Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предатель крови


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.04.2016 — 29.04.2016
Читателей:
117
Аннотация:
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Я быстро! — ответила она и ускакала вниз по лестнице.

Вернулась Джинни через час, я уже успел задремать. Ну так пока посуду перемоешь да с мамочкой поговоришь, столько времени пройдет...

-Они ужасно ругаются, — сказала Джинни, когда я ее впустил. — Как это ты мог поступить на Слизерин, когда родители и братья — все были на Гриффиндоре!

-Так и смог, — ответил я, запирая дверь. — Сядь, посидим, поговорим, что ли... Я по тебе скучал.

-Я тоже, — улыбнулась она. — Рон, ты какой-то невеселый! Тебя там обижают, что ли?

-Нет, — покачал я головой. — Там хорошие ребята, я не вру. Отцы их, может, и наворотили, но сами-то они причем?

Я помолчал, потом спросил:

-Тебе осенью тоже в школу. На какой факультет хочешь?

Джинни тяжело вздохнула и честно ответила:

-Я не знаю. Все ведь на Гриффиндоре учились... кроме тебя.

-Решай сама, — сказал я, помолчал и добавил: — Лонгботтом приглашает меня к себе на все лето. Тебя тоже, если захочешь. И если сумеешь уговорить родителей. Я не возьмусь, они на меня и так смотрят, будто... даже придумать не могу!

-Мама всю зиму плакала, — сказала Джинни, сев со мною рядом. — Чуть папа вспомнит о тебе — она тут же в слезы. Не оправдал чего-то там, не справился, да еще и на Слизерин попал. Я помалкивала. Ты уж прости, Рон, но ты был в школе, а я тут...

-Я потому тебя к Лонгботтому и зову, — ответил я. — Понимаешь?

-Кажется, понимаю, — кивнула она. — А... там возражать не будут?

-Нет. Миссис Лонгботтом с тобой позанимается, ты много чего не знаешь, что положено чистокровной волшебнице. А мы с Невиллом будем повторять то, что было на первом курсе, и, может, по второму пройдемся.

-Куда б я ни попала, лишним такое не будет... — пробормотала Джинни. — Осталось уговорить родителей... Ничего. Я сумею.

В общем-то, я в ней не сомневался, только не рассчитывал проснуться рано поутру от дикого визга.

-Нет, я поеду, поеду, поеду! — на одной ноте голосила Джинни. Кажется, папочка пытался ее успокоить, но безуспешно. — Вы не любите меня, не любите, не любите! Я хожу в обносках, в школе меня засмеют!

Мамочка что-то заворковала, но тщетно, если сестренка разошлась, ее уже не заткнешь.

-Не надо перешивать твою мантию, мама! — взвизнула она так, что с карниза сорвался голубь. — Я выгляжу нищенкой! Почему у Рона новая мантия и палочка, а у меня — это старье?!

Не знаю, что ответили ей родители, но Джинни завопила еще громче:

-Я не поеду в школу в этом рванье! Не поеду! Останусь на вокзале! И ничего вы со мной не сделаете, силой на поезд посадить не выйдет, а посадите, я всем расскажу, как мы живем!

-Прекрати истерику! — воскликнула мама, но тщетно.

Я прекрасно слышал, что истерикой там и не пахнет. Джинни была куда спокойнее меня, а если затевала скандал, то уж точно знала, на что рассчитывает.

-Я опозорюсь! — продолжала Джинни. Вот что она взяла от мамочки — так это голос. Перекричать что одну, что вторую решительно невозможно. — Я не знаю, как себя за столом вести! Рона вон однокурсники научили, а мне что делать? Папа?!

-Ну... попроси Рона помочь, — сказал он и явно спасся бегством.

-Мама?!

-Да, попроси Рона помочь, и уйдите оба куда-нибудь с глаз моих, — попросила мама. — Не могу слышать твои вопли...

Через четверть часа Джинни стукнула в мою дверь. На плече у нее висела тряпичная сумка, набитая до отказа.

-Я готова, — сказала сестра серьезно. — Когда сматываемся?

-А который час? Ага. Значит, скоро, — кивнул я. — Садись, нас домовик Лонгботтомов заберет. Кстати, тебе разрешили?

-А ты не слышал? — хладнокровно ответила она. — Велено уйти с глаз долой, обоим, ну так...

Так мы и исчезли из отчего дома. Я оставил записку, а в том, что с миссис Лонгботтом папочке не тягаться, был уверен.

Глава 9. Пополнение

-М-да, — сказала миссис Лонгботтом, окинув Джинни взглядом. — Тут есть, над чем поработать. Невилл! Покажи Джиневре голубую спальню. Рональд, я полагаю, и сам не заблудится...

-Никак нет, мэм, — сказал я со всей возможной учтивостью. — Благодарю, мэм.

-Задержись, — велела она, когда Невилл, краснея и запинаясь на каждом слове, повел Джинни наверх, объясняя, где тут что в этом доме. Я покорно остался на месте.

Миссис Лонгботтом помолчала, потом серьезно сказала:

-Ты был прав, Рональд. Поди сюда...

Я подошел поближе.

-У тебя красивая сестра, — задумчиво произнесла она. — Но крайне неухоженная. Одни руки чего стоят! Она что, прачка? Или посудомойка?

-Она постоянно помогает матери по дому, — пояснил я. — Ну и в саду тоже возится.

-Рональд, — миссис Лонгботтом прищурилась, — скажи на милость, как можно так изуродовать руки, если готовить, стирать и прибирать нужно всего на троих, ведь все остальные в школе! Да и отец ваш появляется дома разве что к ужину да переночевать, будто я не знаю, сколько он работает... Чем занята Молли? Она разве не волшебница? Перемыть посуду — один взмах палочки, прибраться и постирать — еще один... Ну, пускай сад, некоторым нравится копаться в земле, но перчатки никто не запрещал!

-Я не знаю, мэм, — честно ответил я. Признаюсь, я над этим и не задумывался, принимал как должное, что и попытался объяснить пожилой леди: — Меня тоже постоянно гоняли то прибираться, то мыть что-нибудь, то садовых гномов гонять...

-Вручную? — непередаваемым тоном произнесла она. — Ну, знаешь, я была лучшего мнения о твоем отце! Извести эту напасть взрослому волшебнику ничего не стоит!

-Его больше интересуют маггловские механизмы, — усмехнулся я. — Правда, ничего путного все равно не выходит.

Миссис Лонгботтом подержалась за голову.

-Нет, это невыносимо, — произнесла она. — Старшие твои братья, ты прав, вовремя сообразили, что им нужно делать себя самим. А тебе хватило разумения забрать с собой сестру. Не беспокойся, я вас не отдам. Вы с Невиллом повторяйте пройденное, как собирались, он рассказывал, а я займусь девочкой. Немыслимо, чтобы в школу она приехала в таком виде! И нет, Рональд, даже не заикайся о том, что потом вернешь долги! Несколько мантий и учебники — это не траты. Тем более, — вздохнула миссис Лонгботтом, — на море мы не поехали.

-У нас на факультете есть фонд для малоимущих, — сумел я вставить словечко. — Если что, то на мелочи отсыплют. Мне вот палочку купили, моя-то была совсем негодная. На мантии я сам у близнецов выспорил.

-Надо же, — задумчиво произнесла миссис Лонгботтом. — А казалось бы, Слизерин...

-Мэм, вы не поверите, как там друг за друга держатся, — серьезно сказал я. — Может, это потому, что остальные их не выносят? На самом факультете все ведут себя... достойно. Что со мной, что с полукровками, хотя им, конечно, еще сложнее.

-Может быть, Рональд, может быть, — проговорила она задумчиво. — Иди, мне нужно подумать. Проверь, как там твоя сестра, обустройтесь да спускайтесь через час, я прикажу подать ужин.

-Конечно, мэм, — кивнул я и улетучился.

Джинни, как выяснилось, вовсю болтала с Невиллом. Вернее, болтала она одна, а тот только краснел и бледнел, вымучивая односложные ответы.

-Ты как, расположилась? — спросил я. — Невилл, тебя бабушка зовет.

-Иду! — с облегчением ответил он и умчался со всей возможной для его комплекции скоростью.

-Рон, не поверю, что это происходит со мной... — Джинни опрокинулась на спину на широченной кровати, раскинув руки, и уставилась в потолок. Вернее, в балдахин, ну да ладно. — Какой дом славный, и сад тут есть, и речка, купаться можно! Миссис Лонгботтом очень строгая, правда, это сразу видно, но не злая. Слушай, — она привстала, — а родители нас забрать не могут?

-Вряд ли, — я сел рядом. — Против миссис Лонгботтом папочка не выйдет. Она старше вдвое, вдобавок не силой же она нас утащила, мы согласились! Ну и потом, они ж все из Ордена Феникса, забыла? Я тебе рассказывал!

-Я не забыла, — серьезно сказала Джинни и повернулась набок, подперев щеку ладошкой.

Я отметил: у нее в самом деле неухоженные руки, у наших-то девочек и ногти аккуратно подстрижены (маникюром щеголяли только старшекурсницы, младшим этого не позволялось, неприлично). На носу уже появились первые угри, а уж как я от них намучился, слов нет. Ну и вообще, на фоне голубой спальни миссис Лонгботтом сестра моя выглядела сущей замарашкой! Дай-то Мерлин, за лето эта достойная дама приведет девчонку в порядок...

-А как тебе Невилл? — спросил я, чтобы сменить тему.

-Смешной до ужаса, — улыбнулась Джинни. — Стесняется до невозможности...

-А вообще?

-Симпатичный, — подумав, ответила она, — только ему бы похудеть немножко, а то ж задавит!

-Эм...

-Рон, я тебя с рождения знаю, в смысле, с моего рождения, — хладнокровно произнесла Джинни. — Ты наверняка решил, что из нас с Невиллом получится хорошая пара.

Я тяжело вздохнул. Сестра помедлила и добавила:

-Может, и получится. А может, и нет.

Она села ровно и продолжила:

-Рон, вот честно, ты пошел на Слизерин, чтобы сломать традицию или еще зачем-то?

-И то, и то, — ответил я. Джинни врать смысла не было. — Я не хочу больше жить так, как мы жили до сих пор, и тебе такого не желаю. Ясно?

-Да и я не откажусь что-то изменить, — усмехнулась она. — Но Рон... Я тебе скажу честно: Невилл симпатичный, милый и все такое, но он мне совершенно не нравится. Мне муж-подкаблучник не нужен.

Я поперхнулся: такого поворота событий я не ожидал!

-На Поттера замахнулась?

-С чего бы? — приподняла она бровь. — Дома надо было им восхищаться, но я его только на картинках видела, а какой он теперь, только с твоих да братниных слов знаю, а они соврут — недорого возьмут. И все равно, он тоже не пара мне.

Я пытался продышаться. Сестра в очередной раз вогнала меня в ступор.

-Я обязана научиться всему, что надо знать чистокровной волшебнице, — продолжила Джинни, — и ради этого буду делать вид, что Невилл мне по душе. Все равно нам еще слишком мало лет, а за ручки держаться не возбраняется. А потом, в школе, я уж найду себе жениха по нраву. Рон?

-Ч-честно, я от тебя такого не ожидал, — выдавил я. — Ты только на Малфоя не заглядывайся, я этакого родства не переживу. Его родители тем более. И, кстати, постарайся поближе познакомиться с Миллисентой Буллстроуд, я ее для себя присмотрел...

-Да, ты показывал колдографии, — кивнула она. — Не красотка, ну так и ты не красавец. Познакомлюсь. А кроме Малфоя еще парни найдутся! Но, — добавила Джинни, — придется сказать миссис Лонгботтом, что ее внук мне не приглянулся.

-Потом скажем, — ответил я. — Ты верно заметила: мы еще малы, за руку подержишься, научишься нужному, а там будет видно. Может, ему тоже другая понравится! Ты для него очень уж... гм...

-Я поняла, — улыбнулась Джинни. — Мы явно не пара. Дружить будем, но... не проси объяснить, Рон, это просто такое чувство: он хороший мальчишка, очень добрый, сильный, но мне не нужен тот, кто слабее меня. А он слабее, ты разве не видишь сам?

-Так может, с годами он изменится?

-Он — может быть, но не я, — отрезала она и вдруг шмыгнула носом. — Я не знаю, как объяснить. Сил у него достаточно, только он... ну... он сможет защитить, это я чувствую. Но в атаку не пойдет. Ну разве что близких будут убивать, а я... не такая.

-Да, ты явно удалась в мамочку, — пробормотал я. — Та уж как пойдет в атаку, не остановишь!

-Вроде того. Я не стану огорчать миссис Лонгботтом, но слишком притворяться тоже не буду, — произнесла Джинни. — Они с Невиллом все равно поймут, они хорошо чувствуют людей, я вижу.

-Ну что ж, — вздохнул я, — пусть будет, как будет. Устраивайся, я пойду вещи разбирать. И вот еще, забыл спросить... Джин, а тебе не жаль родителей?

-Нет, — честно ответила она. — Каждый сам за себя, Рон. Я это по старшим поняла.

-И только мы — друг за друга, — сказал я, и она серьезно кивнула.

Я вышел, постоял немного в коридоре и пошел к Невиллу. Мне казалось нечестным оставлять его в неведении.

-Можно?

-Заходи, — кивнул он и пригорюнился. — Знаешь, Рон, кажется, я все-таки не понравился твоей сестре.

-Ты понравился, — заверил я, сев рядом. — Только... как тебе сказать... Понравился как человек, она сразу сказала, что ты симпатичный и добрый, но...

-В мужья не гожусь, — завершил Невилл. — Я так и думал. А она красивая, даже очень, но для меня слишком яркая, меня от нее оторопь берет! Она вроде бабушки, только маленькая... Ты не обиделся? — тревожно спросил он.

-Я думал, это ты обидишься, — сказал я сквозь смех. — Ну ладно, разобрались, и хорошо! Она себе найдет кого-нибудь, да и ты девушку подберешь, времени еще тьма! Ну ты пока поухаживай за ней, чтоб бабушка нас не выгнала, ладно? Потом сочтемся...

-Конечно, — улыбнулся он. — Тренироваться буду!

Тренировались мы до упаду в прямом смысле слова: приползали в комнаты и падали, едва успев умыться, на ужин сил не хватало, домовики подавали нам в комнаты. Джинни я не видел вообще: миссис Лонгботтом взяла ее в оборот, и когда я спустя две недели увидел наконец сестру, то не сразу узнал.

Она была красива, только правильно показать ослепительно-рыжие волосы с веснушчатым лицом — это надо уметь. Миссис Лонгботтом — умела.

Подходящая одежда, ухоженные руки, лицо и волосы — Джинни стало не узнать. А сильнее всего изменило ее выражение лица: казалось, будто сестренке рассказали что-то важное, о чем не знает никто другой, и она теперь намерена хранить эту тайну.

-До чего красивая, — вздохнул Невилл мне на ухо. Ну да мы не раз уже это обсудили и сошлись на том, что никто никого неволить не станет. Джинни еще попробуй приневоль, мало не покажется! — Но я ее боюсь.

-Мэм, это чудо что такое! — искренне произнес я, взяв сестру за плечи и покрутив перед собой. — Просто не узнать!

Миссис Лонгботтом довольно улыбнулась.

-Приятно видеть, как девочка преображается безо всякого волшебства, — сказала она. — У нее есть все необходимые задатки, только, Рональд, проследи, чтобы муж не оказался слабее характером! Впрочем, она и сама сумеет...

Я, видимо, покраснел, потому что миссис Лонгботтом взяла меня за подбородок и заставила поднять голову.

-Думаешь, я не поняла, что Невилл ей не пара? — тихо спросила она. — Нет, они сумели бы ужиться, мой внук покладист, Джиневра ему понравилась, хотя он ее и побаивается... Но нужно ли это твоей сестре?

-Простите, мэм, — ответил я, сглотнув ком в горле. — Я надеялся... надеялся, что получится. Не вышло.

-Но ты хотя бы попытался, — она привычным жестом пригладила мне волосы. — Это был интересный опыт, Рональд. Да, на новогодние каникулы я жду вас обоих.

Я уставился на нее неверящим взглядом. Даже просить не пришлось!

-Мы не закончили с обучением юной леди, — сказала миссис Лонгботтом. — А Невиллу без тебя скучно. Если прихватите кого-нибудь еще, я не стану возражать, но, пожалуйста, не более пяти человек, иначе вам придется спать либо по очереди, либо в одной постели, а вам еще рано!

Ради такого я бы хоть во дворе на голых камнях заночевал, но вместо того, чтобы подпрыгнуть и завопить от радости, поймал ее руку и поцеловал. И снова подумал: почему чужая женщина делает для нас с сестрой то, чего не могут сделать родители? И почему я благодарен ей куда больше, чем той, кто выносила и родила нас с Джинни?

123 ... 56789 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх