Мы обсудили и отбросили еще несколько вариантов, после чего Саске раздраженно закатил глаза и предложил нам написать отчеты у него и не тратить наше время впустую. Впрочем, судя по эмоциям, подразумевал он только свое. Странновато было слышать от глазастика подобное щедрое предложение, но других вариантов, в самом деле, не было.
Пробежав по мокрым крышам, мы оказались у забора с выцветшими красными веерами. Кое-где краска осыпалась, ведь с момента печально знаменитой резни это место не видело даже косметического ремонта. Саске не подумал, а другим и не надо, пока забор не падает под ноги.
На воротах в квартал я заметил печати, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что они не включены, да и сам брюнет ничего при входе не делал. Если бы над кварталом был фуин-купол, Учихе пришлось проделывать в нем брешь, чтобы держать ее собственной чакрой для нас, либо ждать, чтобы мы могли пройти вместе с ним.
Из-за пасмурной погоды и слабого тумана улица казалась мрачными декорациями из какого-то японского ужастика. Тишину нарушали лишь наши шаги, да дробь мокрого снега по раскрытым зонтам.
Квартал Учих выглядел точь-в-точь как в том сне, только не было трупов, непонятных личностей и свежей крови, вместо нее были засохшие пятна на некогда белых оштукатуренных стенах. Самые большие дыры, словно гнилыми зубами оскалились потемневшими от времени и сырости досками.
Глядя на эти пустые дома, я прекрасно понимал, как в таком окружении мог вырасти "преданный" Конохе маленький Учиха. Тоска и безысходность не просто витали, они поселились в этих домах, глядя пустыми глазами через мутные стекла и густые ветки мертвых, обожженных деревьев.
Ни консервации с помощью фуин, ни... ничерта! Запустение.
— Только пауков с кулак размером не хватает, раскачивающихся на пыльной паутине, — пробормотал я сердито, — А, не, и такие есть...
Под крышей ветер весело раскачивал выцветший трупик длинноногого паучка в окружении усохших мух.
Среди этого запустения только один дом выглядел более или менее жилым — именно туда нас и повел Учиха. Конечно, было видно, что Саске живет тут один, но былые следы большой и дружной семьи все еще можно было заметить: массивный полированный стол, свитки с каллиграфией явно написанные не одним человеком и цветной абажур под потолком. Заметив, что я рассматриваю комнату, Саске вернулся и поспешно закрыл двери в зал, попросив идти за ним.
Вскоре мы оказались на небольшой кухне. Тут тоже был абажур из цветных лоскутов, схваченных между собой атласной или шелковой ленточкой.
Хозяин дома толком не дал оглядеться, сразу же предложил начать писать. Даже ничего не предложил пожевать или попить. Гостеприимство по-учихски.
Раздав ребятам конспекты и черновики, я стал самозабвенно творить доклад для Хокаге.
В отчетах я написал, что Хаку вышел на меня, когда уже я работал на Гато. Я старался писать без особых подробностей, чтобы потом было проще импровизировать, если меня решат допросить. Но я сильно надеялся, что до этого не дойдет.
Зато я обстоятельно описал: бой Какаши и Виктора, то, что я неоднократно напоминал одноглазому о Мечнике из Тумана, и то, что та компашка из лужи сказала, что Гато нанял Момочи. Посетовал, что после того как Хатаке поправился, он снова тренировался сам, а на детвору снова "забил", что едва не привело к гибели Харуно Сакуры. Подробно описал вероятные схемы сотрудничества с компанией Гато и возможности получения от нее денег Конохой и то, какая доля в Волнах отходит Туману. Не умолчал и о том, что если бы не я, то Момочи обобрал бы нас как липку и был таков. В общем, получилось сочинение на пяти листах о наших "приключения" и о том, как мы гостили на деревне у дедушки-архитектора.
Кстати, Сакуру я особо щадить не стал, и все ее косяки описал. Тлел у меня огонек надежды, что ее уберут, и за место нее поставят кого-нибудь не столь бесполезного.
Правда, я на это особо не рассчитывал. Если Хирузену нужно, чтобы у нас был такой состав, значит, мой отчет ничего не изменит. К тому же найти кого-то сильного или хотя бы полезного, и при этом некланового будет крайне тяжело. А третьего члена команды, принадлежащего к кланам, нам не дадут — наша команда и так настолько ценная, что ее и так страшно выпускать за ворота Конохи...
Что, впрочем, не помешало Третьему нас подставить... Старая свино-крысиная обезьяна, чтоб тебе!
Мне пришлось несколько раз все переписывать, чтобы вычистить из отчета для Хирузена сарказм, нелестные эпитеты и прочие не очень подходящие для официально-делового стиля вещи, старательно заменяя их на сухую канцелярщину.
У блондина с отчетом тоже было не все гладко, он все время съезжал или на разговорные обороты речи или на: "травка зеленеет, солнышко греет". А еще местами у него мелькало то, что лучше было не упоминать.
— Наруто, на самом деле все просто, — объяснил я, отложив его отчет, после очередной вычитки. — Представь, что это будет читать посторонний. Твоя задача разъяснить ему происходившее на миссии, и сделать это предельно четко, сжато, понятно и подробно. Не нужно писать ничего лишнего и ненужного. Вот смотри, — стал я показывать примеры из собственного отчета.
Поглядев на нас, Саске сказал, что скоро придет и вышел из комнаты.
— Не получается! — расстроено и одновременно рассержено посмотрел блондин на испорченные листы.
— Ну почему же не получается? Все нормально. Вот смотри...
Я взял бумажки, разгладил и сложил, так чтобы оставались видны только попадающие в стиль места, — Если переписать только это, — осторожно сдвинул я кусочки, добавить вот эти кусочки, — подчеркнул еще пару фрагментов на других листках, — то получится то, что нужно.
Наруто поморщился и покосился в сторону дверей:
— Так бы Саске, наверное, написал.
У того, кстати, действительно получалось лучше.
— Отчеты — это не совсем обычные документы, — усмехнулся я, глядя, как Учиха ставит на стол магазинное печенье и молоко в окружении трех стеклянных стаканов.
— Спасибо, — отвлекся я и продолжил. — Отчеты пишут официально-деловым стилем, языком законов, безлично, стереотипно и без эмоций, будто тебе все равно, о чем писать.
Язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни укладываются в ограниченное количество стандартных форм: отчет, анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо...
— Как разложить по полочкам разные вещи, — задумчиво сказал Наруто, сложив руки на груди, точно кивая своим мыслям на этот счет.
— Да. Но я бы не сказал, что это идеальная система. Иногда доходит до абсурда и в документы пытаются уместить чувства, искусство и многие другие вещи, которые все воспринимают по-разному, которые нельзя пощупать и измерить.
Вернувшийся Саске, как-то странно посмотрел, но, ничего не сказав снова сел писать.
— Как я уже сказал, в отчетах о миссиях применяется вольный стиль письма, меньше канцелярщины официоза и прочего. Но и тут есть свои стандарты. К счастью, у нас есть мои конспекты. Саске-кун, отвлекись, пожалуйста, на минуту.
В результате все три отчета полностью и примерно в одном ключе описывали все, что с нами происходило, постоянно повторяясь и дополняя друг друга.
Удостоверившись, что все правильно мы распрощались с Саске и ушли.
По дороге решили зайти в Пиалу, а там нас ждал неприятный сюрприз.
У Сорры дела в целом шли хорошо. Управляющий тщательно контролировал качество исполнения работ.
И не воровал — я был в этом уверен. Но, тем не менее, второй этаж забегаловки до конца так и не отремонтировали, на то было несколько причин; Первой и самой главной было то, что и мы и строители не рассчитали всех нюансов. Как водится, когда начали все делать, выяснилось, что фронт работ будет больше, чем ожидалось. Это было незадолго до того, как мы ушли на миссию в страну Волн, мне обещали все сделать до первого снега, то есть, по-простому, примерно до середины января. Разумеется, не сделали.
Мда... гладко было на бумаге, но забыли про овраги. А по ним — ходить.
Так получилось, что наш новый дизайн потянул за собой цепочку изменений и исправлений. Больше работы, больше материалов, а, следовательно — нужно было потратить больше денег. Вторая проблема возникла прямо из первой. Управляющий втянулся в процесс ремонта и, как добросовестный человек, решил сделать качественно и не экономить. Тем более что он узнал, что мы ушли на долгую миссию, и помнил про то, что он может тратить мою долю дохода на ремонт заведения.
В результате Сорра перестал экономить и укладываться в смету. Он хотел сделать все если не идеально, то близко к этому. Это еще более усугубило проблему отсутствия денег. Кроме этого, встала проблема времени. Из-за того, что ремонт оказался шире и больше, чем предполагалось, шума и грязи с ним тоже было сильно больше.
Грязь со второго этажа на первый, к счастью, не просачивалась, а вот шум — очень даже. Это сократило возможное время работы с утра до полудня и с позднего вечера до ночи. Естественно, что не все хотели работать в такое время и требовали повышенной оплаты. А посетители — между прочим, воры, контрабандисты, наемные убийцы и бандиты, хотели отдохнуть с комфортом. В результате ремонт затягивался.
Нужны были деньги, чтобы закончить ремонт в разумные сроки. Как назло, с деньгами у меня было так себе.
С учетом того, что запланированный заказ новой сбруи пробьет брешь в бюджете... Мда. Завтра я буду драться как лев за наше кровное бабло — ничего другого мне просто не остается.
Впрочем, до конца дня нам с Наруто еще многое предстояло сделать: закупить еды и новый матрас, закончить наводить порядок в конуре Узумаки, проверить, как проветривается помещение и многое, многое другое...
К концу дня я устал так, что еле волочил ноги...
Проснувшись, я с наслаждением потянулся. Судя по шуму, Наруто умывался или набирал воду.
— Надо будет сегодня попытаться разобраться с этим подобием ванной, — недовольно пробурчал в потолок. — Не справлюсь сам — вызову сантехника, но оставлять все как есть — не вариант.
Кран снова издал что-то среднее между истошным воплем и звуком с каким пенопласт скрипит по стеклу.
— Но это все — только после доклада у Третьего, — заткнув уши пальцами прошипел я.
Ночью прошел снег, он прилип тонким, прозрачным льдом по углам оконных стекол, словно лаком покрыл мокрые доски и перевернутое ведро с дырой в боку. Его мелкий раскурочил специально для голубей.
— Теперь полы мыть не из чего, — выдохнул я на холодное стекло и потянулся, стараясь, чтобы одеяло не развернулось еще больше.
Мелкими шажками, переставляя ноги и раскачиваясь, как пингвин, до свистящего чайника и с кружкой обратно к окну.
А там бушевал ветер, гоняя по небу, без особого успеха, клочковатые темные тучи и выбивая из них мелкую белую крупу.
— Доброе утро, — проскакал бодрый Наруто, тоже завернутый в одеяло, но с полотенцем на голове.
— Доброе, — улыбнулся я в ответ, а внутренне вздрогнул, умываться ледяной водой то еще удовольствие.
К Хирузену с бумажками нужно было к десяти, так что мы еще успевали зайти в Ичираку и там позавтракать. Теучи, как всегда, был нам рад. А уж как я был рад горячей еде, да тому теплому пару, который шел от печи-котла для рамена!
На улицах сегодня было довольно пустынно, только редкие торопыги скакали по начинающим оттаивать крышам. Я ожидал, что и в башне каге тоже будет немноголюдно, но внутри было не протолкнуться. Все диваны, лавки и подоконники — заняты. Сновали чуунины с ворохом бумаг и свитков, маневрируя между шиноби и немногочисленными заказчиками, которые отчего-то, приползли на ту половину, которая предназначалась для нас.
Неразбериха, очереди, людской гомон и раздражение. Им "пахло" практически от всех. Через пару минут нас нашел сам Учиха, последней подошла Харуно, нервно встряхивая руками подмокшие волосы, точно пыталась их так просушить. Она несколько раз проходила мимо, не могла нас найти, пока Наруто ее не привел.
— Собраться мы собрались, — пробормотал, окинув взглядом очередь в единственную дверь, — но я без понятия, куда идти дальше.
— Давайте подождем Какаши-сенсея, он скажет куда идти. Эй! Осторожнее! — уронила Харуно ярко-красный зонтик, когда ее кто-то случайно толкнул. Измученный чуунин с отсутствующим видом пробормотал извинения и, спешно проверив свои коробки, поспешил по своим делам.
Очередь двигалась довольно быстро и это меня раздражало. Все уже будут дома, а мы все еще будем ждать Его Величество Ленивую Жопу! Ведь договаривались, что он сюда придет!
— Мне надоело! — озвучил Наруто мои мысли.
— Бака...
Заткнув рот Сакуры ладонью, я сказал:
— Мне тоже, если бы я только знал, куда идти, можно было бы не ждать Хатаке-сана. Сакура, помолчи!
— Тогда пойдем к деду! Даттебайо! Он точно знает, куда нам идти.
"Угу," — мысленно съязвил, — только бы не "на три веселых буквы".
Не дожидаясь ответа, блондин схватил меня за вторую руку и потащил наверх. Сакура и Саске почти синхронно вздохнули и пошли за нами.
На третьем этаже, поразительно, но факт — нас ждал Какаши! Он сидел на пуфике около окна и пялился в свою книжку, чем немало нервировал секретаршу Хирузена.
Она косилась в сторону, поджимая темно-розовые губы и накручивая на палец кончик косы цвета обожженного кирпича.
— Вы опоздали, — не подняв головы, заявило Чучело.
— А вы пришли вовремя! Поразительно! — не сдержался я.
~ Только не туда. Куда надо было. И это что угодно, но не случайность.
Рыжая тихо хихикнула, прервав мои мысли, и кокетливо улыбнувшись, проговорила:
— Хокаге-сама примет вас через 20 минут.
Когда из дверей вышел какой-то мужчина в дорогом кимоно, запустили уже нас.
Стоило только войти, как в глотке запершило от вонючего дыма. Пришлось даже горло тереть и носом в рукав уткнуться, чтобы не раскашляться.
На массивном столе лежала шляпа, а вот сам Хирузен стоял у дверей на крышу. Ветром дым как раз заносило в помещение. Явно не для удобства посетителей он там курил.
Обернувшись, он сделал вид, будто только что нас заметил.
Если бы не моя сверхъестественная чуйка, я бы посчитал, что старый каге действительно рад нас видеть. Но эмоции расходились с приветливой улыбкой и заботливым, теплым взглядом, я ощущал недовольство и, порядком задолбавшее за сегодня, чувство раздражения, которое уже стало и моим.
Как обычно, дедок начал издалека с общих вопросов вроде: "Как у вас дела? Нормально? Ну, отлично". На самом деле, наши дела его интересовали точно так же, как папуаса из Индонезии цены на соболиные шапки.
Какаши, конечно же, выступал первым. На словах он был настоящим героем. На деле — тем еще брехлом. Выступив вперед, Чучело, жестом фокусника достало свернутый листок из нагрудного кармана, и выдернув отчеты из моей папки, которую я открывал, веером разложило все перед Хирузеном, добавив свою бумажку. Думаю, что Какаши даже не подозревал, как сильно мне хотелось дать ему пинка под зад! Эх, мечты, мечты...