. Он придёт тогда когда всё разведает.
Майкл: А если он там уже веселиться?
Сэм: Нет, он не стал бы веселиться без меня, уж я-то его знаю.
Сергей: И ты чертовски прав Сэм. Усмехнулся я, выключая маскировку, увидев меня, Сэм встал с пола.
Сэм: Ну что там?
Сергей: Готовь миниган с ракетометом, потому что нас там ждёт мясо.
Маркус: Всё так плохо?
Сергей: А вам агент Сэвидж я советую остаться вместе с отрядом Альфа.
Майкл: Это ещё почему?! Нам поручили это задание, и мы его выполним, не смотря ни на что!
Сергей: А как насчёт отряда противника, в котором насчитывается около шести сотен бойцов? Плюс ко всему их число постоянно растёт.
Сэм: Около шести сотен? Вот это меняет дело!
Услышав, что противник явно превышает численность их отряда, ребята явно занервничали.
Боец: Что же нам делать?!
Сергей: Оставайтесь тут, а мы с Сэмом займёмся ими.
Майкл: Это самоубийство выходить против такой армии!
Сэм: Ха! И это вы называете армией?
Сергей: Будь их около двух тысяч, это было бы куда сложнее. Если бы я был один. Но! Так как со мной Сэм мы довольно быстро с ними расправимся.
Маркус: Как возглавляющий эту операцию я иду с вами.
Сергей: Это самоубийство.
Маркус: Я рискну.
Сэм: Ха, а ты смельчак.
Майкл: Я тоже иду с вами.
Сергей: Вот как? И ты пойдешь с нами, не смотря на минимальные шансы вернуться живым?
Майкл: Да.
Бойцы: Мы тоже идём с вами!
Сергей: Ну ладно бойцы идём. Только для начала вы смените оружие.
Майкл: Но где мы его достанем? Вместо ответа я достал из сумки несколько лазерных винтовок, увидев их, парни просто ах*ели от увиденного.
Сергей: Ещё вопросы есть?
Маркус: Нет.
Сменив свои винтовки на лазерные, мы двинулись к магазину, стоило нам приблизиться к магазину как на нас тут же побежали камикадзе. Недолго думая бойцы бросились за укрытия, а я и Сэм стали поливать уродов свинцом, взорвав камикадзе, с половиной ракетчиков, на нас побежали быки. Усмехнувшись, мы достали пушки SBC, после чего превратили быков и оставшихся ракетамётчиков с гарпиями в фарш. Закончив с лёгкой пехотой, мы занялись Ходунами и Рептилоидами. Бойцы отряда Альфа тоже не отставали, благодаря им мы быстро разобрались с оставшимся пришельцами.
Сергей: Признаю, парни вы меня впечатлили, а ведь не каждый может это сделать.
Маркус: Это наша работа.
Сэм: И она ещё не закончена.
Сергей: Ты прав Сэм. Идём в магазин. Зайдя в магазин, мы столкнулись с несколькими скелетами клиров и гнаарами.
Сэм: Да это всё хихоньки да хаханьки пока кто-то не потеряет глаз. Хохотнул Сэм, вырывая глаз Гнаару.
Сергей: А вот и портал. Что ж рад был познакомиться с вами ребята.
Маркус: Вы куда?
Сергей: Мы с Сэмом сейчас войдём в портал, после чего я его закрою.
Маркус: Понятно. Что ж рад был познакомиться майор Тихонов.
Сергей: Взаимно. Что ж прощайте ребята.
Отряд Альфа: Прощайте.
Попрощавшись с ребятами, мы с Сэмом вошли в портал, пройдя через него, мы оказались на одной из баз Ментала.
Сэм: Серёга.
Сергей: Понял тебя. Достав ключ, я направил его на портал, после чего закрыл его.
Сэм: Готов повеселиться?
Сергей: Спрашиваешь ещё как!
Так начались наши очередные приключения, найдя очередную базу Ментала, мы стали её разрушать ко всем чертям, расправившись с пришельцами, мы нашли телепорт, через который сбежал Ментал.
Сэм: Вот теперь он точно не уйдёт.
Сергей: Кто знает Сэм, кто знает. Пожал я плечами, после чего подойдя к консоли, активировал телепорт.
Сэм: Ну что готов надрать зад Менталу?
Сергей: А то! Ещё как готов.
Сэм: Geronimo! Заорал Сэм, прыгая в телепорт.
Сергей: Banzai!!!
Завопил я, прыгая следом, прыгнув в телепорт, я почувствовал, что меня засосало в воронку, в следующую секунду я падаю прямо на ель. Зацепившись за ветку я аккуратно спускаюсь вниз, осмотревшись я нигде не нашел Сэма. «Твою мать опять нас разделило» Подумал я, как вдруг услышал чьи-то шаги. Активировав невидимость, я быстренько шмыгнул в кусты и не зря, спустя пару секунд, из-за соседних кустов появился старик в сером балахоне, а в руках чертовски знакомый посох, а на голове необычная шляпа.
Присмотревшись к старику, я офигел ведь передо мной стоял сам Гендальф серая хламида также известный как Митрандир. «Зашибись! Походу меня занесло в Средиземье».
Гендальф: Можешь не прятаться мой друг я тебе не враг. Мягко произнёс он. Усмехнувшись, я убрал автомат в сумку, после чего выключил маскировку и вышел из кустов. Выйдя из кустов, Гендальф уставился на меня, точнее на мой нанокостюм.
Гендальф: Приветствую тебя путник. Скажи мне кто ты такой и как ты тут оказался.
Сергей: Меня зовут Сергей, и я совершенно случайно оказался в ваших местах.
Гендальф: Случайности не случайны мой друг. Возможно, что сама судьба закинула тебя сюда.
Сергей: Возможно, что и так.
Гендальф: Ох что-то я совсем забыл о манерах. Меня зовут Гендальф. А тебя мой дорогой путник?
Сергей: Приятно познакомится Гендальф. Меня зовут Сергей и я не из этого мира.
Гендальф: Что ж оно видно твоему одеянию. Кто же ты и откуда?
Сергей: Сейчас я всё расскажу.
Присев на бревно я стал рассказывать Гендальфу свою историю, с каждой минутой Гендальф удивлялся всё больше и больше он думал, что перед ним сидит молодой юнец, а не старец в молодом теле.
Гендальф: Сергей твой рассказ полон загадок и он просто невероятен.
Сергей: Согласен с тобой Гендальф.
Гендальф: И что ты собираешься делать?
Сергей: Скажи мой друг, а куда ты сейчас путь держишь?
Гендальф: В Шир там живёт отличный взломщик, который поможет мне в одном деле.
Сергей: Вот как? И что за дело, если не секрет?
Гендальф: А с какой целью ты интересуешься?
Сергей: Может, я могу тебе помочь в этом деле.
Гендальф: Да ты и в правду можешь помочь мне в этом деле вот только…
Сергей: Только что?
Гендальф: Твой наряд.
Сергей: Так это не проблема. Усмехнулся я, доставая из сумки комплект кожаной брони с мечом и луком, быстро переодевшись, я убрал нанокостюм в сумку.
Гендальф: Невероятно.
Сергей: Я полон сюрпризов дорогой мой друг. Ну что в путь?
Гендальф: В путь.
Протянув руку Гендальфу, я помог ему встать, после чего мы направились в Шир. Найдя Бильбо, я остался с ним дожидаться гномов, дождавшись гномов, я был очень рад их всех видеть в живую. Если с двенадцатью гномами я легко сдружился то с Торином, пришлось постараться, отведя его в сторону, от других я поговорил с ним с глазу на глаз, где рассказал ему о себе. Выслушав мой рассказ, он сначала не поверил мне, но показав ему пару заклинаний света, он более-менее поверил мне. Закончив с посиделками гномы, покинули дом Бильбо, заглянув в спальню, я увидел, как посапывает мой друг Хоббит. Вернувшись на кухню, я принялся за уборку благо Speedforce у меня всегда собой, спустя пару минут я закончил с уборкой.
Закончив с уборкой, я зашел в зал, после чего рухнул на диван и заснул, а дальше всё как по сценарию. Я старался не светиться своими способностями, ох как же было противно пробираться через лес в котором были чёртовы пауки. Потом были подземелья эльфов после озёрный город с Одинокой горой, когда мы оказались внутри Одинокой горы я чуть не заорал от счастья, ведь там были в прямом смысле слова горы золота и драгоценных камней. Потом была битва пяти воинств, должен признаться учувствовал во многих войнах, но эта была одна из самых запоминающихся. Потом были похороны Торина, после его похорон я получил свою долю сокровищ, естественно в конце путешествия я рассказал Бильбо про себя всё абсолютно всё.
Бильбо: Невероятно. Я до сих пор не могу поверить в существование других миров.
Сергей: Я тоже не верил в существование других миров пока не нашел ключ.
Бильбо: Куда отправишься дальше?
Сергей: Не знаю дорогой мой друг. Каждый раз портал отправляет меня в неизвестный мне мир наугад.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |