Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А мне казалось, что ты чуть не грохнулась, когда я в тебя попал, — припомнил мальчик. — Вспоминая наши прошлые поединки можно с уверенностью сказать, что я расту быстрее, чем ты, — с трудом сдерживая хитрую улыбку, добавил он.
— Агррр, — разъяренно топнула ножкой по земле розововолосая. — Гаррри жулик и негодяй. Честный бой я всегда победить. Я великий сверррхсущество!
"Интересно, а зачем я это делаю?" — от внезапной мысли Гарри впал в ступор. Злить мелкую было весело, но бессмысленно и даже в некоторой степени опасно. Если рассматривать его действия с точки зрения волшебника, посвятившего себя Менталистике, то их следует считать, без сомнения, вредными и губительными для дальнейшего саморазвития.
— Гаррри такой нудный внутри, — поникла драконица. — Я так уж и быть прррощать твой плохой поведение.
— Ну спасибо, — улыбнулся мальчик и с интересом взглянул на нее. — Сая, во время боя я увидел, что твой телекинез сразу возник у поверхности моего тела. Скажи, я просто слишком поздно заметил его, или же твоему заклинанию действительно не нужно преодолевать разделяющее тебя и цель расстояние.
Розововолосая непонимающе посмотрела на недавнего противника.
— Я желать перрредвинуть, и оно перрредвинуться. Ррразве это не очевидно?
Гарри покачал головой.
— Лично я ни разу не слышал о таком. Конечно, мне многое неизвестно, но, думаю, Сириус обязательно рассказал бы мне о них, если я могу столкнуться с чем-то подобным. Хагрид, ты знаешь о магии, которая мгновенно доставляет заклинания к цели?
Раньше многие волшебники считали Хагрида глупым и невежественным полувеликаном, не способным на большую магию, чем искры из палочки. Но после происшествия в Дырявом Котле лишь полные невежества сохранили такое мнение. Несомненно, Хагрид обладал достаточными познаниями и навыками в используемой в бою магии, поэтому именно к нему маленький волшебник обратился за экспертным мнением.
— Такое волшебство существует, — после короткой задумчивости произнес полувеликан. — Достаточно искусные волшебники могут мгновенно переместить заклинание в нужную точку. Некоторые учителя Хогвартса способны на это, в числе пожирателей тоже встречались уникумы, — припомнил он. — И в аврорате должны быть как минимум два-три человека.
— Даже так, — пробормотал мальчик и подавленно вздохнул. Он и раньше понимал, что большая часть волшебников скрутят его, не напрягаясь, за несколько секунд. Но одно дело несколько секунд, а другое — мгновение. Если Волдеморт вспомнит давние обиды и пошлёт одного из этих людей, даже новое заклинание боевого наблюдение Гарри не поможет — он даже понять не успеет, как окажется в лапах врага.
— Есть еще василиски, — нахмурился лесник. — Их заклинание окаменения действует мгновенно при зрительном контакте. Сая же... даже Дамблдор не понимает природу её способностей, а это говорит о многом.
— Я уникальный, — горделиво кивнула девочка.
— Без сомнений, это так, — согласился маленький волшебник.
* * *
Хамелеон
В огромном слабоосвещённом зале за длинным деревянным столом собрались три десятка людей в чёрных мантиях. Время от времени то один, то другой бросали друг на друга опасливые или полные ненависти взгляды, и почти все они периодически с затаённым ужасом поглядывали на ничем не примечательную дверь. Атмосфера стояла тяжёлая, люди нервничали, явно чувствуя себя некомфортно.
— На похоронах моего дедушки и то веселее было! — громко пожаловался молодой человек с непримечательной внешностью.
В тот же миг взгляды всех присутствующих скрестились на нём, отчего волшебник почувствовал себя неловко, его черты лица, фигура, рост и вес начали меняться. В глазах других фигура мужчины стала нечёткой, размытой. Несколько секунд, и на том же месте сидел, казалось, совсем другой человек.
— Вчера половина боевых магов внешнего круга полегла, а он жалуется на отсутствие веселья! — раздался истерический женский визг. — Crucio!
Светящийся сгусток заклинания сорвался в сторону молодого человека, с огромной скоростью направившись к нему. Человек с изменчивой внешностью даже не попытался уклониться, напротив, он уставился на приближающееся пыточное заклинание с нескрываемым предвкушением и желанием. И, неожиданно для всех, проявление магии начало замедлять свой полёт, пока полностью не остановилось в двадцати сантиметрах от волшебника.
— Пакт... Боли, — с улыбкой произнёс он и рассмеялся. В тот же момент прозвучал наполненный неверием женский крик.
— Тёмные искусства бесссконечно многолики и многогранны, — раздался довольный шипящий голос человека, заставивший большинство присутствующих покрыться холодным потом. — Хамелеон, ты являешься прекрасссным примером и того, и другого.
— Такая похвала — честь для меня, Мой Лорд, — с фанатичным блеском в глазах произнёс волшебник под наполненные болью крики женщины.
Появившийся Волдеморт лениво взмахнул рукой, и крики женщины прекратились. Волшебник с неопределённой внешностью невольно задышал чаще — возможность без палочки и без особых усилий рассеять усиленное пактом заклинание боли привела его в неописуемый восторг.
— Мой Лорд, ваши Тёмные Искусства невероятны! — чуть не плача от счастья, воскликнул Хамелеон.
Большинство посмотрело на него, как на сумасшедшего, буйного и очень опасного, и лишь их предводитель одарил этого волшебника полным любви отеческим взглядом, что не осталось незамеченным. Может ли этот человек быть сыном Волдеморта? Мгновением позже почти все решили, что да, и, скорее всего, это так. И лишь Белла, с трудом поднимающаяся с земли, не раздумывая отказалась от этой мысли — если бы у Владыки был сын, то матерью для него была бы избрана вернейшая из всех его слуг, Беллатриса Лестрейндж.
— Мои верные поссследователи, восссрадуйтесь, ибо совсем недавно случилось кое-что невероятно прекрасссное, — со змеиной улыбкой произнёс он, вызвав среди подчинённых замешательство, ведь те понятия не имели, что хорошего для них могло произойти совсем недавно.
— Миниссстерство и детсад, именующий сссебя лордами, окасали нам неосенимую уссслугу — они исбавили внешний круг от бесссполесных и бесперссспективных ништошеств и попали во власссть саблушдений о нашей иссстинной силе, — с довольным видом пояснил он и, видя полное непонимание среди собравшихся, добавил. — Хамелеон, поясни им свой план.
Взгляды присутствующих неосознанно скрестились на человеке с неопределённой внешностью, который на это еле заметно улыбнулся.
— Всем присутствующим, без сомнения, известно о том, что пока у нас недостаточно сил для противостояния Министерству и объединённым лордам, — начал он. — А значит, мы должны на время заключить перемирие, да только... кто нам его даст? Верно, никто. Испуганные враги будут всеми силами пытаться уничтожить нас до тех пор, пока не убедятся в том, что мы больше не опасны. И только тогда они, — Хамелеон сделал эффектную паузу. — Возьмутся друг за друга.
— Даже не пытаясь добить нас, они вцепятся друг другу в глотки. Разумеется, неофициально, — уточнил он. — Одержимые борьбой за власть, прикрываясь защитой общества от нас, они начнут оживлённо убивать друг друга. Мир волшебников захлестнёт тайная война между министерством и лордами, которая будет постепенно ослаблять и тех, и других, в то же время делая нас сильнее. Не правда ли, это великолепно? — мужчина, казалось, даже зажмурился от удовольствия, представляя, как его план воплощается в жизнь.
— Шшчто ше вы молчите? — с любопытством спросил тёмный лорд. — Скашите, что вы думаете о плане Хамелеона?
Люди начали с опаской переглядываться друг с другом. План явно содержал множество дыр и допущений, о которых нужно было обязательно сказать. Но, глядя на самоуверенные и гордые лица лорда и его предполагаемого сына, пожиратели смерти всерьёз засомневались в том, что слова разума будут сейчас адекватно восприняты. В итоге, они лишь переглядывались друг с другом, надеясь, что кому-то другому хватит смелости воззвать к разуму повелителя.
— Мой лорд, — ожидаемо, голосом разума стала уже получившая порцию круциатуса Беллатриса. — Было бы замечательно, если бы наши враги истребили друг друга, но. Насколько мне известно, министерство сейчас под полным контролем Визенгамота, а Визенгамот подчинён лордам. Так что, боюсь, это нереализуемо, — вздохнула она и невольно ссутулилась в ожидании гнева лорда.
— Вы во многом правы, миссис Лестрейндж, — вопреки ожиданиям присутствующих, Хамелеон улыбнулся. — Уже почти как полгода министерство подчинено фракции Флексибаса, и это не нравится очень многим. Но Флексибас исчез с репутацией чего-то более ужасающего, чем мы с вами, а его место занял Сигнус Блэк, которому далеко до своего предшественника в плане удержания и захвата власти.
— Тем не менее, ему удалось без особых сложностей перенять власть, — заметила женщина. — Что говорит о кое-каких способностях.
— Не так сложно задавить оппозицию, когда есть внушающий ужас враг — Мы, — усмехнулся мужчина. — Да и, насколько мне известно, его кандидатуру поддержал заместитель Флексибаса, в руках которого на тот момент были все ресурсы фракции, очень немалые, хочу заметить. Его способности весьма средненькие и совершенно не подходят для лидера лордов. А вообще, — он вздохнул, покачав головой. — Я считаю, что эти детишки почти поголовно идиоты с завышенным самомнением, которые не несут нам ни малейшей угрозы.
— Недооценка противника может стать причиной поражения, — со злостью возразила Белла. — Раньше в борьбе против старой аристократии и министерства они действовали невероятно эффективно. И каким бы гением ни был Флексибас, он бы просто не мог поддерживать такую эффективность при идиотах-подчинённых.
— Недооценка? — усмехнулся Хамелеон. — Вот уж не думаю. До лета этого года никто из них даже не подозревал о существовании магического мира, а когда их известили, они тут же с головой бросились в политику, наделённые решимостью и самоуверенностью, но почти лишённые знаний. Они массово получали власть главы Рода в случайных местах. Подумайте только! — он экспрессивно взмахнул руками. — Половина из них были пробуждены в Гринготтсе! В цитадели британских гоблинов. А вы помните, что за чушь несли эти "лордики", когда впервые попали в Визенгамот и ещё не были объединены Флексибасом?
— Мы же ещё на одном из прошлых собраний установили, что они специально обретали власть глав Рода именно в Гринготтсе, чтобы полностью контролировать его, — с раздражением напомнила Белла. — Не будь это спланировано, то какими бы идиотами они ни были, но до такого массового обретения власти в одном и том же месте сразу половина просто не додумалась бы.
— Видимо, на том собрании вы этот вопрос почти не исследовали, — покачал головой мужчина. — Зато я внимательно изучил воспоминания многих свидетелей и могу с уверенностью сказать, что гоблины сами предлагали "услугу" обретения. Детишки без раздумий соглашались и становились главами Родов в Гринготтсе.
— Бессмыслица какая-то, — буркнула женщина. — Если бы всё это действительно было запланировано гоблинами, то какого Мерлина они провели столько ритуалов? Действия этих маленьких уродцев имеют смысл только в одном случае — если наследники вызвали поверенных на приватный разговор и заключили договор, включающий пункт о проведении тайного ритуала Обретения и клятву о неразглашении на некоторое время. Иначе как бы их начальство допустило скопления у себя критического количества родовой силы, которое они контролировать не в состоянии?
Присутствующие молчаливо согласились. Если бы гоблины ограничились лишь семью или, максимум, десятью лордами, то через некоторое время они могли бы их полностью контролировать, получив тем самым так желаемое политическое влияние на магическое сообщество. Но проведя ритуалы сразу для двух десятков лордов, они откусили больше, чем могли прожевать, и вместо полного контроля над главами Родов Магии получили неподдающуюся управлению огромную родовую силу множества родов, с помощью которой Гринготтс может в любое время быть полностью захвачен главами этих родов. Ясно, что подобное могло быть достигнуто лишь при условии незнания гоблинами о факте массового проведения подобных ритуалов в банке.
— Вы переоцениваете гоблинов, — хмыкнул Хамелеон. — Их жадность превосходит человеческую в десятки раз, что означает, им просто не хватило силы воли остановиться. Чтобы вы понимали, гоблины, как и волшебники, не предполагали массового Обретения. Каждого нового кандидата в марионетку они встречали с распростёртыми объятиями. Когда дело дошло до одиннадцатого, то гоблины просто подумали, что лорды на дороге не валяются, и одного дополнительного они как-нибудь потянут. Концентрация родовой силы росла, а вместе с ней и мощь всей магии кланов Гринготтса. Когда появился двенадцатый, они долго думали, ломали голову, после чего достали какие-то древние артефакты из закромов и убедили себя, что нынешних сил достаточно для контроля в несколько раз большего числа лордов.
— Они дейссствительно могут контролировать всссех лордов? — встревожился Волдеморт.
— Не беспокойтесь, мой лорд, — замотал головой мужчина. — Гоблины были ослеплены жадностью, поэтому сами не заметили, как сделали несколько частично не соответствующих истине допущений, которые вылились в их абсолютно ошибочную уверенность. В тот момент, когда они на самом деле попытаются подчинить глав Родов, гоблинов ждёт жесточайшее фиаско.
Присутствующие облегчённо вздохнули, ведь если бы гоблинам на самом деле удалось взять под контроль столько лордов, то это могло бы перерасти в катастрофу для всего магического мира.
— Хм, давайте лучше вернёмся к теме, — вдохнул мужчина. — Как сами понимаете, эти малолетние лорды без поддержки Флексибаса — не более чем дети, получившие огромную власть, но не обладающие ни знаниями, ни опытом. А если быть точнее, то невероятно необоснованно высокомерные дети. Я просмотрел кое-какие воспоминания за июнь-август этого года и заметил, что многие из них в то время часто попрекали, вполне обоснованно, кстати, других волшебников в несоблюдении этикета, но при этом сами считали, что этикет ограничен лишь умением применить ту или иную вилку во время еды. Но сейчас, видимо выучив, наконец, этикет и открыв для себя церемониальную родовую магию, они возомнили себя... вы только вдумайтесь! Ни много ни мало, полубогами! — он экспрессивно взмахнул руками. — А нас они между собой называют "эти смертные с талантом к магии".
Хамелеон рассмеялся, а зал погрузился в ошеломлённое молчание.
— Смертные с талантом к магии? — Волдеморт тоже был удивлён. Это звучало столь нелепо, что он даже не рассердился.
— Верно, — хмыкнул мужчина. — Как вы сами понимаете, кто-то, настолько ослеплённый абсурдно нелепым высокомерием, вряд ли сможет представлять для нас реальную опасность.
* * *
Лорд Волдеморт
Настроение в зале ощутимо поднялось, и лишь один в глубине души всё ещё испытывал тревогу, которой совершенно не желал делиться со своими последователями.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |