Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кое-как умостившись, я нерешительно осмотрел предложенное нашему голодному вниманию. На лицах остальных ребят, за исключением Тартака, алчно шевелящего ноздрями, отражалась такая же осторожная недоверчивость. Никаких столовых приборов не наблюдалось, разве что, свернутые в трубочку, салфетки довольно большого размера. Надо сказать, что фрукты, на блюде, были аккуратно порезаны на небольшие кусочки, дабы их можно было положить в рот целиком. Фрукты имели вид совершенно мне незнакомый.
— Что-то не так? — осведомился Кер, заметив нашу нерешительность.
— А это можно есть? — поинтересовалась Аранта.
— Но я же их ем! — резонно заметил Кер.
— Это еще не значит, что и нам это можно есть, — поспешил на помощь Аранте я. — Вы едите их веками. Ваш желудок к ним привык, что нельзя сказать о наших желудках. Как они воспримут эту еду?
— Значит, наступило время для второго урока, — довольно улыбнулся Кер.
Лирическое отступление:
Лекция тана Кера — заклятие определения ядов.
— Действительно, бывают продукты, которые ядовиты для вашего организма, в то время как другие организмы эти продукты потребляют без последствий для себя.
Соберитесь возле этой вазы с фруктами! Это всех касается. Тартак, я сказал всех! Что? ... Тебе и оттуда все видно? Ну, хорошо.
Посмотрите внимательно. Я делаю вот такой жест, он не сложен. Все видят? Жерест, повтори. Еще раз! Еще..., Если ты еще раз сделаешь именно такой жест, ближайший к тебе Сатхар, немедленно вызовет тебя на поединок! Я тебе что, такую пошлятину показывал? Вот так..., Да-да, именно так! Колин, отлично! Жерест смотри на Колина, и, лучше, проси его определять отсутствие яда.
Слово, сопровождающее жест: "хастамар". Не забудьте вложить в него некоторое количество энергии, иначе это будет пустое сотрясение воздуха.
Итак, я, над продуктом, вызвавшим мое сомнение, делаю такой жест.... Хастамар! ... Видите, появилось зеленое свечение? Значит, для моего организма этот фрукт не опасен!
Тимон, прошу тебя проделать подобный опыт.... Прекрасно! Аранта.... Колин, твоя очередь.... Тартак.... Тартак! Та..., Ик!
Наступившая вокруг тишина, привлекла наше внимание. Все присутствующие во все глаза смотрели на Тартака. Тартак же, удовлетворенно рассматривал опустевшее блюдо, прислушиваясь к ощущениям внутри себя.
— Тар, ты как? — осторожно спросил Жерест, после небольшой паузы.
Глаза Тартака сфокусировались на Жересте и приняли осмысленное выражение.
— Неплохой "хавчик", — изрек Тартак.
— Тартак! Так же нельзя делать! — драматически воскликнул Кер, — Ты нарушил все устоявшиеся традиции церемонии еды в дасторе!
— Огласите, пожалуйста, весь список, — буркнул я.
— Список чего? — не понял Кер.
— Список церемоний и традиций, — пояснил я.
— Ладно, попробуем, — решился Кер. — Хозяин! Еще одну порцию сарташа!
Судя по скорости, с которой была выполнена команда Кера, Тартак произвел впечатление на контингент дастора. При виде нового блюда, Тартак снова подобрался.
— Тартак! Не спеши! — попросил Кер.
Тролль расслабился и кинул, виновато взглянув на нас.
— Самое главное, правильно соблюсти порядок действий при подготовке к еде! — провозгласил Кер. — Справа от каждого из вас стоит емкость с омывающим раствором....
— Уже не стоит! — пробурчал Тартак.
— Почему? — потребовал объяснений Кер.
— А я им запил эту вашу кашу, — пояснил Тартак.
Вот тогда Кер икнул второй раз.
— Тартак, у тебя же будет расстройство желудка, — слабым голосом сказал Тимон.
Я так понял, слабым оттого, что Тимон сдерживал готовое вырваться истерическое ржание.
— У троллей не бывает расстройства желудка, — твердо сказал Тартак.
— Но ты же мог по вкусу понять, что это не еда! — добивался ответа Кер. — Оно же не вкусное!
— Троллю не важно, вкусное или не вкусное, — бубнил Тартак. — Троллю важно — съедобное или несъедобное.
— Ну, так это — несъедобное! — потерял терпение Кер.
— Вообще-то, я это понял, — поделился с ним Тартак, — но когда оно уже упало в желудок.
Я еле сдерживался. Сдавленное похрюкивание, доносящееся со стороны ребят, свидетельствовало о том же состоянии.
— Хозяин! Еще одну чашу с омывающим раствором! — рявкнул Кер, прожигая Тартака разъяренным взглядом.
Чаша немедленно была поставлена.
— Охо-хо! — вздохнул Кер, — чувствую, этот дастор мне дорого обойдется!
— Не волнуйтесь, уважаемый! — поклонился хозяин, — за это уже урлачено!
— Кем? — вскинулся Кер.
— Вон теми сатхарами, — хозяин кивком головы указал на группу мужчин, сидящих за соседним столиком, — они поспорили, сколько сможет съесть ваш большой сатхар.
Мужчины, увидев, что мы обратили на них внимание, дружно встали и вежливо нам поклонились. Мы ответили тем же. Все, кроме Тартака.
— Тартак! Почему ты не ответил на поклон? — обернулся к нему Кер.
— Поффомуфо быф заняф! — ответил Тартак.
Кер растерянно смотрел на вновь опустевшее блюдо.
Дом студентов, а попросту — общежитие, куда нас привел, после посещения дастора, Кер, представляло собой полукруглое двухэтажное здание. Оно было разделено на две части — мужскую половину и женскую. Всем нам предстояло обитать на мужской, а Аранте, что характерно, на женской половинах.
Я посмотрел на женскую половину, что-то в ней меня смущало. Ану, взглянем так...! Женская половина была круто защищена. Не знаю, сколько туда вбухали заклятий и энергии (эта часть здания буквально светилась в магическом диапазоне), но незваным гостям, в лице озабоченных молодых людей и мартовских котов, туда, лучше было бы, не соваться. Кер сначала поселил Аранту, а потом занялся нами.
Привратник на входе начал было ворчать на тему: "мест нет!", "куда я такую ораву дену?", "а они не будут безобразничать?". Кер моментально его брюзжание пресек. Он доходчиво объяснил привратнику, что если поселение не состоится, то куда нас девать, будет думать уже другой привратник. Этого, конкретного привратника Кер отдаст на растерзание вон тому, большому и недружелюбному. Тартак многозначительно поиграл мускулами и крутанул палицу. Пробегавшая мимо фигура в сарохе кинула на ходу:
— Отдайте его в любом случае! Он из нас кровь пьет!
— О крови лучше спросить Аранту, — внес конструктивное предложение Тимон, — она специалист в этом вопросе.
Я наклонился к уху Тимона:
— Ей передать твое мнение о ней?
Тимон явственно вздрогнул:
— Э-э-э, не стоит, пожалуй. По обмену отправлялось пять студентов, а вернется четыре. Тебя же, между прочим, и спросят: — "А куда вы подевали бедного Тимона?".
— Я скажу правду — вампир съел! — пообещал я.
Привратник тем временем оценил по достоинству добрую и ласковую улыбку Тартака, его представительную фигуру в сарохе и предпочел общаться с ним на расстоянии. То есть выдал нам два ключа от свободных комнат. Одной на втором этаже и одной на первом. Мы в один голос сказали, что первый этаж для Тартака — самое то!
Глава 6.
Так уж сложилось, что мы с Тимоном решили разделить комнату на втором этаже. Мы и на Магире жили вдвоем в домике. Так что, нам не привыкать друг к другу. Жереста определили к Тартаку. Хм, бедный, бедный Жерест.
Хи-хи! В эту ночь первый этаж поднялся по тревоге. Они подумали.... Да Бог его знает, что они подумали, когда Тартак начал храпеть. Жерест в истерике прибежал к нам, и начал умолять сообразить нашу комнату на троих. Это что, бутылка водки, что ли? Попутно Жерест рассказал, что разбуженные студенты обсуждают планы жестокой мести и надругательства над спящим, и что самое главное, храпящим Тартаком. Ну, если они все решили покончить счеты с жизнью, то кто я такой, чтобы им мешать? Тартак, особенно разбуженный Тартак, совершенно лишен чувства юмора. Единственная шутка, на которую он в таком состоянии способен — это палицей по кумполу. Спору нет, это конечно весело, если наблюдать за процессом с расстояния метров в сто, а то и более. И совсем уже невесело объекту, над которым шутит Тартак. Да и не грустно ему тоже. Ему вообще уже никак.
Впрочем, задачи сокращения населения по части студентов, не были для нас приоритетными. Мы сползли со своих тюфячков и, неспешной трусцой, отправились отговаривать местных мафиози от самоубийственных планов. Жерест, вот негодяй, сразу же воспользовался освободившимся местом Тимона и разлегся, заявив, что он слабый и помощи от него никакой.
— А кто тебе помогать стаскивать его с тюфяка будет? — спросил я, заметив неподдельное желание Тимона тоже сказаться слабым.
Тимон, быстро взвесив в уме все "за" и "против", высказал энтузиазм в благом деле спасения студентов.
Местные уже столпились у двери комнаты, из которой гулко доносились раскаты Тартакового храпа. Вроде бы мы успели вовремя! Они уже готовы войти.
— Стоять! — крикнул я. — Прежде чем вы начнете что-то делать, скажите мне, что именно вы хотите сделать?
— Мы хотим, чтобы этот урод прекратил храпеть! — заорал мне в ответ худощавый парень с растрепанными черными волосами и в одной сандалии на босу ногу. — А вы кто такие, чтобы нас спрашивать?
Я выщелкнул осветительный пульсар, так как в коридоре было все-таки темновато. Это, кстати, произвело впечатление. Не на всех, правда, но на первокурсников.
— Ты когда-нибудь встречался с горным троллем, мой отважный друг? — осведомился Тимон у нервного парня. — А там находится самый настоящий горный тролль. Если разбушуется, то спать вам будет уже негде. Мы специалисты по горным троллям.
— А что такое тролль? — поинтересовался толстячок, стоящий справа от меня.
— Не что, а кто, — поправил я. — Он очень большой, и с большой палицей....
— Гуль, что ли? — перебил меня толстяк.
— Нет. Гуль будет у тебя, если тролль тебя чуть-чуть зацепит. А если не чуть-чуть, то гуль останется от тебя. То есть, от тебя останется с гулькин нос. Улавливаешь мысль? — сердито ответил я. Терпеть не могу, когда меня перебивают.
— В любом случае, — заметил Тимон, — я вам туда заходить не рекомендую.
— А как же нам спать? — опять взвился растрепанный парень.
— Единственный приемлемый вариант, — задумчиво изложил Тимон, — это ушные затычки.
— Или полог тишины в комнате Тартака, — добавил я, искренне сожалея, что не выучил это крайне полезное заклинание.
— Что здесь происходит? — вдруг раздался за нашей спиной скрипучий неприятный голос.
Судя по, разом поскучневшим лицам находящихся тут парней, им, как-то сразу, расхотелось тут находиться.
— Не слышу ответа! — снова раздалось со спины.
Мы с Тимоном оглянулись. В коридоре стоял организм худой и нахмуренный. Злые глазки, в свете сияющего над нашими головами пульсара, впились в наши лица.
— А у вас как со слухом, вообще? — поинтересовался я.
Храп Тартака невозможно было не услышать.
— Ты как разговариваешь со мной, щенок?! — сорвался на визг наш ночной гость.
Храп Тартака вдруг прервался.
— Да нормально я с вами разговариваю, — пожал плечами я, — если вы не понимаете того, что я вам говорю, так это уже не мои проблемы.
Вы можете сказать, что я разговаривал не особенно вежливо. А если вас поднять среди ночи? Да еще с вами разговаривают тоже не особенно вежливо?
Мужик, вдруг, взмахнул рукой, и что-то коричневое с ядовито зеленым полетело в меня. Тимон резко рванул меня к себе, и эта гадость пролетела мимо. Мы чуть не упали. Спасла нас от падения стена, к которой мы привалились. Оттолкнувшись от стены, я быстро встал в боевую стойку, готовый встретить новый удар противника. Я уже сформировал защитный кокон, но этот тип почему-то медлил. Я вгляделся в его лицо. Он не смотрел на меня! Он смотрел куда-то за меня. Я быстро оглянулся, и мне поплохело. У дверей своей комнаты стоял Тартак. Он прижимал руку к груди. Лицо его кривилось от боли. Тартак засопел и убрал руку. Грудь пересекал багровый рубец. Тартак некоторое время, наклонив голову, рассматривал его. Потом он медленно поднял голову и вперил взгляд в мужика. Ох, и нехороший это был взгляд!
— Ах ты плесень! — зарычал он. — Да я тебя сейчас по стенке размажу!
— Сгинь чудище! — заверещала плесень, снова поднимая руки в атакующем жесте.
Но я уже был настороже, и новый удар этой своеобразной плети встретил на своем пути защитный кокон, окруживший Тартака. Тартак зловеще улыбнулся, и, крутанув палицей, сделал скользящий шаг в сторону противника.
— Тартак, стой! — крикнул я, становясь у него на пути, и раскинув руки. — Удар предназначался мне. Просто попал в тебя. Мне на него и отвечать!
— Ответишь трупу! — рявкнул Тартак, но остановился.
— Я Колин ад Бут, барон Магира, вызываю вас на поединок! — повернулся я к обидчику. — Представьтесь.
— Я Котлан ас Тартон, принимаю ваш вызов! — гордо выпрямилось это чучело, — но боюсь, что поединок наш произойдет очень нескоро. Вы напали на дежурного преподавателя при исполнении им своих обязанностей. И вам предстоит узнать, что это очень серьезное нарушение! Но для начала я вас спеленаю заклятием неподвижности, дабы вы не ускользнули от правосудия.
Котлан внезапно раскинул руки и свел их вместе. Эффектно! Ничего не скажешь! Внутри меня что-то напряглось и схлынуло. Что-то я не утратил возможности двигаться.
— Колин! — зашептал за моей спиной Тартак. — Ну, один разок, а? По кумполку, а?
— Это мясо мое! — зло улыбнулся я дежурному преподавателю, озадаченному тем, что его заклятие не подействовало.
"Воздушный кулак" отбросил его к стене. Я начал, не спеша, приближаться к Котлану. В правой руке засветился, набирая мощь, боевой пульсар.
— Так вы говорите, что мы на вас напали? — осведомился я, — при исполнении, да? Вы думаете, что в двойную ложь, кто-то поверит? Да если бы мы на вас напали, то можете быть спокойны. Ваш трафарет послужил бы делу искусства в этом коридоре.
Котлан, с ужасом глядя на меня, вскинул руку и выкрикнул какое-то слово. Воздух слева от нас заискрился миллионами синих блесток. Тартак, перехватив свою палицу поудобнее, быстро переместился поближе к блестящему облаку. Облако медленно сформировалось в человека. Полный, представительный дядька сонно покачнулся и с видимой неохотой открыл глаза.
— Уважаемый Гашага ас Турохт, да продлит ваши дни Шаршуд, простите ничтожного, разбудившего вас, но обстоятельства сложились так, что я вынужден был это сделать, — зачастил скрипучим голосом дежурный препод, — на меня при исполнении моих обязанностей напали эти отродья Куктуна! Прошу вас, о великий, предпринять меры к наказанию этих недостойных.
Мы с интересом рассматривали этого самого "великого". Мне он не показался слишком страшным. Гашага ас Турохт, в свою очередь, проморгавшись ото сна, с интересом уставился на нас.
Котлан начал вдохновенно описывать наши злодеяния и свои героические действия по пресечению оных. Причем врал он от начала и до конца. Кучка местных аборигенов-студентов, в священном ужасе внимала ему, хотя некоторые и морщились от слишком явной лжи. Гашага, как мне показалось, его совершенно не слушал, но исправно кивал головой, поднимал изумленно брови и хмыкал в особо удавшихся местах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |