Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Программа обмена для боевого мага


Автор:
Опубликован:
13.05.2021 — 13.05.2021
Читателей:
2
Аннотация:
По просьбе некоторых уважаемых особ разделил на две части книгу "Лукоморье. Каникулы боевого мага".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Владыка, некоторое время, молча, рассматривал результат демонстрации.

— Это же чудесно! — наконец прорезался у него голос. — Это прекрасно! Скажите, а на... Что там у вас! — Владыка повернулся к магу.

— Где? — маг удивленно поднял брови.

— Да в вашей академии, — нетерпеливо сказал Хевлат, — там что, нет никаких испытаний перед выпуском?

— Есть, конечно, испытательный срок для проверки подготовки, перед самыми выпускными испытаниями.

— Вот! — значительно поднял палец Владыка. — Вот на этот самый срок, милости просим, к нам. Обещаю, что испытательный срок будет крайне насыщенным и положительный отзыв гарантирован.

Я только смог издать неопределенный горловой звук, который был воспринят Хевлатом, как согласие. Удовлетворенный, он обратил внимание на моих товарищей.

— Так ты говоришь, что эта милая девушка представитель расы, которая у нас исчезла? Жаль! Очень жаль! Такая прелестная раса и исчезла.

Маг поперхнулся, но справился с собой.

— Это, Пресветлый, вампиры!

— Вампиры? — Хевлат удивленно поднял брови, рассматривая Аранту, — никогда бы не подумал, что вы вампир!

— В том-то и дело! — возбужденно втолковывал маг. — Никто не думает, что вампир — это вампир, а когда понимает, что это вампир, то это последнее, что он понимает в своей жизни.

— Любишь ты закручивать фразы! — похвально кивнул Хевлат. — Прямо, как мой советник.... Мда, погорячился я тогда. Как мой покойный советник.

Хевлат некоторое время печально помолчал, отдавая скорбную дань советнику, потом снова обратился к Аранте:

— Может быть и вы, милая, что-нибудь нам продемонстрируете? Всегда интересно было, как это происходит. И есть на ком.

Хевлат сделал широкий жест в сторону своей свиты, которая в очередной раз напряглась.

— Только палача не трогайте! Хороший палач, исполнительный! Где я еще такого достану?

Аранта растерянно взглянула на меня. Понятно. С одной стороны, пожелание Владыки равносильно приказу, но с другой ...!

Я поспешно бросился на выручку:

— Пресветлый Владыка, разрешите мне обратиться!

— Да, — обернулся ко мне Хевлат.

— Дело в том, что эта девушка пошла светлым путем, а это значит, что она дала клятву не пить кровь. Вы понимаете?

— Какая жалость! — расстроился Владыка. — Это что же, она нам ничего не может показать?

— Ну почему же, — постарался я успокоить Пресветлого, — у нее есть еще масса достоинств. Например: сверхскорость!

Я кивнул Аранте. Она понятливо улыбнулась. На мгновение ее силуэт смазался. И вот она стоит, небрежно покачивая в руке здоровенный меч палача, тот стоял, недоуменно рассматривая свои пустые руки.

Владыка некоторое время соображал, что же собственно произошло. Сообразил. И лицо его расцвело в широкой улыбке.

— Однако! Это впечатляет. Я думал, что мой палач, никогда не выпускает меч из рук. Может, он не настолько хорош? — Хевлат задумчиво посмотрел на палача.

— Простите, Пресветлый, но это Аранта настолько хороша! — вежливо поправил я Владыку, спасая палача.

— Так, а из какой исчезнувшей расы этот воин? — Владыка обратил свой взор на Тартака.

Маг в некотором затруднении взглянул на меня. Я им что, палочка-выручалочка?

— Это тролль, Пресветлый, — проинформировал я Владыку.

— Я горный тролль, Тартак Хоран Банвириус — гордо прогудел Тартак. — И мы никуда не исчезали! Пусть только кто-нибудь попробует нас исчезнуть!

Тартак многозначительно крутанул свою палицу.

— Да, — улыбнулся Владыка, — таких славных воинов исчезнуть трудно.

Дальше Пресветлый воззрился на веснущатую физиономию Жереста.

— Ну, что такое выдающееся может наш огненно — волосый друг?

— Меня зовут Ве..., -Жерест покачнулся от моего тычка. — Жерест я. Хороший разведчик, вот! Ну, и магии обучаюсь.

— Угу! — кивнул Хевлат. И уже обращаясь к Тимону:

— А вы, как я вижу, из благородной семьи?

Тимон изобразил нечто рукомашистое и ногошаркающее.

— Мы здесь, Пресветлый, все благородные.

Хевлат поморщился.

— Они, в силу разных обстоятельств, основатели, первые из родов, достигшие дворянства. А в вас чувствуется кровь.

— Я младший сын графа ад Зулор — Тимон.

Владыка повелительным жестом подозвал кого-то из топящихся неподалеку придворных. К нам шустренько приблизился старичок и остановился, преданно глядя на Владыку.

— А напомни мне, граф это как? — Владыка выжидающе уставился на старичка.

— Граф это дворянское звание, распространенное во многих мирах и соответствующее благородно рожденному не королевских кровей, — отбарабанил старичок.

Король..., король..., — задумчиво пробормотал Хевлат. — Ах, да! Вспомнил! Это вождь, и немножко больше.

— Совершенно верно, о Пресветлый! — облегченно выдохнул старичок.

— Хорошо! Можешь идти, — милостиво кивнул головой Владыка старичку.

Старичок так же бодренько зарысил к группе придворных.

— Стая, — задумчиво глядя на придворных, изрек Хевлат. — Так и смотрят, где бы чего ухватить. Боятся, но смотрят.

Маг кашлянул.

— Ах да! — Хевлат очнулся от печальных мыслей. — Вот этот советник ас Малур проведет для вас экскурсию. Вы увидите все. Конечно, все, что дозволено увидеть. А Гашага позаботится о том, что бы вы смогли изучить как можно больше.

Величественно нам кивнув, Пресветлый Хевлат двинулся в сторону ворот. Свита бодрой рысцой ринулась вслед за ним. Рядом с нами осталась унылого вида фигура, с отчаянием глядящая на удаляющуюся группу.

— Ну, чего стоим? Кого ждем? — осведомился Тартак. — Назначили проводить эту..., как его? ...Экскурсирую, так проводи!

Ас Малур явственно вздрогнул от баса тролля.

Глава 14.

Экскурсовод настолько активно боялся экскурсантов, что мне становилось неудобно. А вот Жересту нравилось. Он то и дело сурово хмурил рыжие брови, вытаскивал на пару сантиметров кинжал из ножен и, с громким щелчком, загонял его обратно. Малур дергался и с испугом смотрел на Жереста. Так, впрочем, продолжалось не долго. После очередного щелчка, Жерест схлопотал от меня по шее. На его гневный вопрос о причине, последовал ответ от Аранты, что ему (Жересту) повезло, она (Аранта) тоже собиралась ему накостылять, но Колин ее (Аранту) опередил.

— Нет, Жере. Тебе еще больше повезло! — заметил Тартак. — Если бы я тебе по шее дал, то тебе было бы уже не до вопросов о причине.

Тартак еще постоял, посмотрел на гида, взглянул на солнце, стоящее в зените и нетерпеливо прогудел:

— Слышь, советник? Ты давай проводи свою экскурсивую, только давай отойдем в другое место, что бы там тень была, и сесть было где.

— Тартак! Экскурсия — это значит, что он нас проведет по дворцу, покажет интересные вещи и расскажет об этих местах, — поправил Тартака я.

— По такой жаре? — с сомнением поинтересовался Тартак.

— Ну, не ночью же идти! — высказался Тимон.

Малур выпал из ступора и поклонился нам:

— Я готов выполнить повеление Владыки, да продлит Шаршуд его дни. Прошу вас следовать за мной, благородные господа!

— Вот это другое дело! — одобрительно заметил Тартак. — Только по тени веди, не по солнцу!

Дворец Владыки представлял собой нечто кружевное, казался невесомым и летящим, благодаря тонким поддерживающим аркам. А вот охрана дворца была весомой и конкретной. Зверообразные стражники из личной гвардии Владыки стояли, если и не на каждом шагу, то уж на каждом углу.

Ас Малур оказался неплохим рассказчиком. Хевлат знал, кого назначить гидом. Малур знал о дворце, если и не все, то очень многое. Он провел нас по многочисленным залам. Деревья вольготно чувствовали себя и вокруг дворца и внутри его. Многочисленные замысловатые фонтаны, вывешивая кружева из струй, звенели на разные лады. Искусственные озерца и пруды, покрытие листьями плавучих растений, давали приют водным тварям. На поверхности некоторых, я рассмотрел уток и лебедей. Правда, лебеди отличались немного от тех, которых я привык видеть. Широкая черная полоса проходила по их крыльям, но это были лебеди.

Во многих уютных закоулках таились заботливо установленные диковинки. Ас Малур интересно рассказывал нам историю их появления и что, собственно, они собой представляют.

В одном таком закоулке в золотом горшочке рос чахлый кустик. Мы в недоумении постояли над ним, потом Тимон озвучил вопрос, который вертелся на языке у каждого:

— Ну, и что же тут такого?

Малур закатил глаза и вдохновенно начал вещать:

— О! Это яблоня. Она очень редкая, можно сказать единственная. Яблоки с нее даруют веселье душе и силу членам!

Стоящий рядом страж подозрительно на нас косился, меч наголо в его руке подрагивал, готовый прийти в действие и покарать любого, кто покусится на вверенный объект. Жерест насколько раз, в свою очередь покосился на стража, потом не выдержал:

— Ну, чего ты тут нервничаешь? Яблок же нет! Красть нечего!

Лицо стража начало наливаться красным, но он молчал. Зато Малур поспешил вмешаться:

— Стражам на посту запрещено говорить!

— Ага! — сообразил Жерест. — Чего там говорить? Как что не так — мечом вжик! И никаких разговоров. А чего этот кустик такой чахлый?

Малур замолчал в затруднении.

— Вы бы поставили ее на свет, — не выдержал я, — подпитали бы ее удобрениями, пересадили в новый горшок. А так она у вас зачахнет. Я удивляюсь, что она у вас плодоносит, в таких условиях.

— Э-э-э..., — протянул Малур. — Вообще-то она плодоносила в последний раз года четыре назад.

Я внимательно осмотрел кустик. Ну, не верится, что он тут рос четыре года, да еще и плодоносит.

— Колин прав, — наконец заговорил Кер, после длительного молчания. — Сделайте так, как он посоветовал, и ваша яблоня начнет расти лучше.

— Но в другом месте ее могут украсть! — ужаснулся Малур.

— А этот тип тут зачем? — ткнул пальцем в стражника Жерест. — Пусть мечом помашет! Разомнется, а то стоит, как истукан. Пользы никакой!

Лицо стражника стало угрожающе багровым. Глаза бешено косили на Жереста. Жерест откровенно и злорадно ему улыбнулся:

— Хороший стражник! Хорошо стоит!

Дальше Малур подвел нас к постаменту, на котором стоял здоровенный лук. Тут же лежал колчан со стрелами. И стражник, конечно же! Как без него? Хотя, нет! Это не стражник. Вон как орет и машет руками на слуг, занятых уборкой!

— А это лук Сарсута ас Сарсута, богатыря и легендарного воина! — вещал Малур. — Этот лук настолько тугой, что еще ни один из воинов нашего мира не смог его натянуть. Я уже не говорю о том, чтобы выстрелить из него!

При этих словах Тартак не выдержал и скептически хмыкнул.

— Я сказал, что ни один из воинов НАШЕГО МИРА! — значительно проговорил Малур.

Толстяк, который распоряжался слугами, в то время как раз, наткнулся на Жереста, стоящего к нему спиной.

— А ну не путайся под ногами, малец! — рявкнул распорядитель.

Жерест отошел в сторону, но по его сдвинутым бровям, я понял, что этот окрик ему очень не понравился. А значит, будет продолжение.

Так оно и получилось. Жерест все время поглядывал на распорядителя и, улучшив момент, когда распорядитель кричал на одного из слуг, сложил пальцы в характерном жесте. Я не успел помешать Жересту и смачный "воздушный кулак" врезал распорядителю пониже спины. Толстяк покачнулся и замолчал на середине фразы. Жерест быстро отвернулся и сделал вид, что внимательно слушает Малура, который что-то вещал о батальном полотне, вывешенном на стене. Я с интересом наблюдал за действиями распорядителя. Он медленно повернулся вокруг оси и грозно уставился на пустое место. Не обнаружив обидчика на этом месте, глаза начали обводить весь зал. На секунду наши взгляды встретились. И тут этот глупец, поступил самым неожиданным образом. Уставив на меня палец, он закричал:

— Ты! Да-да! Ты! Сейчас я тебе покажу, как меня пинать!

После выдачи этой фразы, которая привлекла внимание всех, кто находился в этом зале, Толстяк грозно двинулся ко мне.

— Мне показалось, или кто-то позволил себе по-хамски разговаривать с дворянином? — почти лениво спросил Тимон, становясь слева от меня.

— Тимончик! Не торопись! — промурлыкала Аранта, занимая позицию справа. — Колин сам может постоять за себя! Ах, куски мяса и кровь, по всему залу! Это так романтично!

— Ну, какие куски, Ари? — прогудел Тартак, — скорее хорошо прожаренная тушка! Колин, хочешь, я его разок по кумполу, чтобы тебе удобнее прицелиться было?

Я услышал, за спиной, как Кер быстро сказал Малуру:

— Примите меры! Вы же понимаете, что в случае чего, этот толстяк обречен!

Малур протиснулся между нами и встал на пути распорядителя.

— Как ты посмел так обращаться с личными гостями Владыки, да продлит Шаршуд его дни? Ты хочешь свести близкое знакомство с его мастером заплечных дел?

Толстяк остановился и продемонстрировал нам, как он быстро умеет менять цвет лица, с темно-багрового на пепельно-серый.

— Ну, зачем же так? Палач — это так обычно! — ангельским голосом примерного мальчика сказал Жерест. — Только что вы лишились еще одной диковинки для вашей коллекции, хорошо прожаренной тушки этого дяди.

На распорядителя жалко было смотреть! Он как-то весь съежился, стал меньше, и уже ничем не напоминал того грозного орла, каким был только что.

— Я не делал тебе ничего плохого! — ровно сказал я. — Я думаю, что мы можем забыть этот инцидент.

Я удостоился удивленных взглядов моих друзей, довольно-признательного Малура и заискивающе-испуганного распорядителя.

Следующий экспонат был для нас неожиданным. Мы зашли за очередной поворот, и перед нами предстала фигура здорового ящера с оскаленными зубами.

— Это самая страшная тварь нашего мира! — патетически произнес Малур, — только великий богатырь Сарсут смог справиться с ним, и благодаря нему, вы можете лицезреть здесь эту грозную тварь.

Тартак весь подобрался и мягко двинулся вокруг чучела, внимательно его рассматривая.

— Он? — тихо спросила Аранта.

— Мой был больше и страшнее, — буркнул Тартак, — но это он. Точно!

— Ты уверен? — спросил я, заранее зная ответ.

— А то! — повернулся ко мне Тартак, — я его сразу узнал!

Кер нерешительно кашлянул:

— Я хотел бы знать, о чем речь?

— Но Гариэль говорила, что эта тварь с островов Серединного моря! — воскликнул Жерест.

— Нет! — решительно отмахнулся Тартак. — Те сине-зеленые, а этот — желто-зеленый.

— Вы слышите, о чем я говорю! — рявкнул Кер. — О чем вы говорите? Какое отношение имеет эта тварь к вам?

— Да она в гости к нам заглянула! — проинформировал Жерест, с интересом рассматривая ящера.

— И что? — настаивал Кер.

— А? — отвлекся от созерцания Жерест. — Да ничего! Тартак приготовил фирменное блюдо....

— Какое фирменное блюдо? — не понял Кер.

— Тартак! Какое у тебя фирменное блюдо? — хмыкнул рядом со мной Тимон.

Мелькнула палица Тартака, и чучело с грохотом рухнуло к нашим ногам.

Когда пыль и труха, которой было набито чучело, немного рассеялись, перед нами предстал Великий Тартак, поставивший одну ногу на "убитое" чучело, и красиво опирающийся рукой на палицу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх