-Подождем, — ответил Том. — Пока займемся прочими проблемами. Лето — оно короткое, а мне хоть разорвись: и этих оболтусов натаскивать надо, и в вашем деле разбираться, и работать...
-Брось ты, работать!
-А жить на что? — резонно спросил Риддл. — Кстати, а вы на какие деньги существовать намерены?
-У меня оставалось порядочно средств... — выговорил Блэк.
-А доступ к ним имеется? — приподнял брови Том.
-Ну а как бы я купил Гарри метлу, если бы не мог получить деньги из собственного сейфа? — удивился тот.
-Интересненько! — обрадовался Риддл и снова зачиркал карандашом в тетради. Видимо, его взволновало наличие такой дыры в безопасности "Гринготтса". Впрочем, я уверен, дыра эта была оставлена нарочно: гоблины никогда никого никому не выдают, а лежащие мертвым грузом деньги им ни к чему. Только место занимают! — Ну да в этом мы разберемся в процессе... До встречи, Сириус! Не наделайте глупостей, очень вас прошу!
-Постараюсь... — усмехнулся тот, примериваясь к потрепанной палочке.
-Вы увидите Гарри, — серьезно сказал Том. — Обещаю. Потерпите еще немного.
Когда он говорил таким тоном и так смотрел, не поверить ему было нельзя. Блэк тоже не устоял — улыбнулся неуверенно и протянул руку. Риддл серьезно пожал его ладонь и отвернулся.
-Идем, — скомандовал он нам и только когда дверь Выручай-комнаты закрылась за нашими спинами, сказал негромко: — Поразительное ощущение — смотреть в глаза человеку, который по твоей вине лишился дюжины лет жизни...
-Надеюсь, ты не собираешься терзаться муками совести? — ядовито спросила сестренка. И какая муха ее укусила? Переходный возраст напал, что ли? Вот не было печали!
-Это глупо и нелепо, — отозвался Том. — Я могу только помочь. А вот исправить уже ничего нельзя, вдобавок, виноват не я-нынешний, а мой огрызок. О, так и буду его называть! Лорд Огрызок...
-Тогда уж осколок, — сказала Луна. — Красивее.
-Не надо ему кра... Что ты сказала?
-Осколок звучит красивее, — повторила она. — А что?
-Ровным счетом ничего, — улыбнулся Том. — Так, мелькнула любопытная мысль... Ну, идемте спать. Поезд рано утром...
Я чуть поотстал от прочих, Том тоже, и тогда я спросил его:
-А ты уверен, что исправить ничего нельзя?
-Я посоветовал Грейнджер не бросать на будущий год дополнительных занятий, — ответил он. — Маггловедение, правда, она решила больше не посещать, но...
-Хроноворот останется у нее? — сообразил я.
-Не на лето, конечно. Но на будущий учебный год она вновь его получит, — Том улыбнулся. — А мы найдем ему достойное применение. Себе я пока такую штучку не раздобыл, стоят они бешеных денег, вдобавок все на учете... Придется брать напрокат!
-Ох и пронырливая же ты сволочь, Том! — искренне сказал я.
-На том стоим! — ухмыльнулся он в ответ.
Глава 42. Боевое крещение. Часть 2
Убывали из Хогвартса мы как обычно, поездом. Признаться, я очень опасался встречи с бабушкой Цедреллой, я уж молчу о миссис Лонгботтом! Что-то они скажут...
Мне еще и Том подбавил переживаний, вызвав из купе в тамбур и категорически потребовав:
-Рональд, будь добр, объясни своей сестре, что я — не ее собственность, это во-первых!
Я аж подавился, а он продолжал:
-Во-вторых, я встречался и буду встречаться со своими сверстницами и даже теми, кто постарше. Надеюсь, не нужно объяснять, зачем и почему?
-Ищешь невесту побогаче? — прокашлялся я.
-Болван, — беззлобно ответил Том. — Создаю себе репутацию донжуана! Времени жалко, конечно, но деваться некуда. Если я не стану заигрывать с девицами, обо мне начнут распространять слухи те, кого я не одарил своим божественным вниманием...
-Градус пафоса убавь, а? — попросил я. — А то аж скулы сводит.
-Одним словом, меня еще устроит, если мне придумают несчастную любовь, оставшуюся в далекой Африке, — нормальным тоном продолжил он, — но может быть вариант и похуже. Если я не интересуюсь девушками, следовательно...
-Гхм... — произнес я. — Да, морда у тебя смазливая, могут и такое предположить.
-Вот-вот. Ну а с Джиневрой я могу встречаться только ради занятий и только в вашем присутствии, — завершил Риддл. — На будущий год — еще возможны варианты, но и то я бы обождал. Этак меня педофилом ославят, что ненамного лучше предыдущей версии!
-Том, ты так уверен в своей неотразимости? — спросил я. — Думаешь, Джинни тебя и впрямь ревнует?
-Конечно, — ответил он. — Правда... Хм, нет.
-Что — нет?
-Я предположил было, что она относится ко мне как к старшему брату, но... Тебя она к Миллисенте отчего-то не ревнует.
-Должно быть, я неудачный старший брат, — буркнул я. — Знаешь, сам с ней объясняйся! Ты убедительный, а меня она пошлет к Моргане, вот и всё.
-А ты учись разговаривать с девушками, — улыбнулся Том. — Не справишься,тогда, так и быть, я сам этим займусь...
Я только тяжело вздохнул и вернулся в купе. Том ушел к однокурсникам, потом вернулся к нам, спросил, с чего это мы вдруг повесили носы и велел сдавать карты: ехать еще далеко, а делать все едино нечего!
Тут стало повеселее, и думы о том, как-то нас встретят бабушки, понемногу выветрились из головы.
Правда, они вернулись, когда на вокзале нас встретила не миссис Лонгботтом, а ее домовик. Луну-то забрал отец, а мы в недоумении уставились на ушастое недоразумение по имени Ликки.
-Ликки взять хозяина Невилла и багаж! — пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! "Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку", — подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: — А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!
-Зачем же такие хлопоты, — улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. — Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.
-Хозяйка... — заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:
-Так будет лучше, — серьезно сказал он. — А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как...
-Как нищебродам, — любезно закончил Том и поднялся во весь рост. — Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!
Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать... Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того...
Даже если Том и дал кому-то взятку, чтобы получить свою лицензию, он все равно аппарировал точно к террасе. А ведь видел ее всего один раз и издали!
Невилл с Ликки опередили нас буквально на несколько секунд, и миссис Лонгботтом еще не успела прижать внука к груди. Я же, увидев гостей, невольно вцепился в руку Тома покрепче.
Там, на увитой плетистыми розами террасе за накрытым чайным столом восседали три пожилые дамы. И если миссис Лонгботтом мы знали достаточно хорошо, вторую даму — даже слишком хорошо, то третью никогда не видели, кроме как на колдографиях. Ну или видели, но были так малы, что не запомнили.
-Ну, ну! Что встали? — скрипучим голосом произнесла тетушка Мюриэль. — Идите-ка поближе, я на вас посмотрю!
По случаю хорошей погоды на ней была кокетливая розовая шляпка с перышком поверх пышно взбитых седых куделек, и розовое же платье, которое более пришлось бы к лицу молоденькой девушке. Ну и с макияжем она несколько переборщила, как и обычно. (Именно поэтому мы не любили, когда тетушка нас целовала — непременно вымажет помадой и осыплет пудрой! Я уж молчу про ее духи — ими только клопов морить...)
-Добрый день, — выговорил я, когда Том выдрал свою ладонь из моей хватки и толкнул меня вперед. — Мы... э-э... очень рады встрече.
-Да, мы очень рады, — повторила Джинни и даже изобразила реверанс. Мантии мы сняли еще в поезде, так что выглядело это довольно мило. — Мы так давно не видели вас, тетушка Мюриэль! Вы совсем не изменились!
-Ха, ты лучше бы сказала "и еще сто лет бы тебя не видеть, старая перечница", — фыркнула та, но сестренку так просто не заткнешь.
-А вы, должно быть, бабушка Цедрелла? — продолжила она, повернувшись к сухопарой седой даме с профилем гордым и надменным. А уж какая у нее была осанка! Я не удивился бы, узнав, что она до сих пор носит корсет. — Простите, я не помню, видела ли вас когда-либо вот так, а не на колдографии.
-Ты не видела, девочка, — неожиданно низким хрипловатым голосом произнесла та и поманила Джинни к себе. — А вот твой брат видел, но запомнить вряд ли смог — ему тогда едва сравнялся месяц. Подойдите-ка ближе, дайте взглянуть на вас!
-Успеете еще налюбоваться, — каркнула тетушка Мюриэль и, порывшись в ридикюле, без которого я ее представить не мог, выудила старинный лорнет. — А это что еще за молодой человек? Гувернер? Августа, вы непозволительно тратитесь на этих шалопаев! В мои времена...
-Ну что вы, Мюриэль, какой гувернер! Я впервые вижу этого юношу, — ответил миссис Лонгботтом, вглядываясь в лицо Тома. Тот отвесил легкий поклон и учтиво произнес:
-Прошу извинить за вторжение, почтенные дамы, но я взял на себя смелость проводить сюда Рональда и Джиневру, чтобы им не пришлось стоять на перроне в одиночестве.
-Хм... — тетушка Мюриэль воззрилась на него сквозь лорнет. — Тоже со Слизерина?
-Да, мадам, только что окончил пятый курс. Томас де Линт к вашим услугам, — он снова поклонился, а тетушка вдруг принялась яростно протирать лорнет салфеткой.
-Что-то я не припоминаю такой фамилии, — сказала вдруг и бабушка Цедрелла, нахмурившись. — Вы... нет, Слизерин же, о чем я говорю!
-Я полукровка, мадам, — любезно сообщил Том, — и я не англичанин, поэтому вряд ли моя фамилия может быть вам знакома.
-Фамилия-фамилией, а вот физиономия... Кого-то ты мне напоминаешь, юноша! — сказала тетушка Мюриэль.
-Вполне вероятно, мадам, — кивнул он, — мои предки — выходцы из Англии, и вы могли встречать кого-то из них или нашей родни.
-Очень может быть, — проговорила бабушка Цедрелла. — Потому что и мне ваше лицо знакомо, молодой человек.
Миссис Лонгботтом, тоже напряженно вглядывавшаяся в Риддла, вдруг выронила чайную ложечку и переменилась в лице.
"Мерлиновы подштанники! — невольно подумал я. — Она же младше Риддла! Она могла запомнить его старшекурсником! Вряд ли он сильно изменился за пару лет... Эти старые перечницы если и видели его, то уже Волдемортом, а миссис Лонгботтом... Ну всё, нам не жить!"
-Разрешите откланяться, дамы, — произнес Том, от которого явно не укрылось замешательство миссис Лонгботтом. Это что же, он опять все подстроил?! — Меня ждут. Дети... слушайтесь бабушек!
С этими словами он аппарировал, оставив нас переваривать сказанное. Дети, ну надо же! Джинни это явно обозлило...
-Хм... — произнесла бабушка Цедрелла. — Какой учтивый молодой человек! А вы что стоите, дети? Присаживайтесь!
-Да, Ликки, принеси им стулья и приборы, — опомнилась миссис Лонгботтом.
Честно говоря, я не понимал, что тут затевается и почему нас усаживают за стол, не дав даже умыться и переодеться с дороги. Видимо, о том же подумала Джинни, потому что сказала голоском благонравной девочки:
-Простите, а не могли бы мы пойти переодеться с дороги? Все-таки столько часов в поезде...
-Верно, — кивнула миссис Лонгботтом, — идите.
-Да не копайтесь! — скрипнула тетушка Мюриэль.
Быстренько приведя себя в порядок — по пути мы успели переброситься паой слов, но, как я и думал, никто ничего не понимал, но все одинаково хотели придушить Тома, — мы вернулись и расселись за столом. Больше всех повезло Джинни — она ловко заняла место между миссис Лонгботтом и бабушкой Цедреллой. Я же оказался между нею и тетушкой Мюриэль, а Невилл — между тетушкой Мюриэль и собственной бабушкой.
-Ишь ты, как выросли, — произнесла тетушка, разглядывая нас в лорнет. — Поди, не напасешься на них, и одежда, небось, будто горит... А юбка могла бы быть и подлиннее, в мое время коленками светить было неприлично!
Миссис Лонгботтом с бабушкой Цедреллой переглянулись и вздохнули. Видимо, они не разделяли мнения тетушки Мюриэль, но спорить с нею — себе дороже. Ей же целых сто четыре года, подумать только! Авторитет ископаемый... Хотя Дамблдор старше, если не ошибаюсь, а он еще какой авторитет для магического мира!
Так или иначе, мы скромно помалкивали.
-И как успехи в школе? — успела бабушка Цедрелла вклиниться в монолог тетушки. Она явно не знала, как с нами обращаться и чувствовала себя неловко.
-У Джиневры одни "превосходно" по всем предметам, бабушка, — ответил я, — у меня тоже.
-Невилл? — строго спросила миссис Лонгботтом. — Ты чем порадуешь?
-У меня только по полетам "удовлетворительно", — грустно ответил он. — А по всем прочим предметам — "превосходно", Прости, бабушка, круглого отличника из меня никак не выходит!
-Мерлин великий, и ты еще извиняешься! — всплеснула она руками. — Да это нужно отпраздновать! Ликки! Живо неси торт! Хм... да, а Луна?
-Луна что-то перепутала на истории, — сказал Невилл, — так что она тоже не круглая отличница.
-Ну уж из-за подобных предметов переживать не стоит, — сказала бабушка Цедрелла, глядя на нас с интересом. — Я поражена, как дети ухитрились выдержать учебный год в таких ужасных условиях. Мало того, что вокруг школы расставили дементоров, так еще и беглого маньяка не могут поймать столько времени! Я слышала, он объявился в Лондоне, его видели магглы... Куда смотрит Министерство?!
-Миссис Уизли, Сириус не опасный, — ляпнул Невилл, а я мысленно застонал. — А вот дементоры — это да, это просто ужас... Как он рядом с ними столько лет сумел прожить, не представляю! Я как увидел, думал, на месте умру...
Я покосился на сестру. Джинни натянуто улыбалась, делая вид, что она вовсе ни при чем.
-Где же это ты видел дементоров, позволь узнать? — осведомилась миссис Лонгботтом. — Кажется, они не должны были приближаться к школе!
-Ну... не должны, — вздохнул Невилл. — Но они сперва появились на стадионе — Поттер чуть не разбился, и если бы Том его не поймал, мог бы и шею сломать... А потом, когда Сириус забрался в гриффиндорскую гостиную...
-Погоди— погоди! — остановила его бабушка. — Это что еще за леденящая кровь история? Почему никто не в курсе?
-А что, никто не написал родителям? — удивился я. — Невилл точно писал вам, верно же?
-Писал, — кивнул он. — Еще удивился, что ты так коротко ответила, бабушка, мол, будь осторожен, вот и всё. Я-то думал, ты мне инструкцию на десяти листах пришлешь!
-Очень интересно! — воскликнула тетушка Мюриэль и сделала большой глоток чаю. Очевидно, ей не хватало сплетен. — Значит, это происшествие решили замолчать?! Безобразие! Я всегда говорила, что Дамблдор плохо кончит!
-Чуть тише, уважаемая Мюриэль, — попросила бабушка Цедрелла и вынула палочку. — Августа, с вашего позволения, я заглушу нашу беседу, она явно не предназначена для посторонних ушей!