Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эмбруддок


Опубликован:
09.07.2022 — 03.07.2023
Читателей:
2
Аннотация:
Вторая часть романа "Весна Геликонии".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Датка ничего не видел вокруг. Он шел как зомби, глядя пустыми глазами только вперед. Напряжение, царившее в городе, было ничем по сравнению с его личным напряжением. Он уже достиг точки, когда нельзя терпеть это напряжение. Он решил убить Райнила Лайана. И Бри, если она будет с ним. Губы его поджались, когда он ещё и ещё раз проигрывал в уме смертельные удары кинжалом. Люди шарахались от него, видя его застывший взгляд и думая, что он тоже заболел.

Он знал, где находится секретная комната любовников, шпионы уже донесли ему это. Когда я стану лордом, решил он, я уничтожу академию. У лейтенантов не хватает мужества принять такое решение. Сейчас самое время закрыть её под предлогом того, что занятия в классах способствуют распространению болезни. Это стало бы для Бри смертельным ударом...

— Остановись, брат, опомнись, брат! Молись вместе с нами, слушай слово великого Акха Нааба...

Датка грубо оттолкнул уличного проповедника. Когда он станет лордом, он изгонит с улиц города всех этих ослепленных верой идиотов!..

Возле стойл хоксни к нему подошел мужчина-борлиенец, тоже его наемник.

— Ну?.. — потребовал ответа Датка.

— Они сейчас там, господин.

Мужчина показал на одно из окон двухэтажного деревянного дома. Это был Паук, новый район гостиниц, таверн, откровенных притонов, которые скрывались под респектабельными вывесками.

Датка кивнул. Он толкнул дверь таверны и вошел в неё. Спертые запахи ударили ему в нос. Здесь было полно народа. На стенах, скалясь, висели черепа фагоров, когда-то украшавших башни города.

За стойкой стоял владелец, сложив руки на груди и глядя в пространство. Завидев Датку, он просто слегка опустил голову в приветствии, так что его несколько подбородков легли на грудь. Это был сигнал Датке, что он может делать, что хочет. Датка молча прошел мимо него и стал подниматься по ступеням. Наверху он пробирался вдоль стены, но доски всё равно скрипели. Он остановился возле нужной двери. За ней были слышны голоса.

Датка подергал за ручку. Райнил Лайан был труслив и запер дверь на надежный засов. Дверь была крепкой. Немного подумав, Датка просто постучал в неё.

— Послание для вас, мастер, — сказал он, зажав рукой нос, чтобы изменить голос. — Срочно. Из совета.

Сардонически улыбаясь, он придвинулся к двери, слыша, как скрипит отодвигаемый засов.

Как только дверь приоткрылась, он ударом ноги распахнул её, оттолкнув голого Райнила Лайана. Узнав его, тот заверещал от ужаса и бросился к окну, крича о помощи. Датка схватил его за шею и грубо швырнул на постель, одновременно захлопнув дверь ударом ноги.

— Датка! — Бри села в постели, прикрывая наготу простыней. — Пошел вон отсюда, крысиное отродье!

Не слушая её, Датка наклонился над главой совета, который беспомощно барахтался на постели, отчаянно крича. Но у него не хватило духу достать кинжал из-за пояса и нанести удар. Вся его ненависть угасла. Голый, трясущийся от ужаса Райнил Лайан вызывал у него лишь презрение.

— Я знаю, что ты хочешь убить меня, — наконец дрожащим голосом сказал тот, подняв руку. — Пощади, я не враг тебе. Я могу оказать тебе помощь.

— Я убью тебя с такой же радостью, с какой ты убил старого мастера Датнила! — прорычал Датка.

Райнил Лайан осторожно поднялся, прикрывая руками свой член и испуганно глядя на Датку.

— Я его не трогал. Аоз Рун приказал убить. Это было по закону. Мастер Датнил нарушил закон. А убивать меня незаконно. Скажи ему, Бри! Послушай, старый мастер нарушил закон, он показал тайную книгу гильдии Шэй Тал. Ты должен знать об этом, знать о том, что ждет совершившего такое. Ведь ты сам из гильдии.

Датка злобно рассмеялся.

— Аоз Рун ушел вместе с Шэй Тал, его судьба теперь в руках Вутры. Твой закон мертв, как и все эти тайны. Ты знаешь, что я думаю о гильдиях. К Вутре гильдии! Они умерли, как умрешь сейчас ты!

Но Бри тоже заметила его колебания. Она уже взяла себя в руки.

— Послушай, Датка. Позволь мне объяснить ситуацию. Мы можем тебе помочь. В этой книге есть тайны, которые мастер Датнил не раскрыл даже Шэй Тал.

— Если бы ты хотела мне помочь, ты была бы со мной! Я так долго хочу обладать тобой...

Райнил Лайан уже оделся и сел, стараясь взять себя в руки.

— Твой гнев обращен на меня, а не на Бри. Пожалуйста, выслушай меня. В тайных книгах гильдий мы храним прошлое Эмбруддока. Из этих записей ясно, что когда-то наш город принадлежал фагорам. Может, они и построили его, это неизвестно. Но они владели городом — и всеми людьми в нем. Люди были их рабами. Это случилось сотни лет назад, но прошлое всегда с нами, хотим мы этого или нет.

Датка замер, растерянно глядя на него. Всё, что он смог сейчас понять, это то, что люди были рабами.

— Если они владели Эмбруддоком, то кто прогнал их? — удивленно спросил он. — Король Деннис?

— Это случилось на сотни лет позже его правления. В книгах об этом говорится мало. Записи тогда велись от случая к случаю. Мы только знаем, что однажды фагоры решили покинуть город.

— Значит, их не прогнали? — удивился Датка.

— Ты знаешь, как плохо мы понимаем поведение фагоров. Может, изменились их воздушные октавы и они ушли прочь. Но теперь они могут вернуться снова. Если бы ты изучил изображение Вутры в старом храме, ты и сам понял бы это. Вутра — это бог-фагор.

Датка провел рукой по лбу.

— Вутра — фагор? Не может быть. Ты сошел с ума от страха. Эта проклятая наука — она делает черное белым и наоборот! Весь этот бред исходит из академии. Я уничтожу её, как только получу власть.

— Если ты хочешь власти, я буду на твоей стороне, — торопливо сказал Райнил Лайан.

Датка злобно взглянул на него.

— Ты не нужен мне, слизняк! Тебе ни в чем нельзя верить. Ты предатель. Ты хочешь продать наш город борлиенцам.

— Да... конечно, — глава совета безнадежно махнул рукой, провел пальцами по холеной бороде. — Но видишь ли, скоро загадка разрешится. Потому что фагоры возвращаются. Возможно, они хотят вернуть свой старый город. Так я думаю.

Датка всё ещё удивленно смотрел на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Всё очень просто. Ты знаешь последние слухи? Весь Олдорандо живет слухами. У меня есть агенты среди торговцев. Все говорят одно и то же: приближается армия фагоров. Огромная армия. Невероятно огромная. Может быть, десятки тысяч.

Датка побледнел.

— Такого не может быть. Это невозможно! Во всём мире нет такого количества фагоров.

Райнил Лайан вновь махнул рукой.

— Сходи и сам поговори с людьми, которые пришли с востока! А Тант Эйн и Фаралин Ферд заняты пьянством и развратом, и им некогда думать о городе, о его защите. Они твои враги, а не я. Если сильный человек убьет лейтенантов и захватит власть, он спасет город. Хотя бы его часть. Для этого достаточно разрушить все мосты через Ворал. Фагоры не смогут перебраться через реку. Таково моё мнение.

Он пристально смотрел на Датку, замечая смену выражений на его лице, скрытую игру чувств. Он довольно улыбнулся, понимая, что его ум выиграл, он спасся от смерти. И даже много более того...

— Я помогу тебе, — повторил он, — я буду на твоей стороне.

— Если ты пощадишь Райнила Лайана, я тоже буду за тебя, — сказала Бри.

Датка бросил на них презрительный взгляд.

— Вы никогда не будете на моей стороне. Если только я не завоюю Эмбруддок для вас!


* * *

Фаралин Ферд и Тант Эйн пили вместе в таверне. Их жены и друзья были с ними, наслаждаясь вечером.

Эта роскошная таверна была одним из последних мест, где сейчас можно было услышать смех и песни. Она была расположена в новом большом здании, где находилось правление гильдий и где снимали лавки самые богатые торговцы. Некоторые из них со своими женами и сейчас были здесь. В таверне была борлиенская мебель, о которой раньше в Олдорандо никто и не слышал: овальные столы, диваны, богатые ковры на стенах. Привозные вина лились рекой, а четверо борлиенцев-музыкантов играли на лютнях. Всю эту роскошь лейтенанты получили, продавая чужеземцам земли города.

На окнах висели тяжелые шторы, чтобы в комнату не проникал воздух, несущий запах дыма и горящего человеческого мяса. На центральном столе горела нефтяная лампа. На тарелках лежали канапе и пирожные, к которым никто не притрагивался. Один из торговцев рассказывал длинную историю о своём путешествии в Ойшу, столицу Трибриата. Его повествование изобиловало предательствами, убийствами, кровью.

На Фаралине Ферде был роскошный шерстяной жакет с расстегнутым по последней моде воротом, чтобы была видна шелковая нижняя рубашка. Он небрежно облокотился на стол, слушая рассказ в пол-уха, а его взгляд рассеянно бродил по комнате.

Жена Танта Эйна следила за тем, чтобы слуги делали всё, как положено в культурных домах и у культурных народов. Фараил Муск находилась в дальнем родстве как с Тантом Эйном, так и с Фаралином Фердом, так как она происходила из рода Волла Эйн Дена. Хотя она и не была красива, её ум и природная хитрость позволяли ей пользоваться расположением влиятельных людей. Она прошла по комнате, прикрывая свечу, которую несла в руке, от движения воздуха.

Свет, падавший на её лицо, изменчивый, постоянно меняющий его выражение, наполнял её очарованием тайны. Она ощутила на себе взгляд Фаралина Ферда, но не смотрела на него, понимая, насколько сильнее действует рассчитанное безразличие.

Он почувствовал, как чувствовал уже не раз, что Фараил Муск привлекает его гораздо сильнее, чем собственная жена, которая давно ему наскучила. Несмотря на опасность, связанную с этим, он уже не раз занимался с ней любовью. Он понимал, что сейчас времени у них осталось совсем мало. Скоро они все умрут. Выпитое без меры вино не утопило в себе понимание этого. Он снова жаждал эту женщину.

Поднявшись, он вышел из комнаты, бросив в её сторону многозначительный взгляд. Длинная история продолжалась и теперь рассказчик излагал один кровавый эпизод так, что все в комнате покатывались со смеху. Тем не менее, внимательные глаза торговца отметили уход лейтенанта и то, что жена другого лейтенанта вышла вслед за ним через некоторое время. Он жестом подозвал раба и прошептал ему несколько слов. Тот молча кивнул и бросился вон из комнаты.


* * *

— Я думала, что ты не осмелишься выйти за мной, — жарко прошептала Фараил Муск.

— Страсть сильнее, чем трусость. У нас совсем мало времени.

— Тогда давай прямо здесь, под лестницей. Там темный угол. У тебя уже стоит, Фаралин Ферд?

— Пощупай его, женщина, стоит он или нет!

Вздохнув, Фараил Муск расстегнула его штаны и обхватила обеими ладонями то, что он предложил ей.

— Восхитительное орудие, — прошептала она, сладострастно лаская его. Он ощутил, какое сладкое дыхание у этой женщины. — Идем быстрее туда.

Она поставила свечу на пол, расстегнула платье и обнажила перед ним свою божественную грудь. Обеими руками он сжал эти упругие шары, и, целуя их, поволок её в угол.

Там их и захватил отряд в двенадцать человек, с Даткой во главе, которые ворвались сюда с факелами и обнаженными мечами.

Несмотря на протесты, Фаралина Ферда и Фараил Муск вытащили на свет. Затем их поволокли в комнату и там они предстали перед всеми, даже не успев прикрыть свой срам.

— Таковы ваши лорды, — сказал Датка, глядя на собравшихся горящими глазами, какими сабр-тонг смотрит на аранга. — А ну встать, пьяные свиньи! Я беру власть в Эмбруддоке в свои руки, пока не вернется настоящий лорд, Аоз Рун. Я один из первых его лейтенантов и буду защищать город от нашествия фагоров, до которого вам, идиотам, нет дела!

За ним стоял Райнил Лайан с мечом в ножнах. Он громко сказал:

— Я, глава совета гильдий, поддерживаю лорда Датку Дена. Да здравствует лорд Датка Ден!

Датка нашел глазами Танта Эйна, укрытого в тени. Лейтенант не поднялся со всеми. Он сидел спокойно, положив руки на стол.

— Ты осмеливаешься не подчиняться мне? — процедил Датка, приближаясь к нему с обнаженным мечом. — Встань, вонючка!

Тант Эйн не двинулся с места. Но вдруг всё его тело выгнулось, голова запрокинулась назад. Гримаса боли исказила его лицо. Глаза закатились. Когда Датка гневно опрокинул кресло, Тант Эйн упал на пол, даже не делая попытки удержаться от падения.

— Это костная лихорадка! — крикнул Датка. — Сам Вутра покарал вас!

Фараил Муск пронзительно закричала.


* * *

К утру Тант Эйн умер в больнице под присмотром доброй Ма Скантиом. Вместе с ним умерли ещё двое и запах смерти наполнил воздух Олдорандо.

Но, несмотря на страх, много людей собралось на площади, чтобы услышать заявление Датки. Когда-то такие собрания проводились в Большой Башне, но с тех пор народу в Олдорандо прибавилось и на площади пришлось выстроить специальную трибуну для выступления. На её деревянной платформе стоял Райнил Лайан, нервно переминаясь с ноги на ногу. Рядом стоял Фаралин Ферд, его руки были связаны за спиной. Шестеро молодых воинов из отряда Датки стояли тут же с обнаженными мечами и копьями наготове.

В толпе шныряли торговцы, предлагая людям повязки на лицо. Здесь же бродили и проповедники-Тэйкеры в своих бесформенных черно-белых мантиях. Неподалеку играли дети, издеваясь над странными взрослыми. Ойра и Дол с ребенком на руках стояли в толпе.

Прозвучал Свистун. Тут же на платформу поднялся Датка и начал речь.

— Я взял на себя бремя власти, чтобы помочь городу, — вся его молчаливость пропала куда-то, слова лились легко и складно. Они звучали убедительно, хотя Датка не делал никаких жестов и всё его тело было неподвижно. — Я не собираюсь занимать место законного лорда Аоза Руна. Когда он вернется, он по праву займет своё место. Я просто его временный заместитель. Те, кого он оставил вместо себя, забыли о том, что они в первую очередь должны заботиться о людях, о городе. Они погрязли в пьянстве и разврате. Я не мог оставаться в стороне и смотреть на всё это. В эти трудные времена мы все должны быть честными...

— Тогда почему же Райнил Лайан за тебя? — раздался голос Ойры. Тут же в толпе послышались согласные крики и Датка попытался перекричать их.

— Я знаю все ваши жалобы. Я выслушаю вас. Но послушайте сначала вы меня. Судите лейтенантов Аоза Руна! Элин Тал пропал в пустыне вместе со своим лордом. Эти двое остались дома. Тант Эйн уже умер от костной лихорадки, сам Вутра покарал его. Так что остался только один, самый худший из них, Фаралин Ферд. Посмотрите, как он дрожит! Когда-нибудь он говорил с вами? Он был слишком занят своими грязными делишками!

— А по какому праву ты, бывший подмастерье, обвиняешь его?! — крикнула из толпы Фараил Муск.

Датка сделал паузу, собираясь с мыслями. Он не подумал заранее, что станет говорить и теперь чувствовал, что ему не хватает аргументов.

— Я не простой охотник, как вы знаете. Вместе с Лэйнталом Эйном я покорил Западный Вельд...

— Правь на своём берегу Ворала, а Фаралин Ферд пусть правит на своём! — перебила его Фараил Муск.

123 ... 434445464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх