Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(неразделяемый) — составлять целое из частей
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый)
краситься, наносить косметику
восполнить, компенсировать (потраченное время, несправедливость и пр.), наверстывать
готовить (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)
выдумывать, лгать, придумать план, сочинять Let"s kiss and make up. — Давай поцелуемся да помиримся.
— — — — — — — — — — — — — —
These five articles make up the whole book. — Эти пять статей составят целую книгу.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Lots of women are making up these days. — В наше время многие женщины красятся.
I"ll make up the time tomorrow. — Я наверстаю упущенное время завтра. I"ll try to make it up to you in the future. — Я постараюсь тебе это компенсировать в будущем.
My mother used to make up her own bread. — Раньше мама сама пекла хлеб. Make up your room. — Убери свою комнату.
She enjoyed making up tall tales. — Ей нравилось выдумывать невероятные истории. Nick made up a song about them. — Ник сочинил о них песню.
mix up (разделяемый) спутать, перепутать, быть в беспорядке
My books are all mixed up. — Все мои книги перепутаны. I"d got her mixed up with her sister. — Я перепутал ее с сестрой.
move in (непереходный)
въезжать/поселяться (в квартиру, комнату и т.п.)
вторгаться, захватывать, брать под контроль
I am moving in next month. — Я въеду в следующем месяце.
This riot could have been avoided had the police moved in earlier. — Беспорядков можно было бы избежать, если бы полиция вмешалась раньше.
move on (непереходный) идти дальше, в другое место
переходить к новому делу, развиваться, продвигаться по (службе) I've been in Paris long enough; it's time to move on. — Я прожил в Париже довольно долго; пора двигаться дальше.
Let's move on to another point. — Давайте перейдем к следующему вопросу. I'd done the same job for years and felt it was time to move on. — Я занимался одним и тем же многие годы и почувствовал, что пора заняться чем-то новым.
move out (непереходный) съезжать (с квартиры, комнаты и т.п.) Her landlord has given her a week to move out. — Хозяин ее квартиры дал ей неделю, чтобы съехать.
pass away (непереходный) (= pass on; = pass over) умирать She passed away in her sleep. — Она умерла ("отошла") во сне.
pass out (непереходный)
терять сознание, отключиться, вырубиться
успешно пройти курс обучения, чаще всего в военном учебном заведении
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) раздавать, распределять, разносить, распространять When she heard the news, she passed out with the shock. — Когда она услыхала новости, она упала в обморок.
The new officers passed out from Britannia Royal Naval College in August. — Молодые офицеры выпускаются из Британского Королевского Морского Колледжа в августе.
— — — — — — — — — — — — — — — —
The teacher passed out the test booklets. — Учитель раздал буклеты с проверочными работами.
pick out (разделяемый) отличать, различать
выделять, подсветить прожектором, ярко и разборчиво написать
I can"t pick out my friends in this crowd. — Я не могу различить своих друзей в этой толпе.
The ship's name was picked out in bright gold letters along her stern. — Название корабля было четко написано золотыми буквами на корме.
pick up (общая идея — "зацепить", "подцепить") (непереходный)
улучшаться, увеличиваться
pick up after (AmE) прибираться за кем-либо
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(непереходный/ неразделяемый) ответить на телефонный звонок, снять трубку
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) узнать что-либо, овладеть навыком, чаще неформальным путем, "нахвататься"
заразиться, подцепить инфекцию
подобрать, забрать кого-либо или что-либо
купить, чаще всего недорого или по случаю, "прикупить"
(о полиции) задержать кого-либо (AmE)
— — — — — — — — — — — — —
выздоравливать, восстанавливать силы; pick oneself up — оправляться после болезни, удара
The wind always picks up in the evening. — По вечерам ветер всегда усиливается. His spirits picked up when he got the good news. — Когда он узнал хорошие новости, его настроение улучшилось.
You never pick up after yourself! — Ты никогда за собой не убираешь!
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
I tried his home number but he didn't pick up. — Я попыталась дозвониться ему домой, но он не брал трубку. Pick up the phone, please. — Пожалуйста, возьми трубку.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
When you live in a country you soon pick up the language. — Когда ты живешь в какой-то стране, то быстро овладеваешь ее языком. My sister had picked up the information from a conversation she overheard. — Моя сестра узнала эту информацию, подслушав разговор.
I"ve picked up some kind of flu bug. — Я подцепил какую-то заразу.
Can you pick the children up after school? — Можешь забрать детей после школы? Mary came over to pick up her things. Мэри пришла, чтобы забрать свои вещи. Your books are on the floor, pick them up. — Твои книги на полу, подбери их.
She picked up some milk on her way home. — Она прикупила молока по дороге домой. She picked up some clothes in the sale. — Она купила одежду на распродаже.
He was picked up by the police for drug dealing. — Его задержала полиция за торговлю наркотиками.
— — — — — — — — — — — —
Mary soon began picking herself up after her operation. — Вскоре Мэри начала поправляться после операции.
Pick on (неразделяемый) gриставать, придираться, дразнить, несправедливо критиковать
останавливаться на чём-либо; выбирать кого-либо для чего-либо неприятного, например, для трудной работы He gets picked on by the other boys. — К нему пристают другие мальчики.
Why don't you pick on someone your own size? — Почему бы тебе не цепляться к тому, кто может дать тебе сдачи?
Pick on one dress and buy it. — Выбери одно платье и купи его. Why am I always picked on for the worst jobs? — Почему мне вечно приходится выполнять самую плохую работу?
point out (разделяемый) указывать, показывать; обращать чье-либо внимание на что-либо
отметить, подчеркивать The guide took us through the city, pointing interesting sights out. — Гид водил нас по городу, обращая наше внимание на достопримечательности.
She pointed out that his car had been in the car park all day. — Она отметила, что его машина простояла на парковке целый день.
pull away (непереходный) резко отъезжать, трогаться, рвануть (со стоянки) (о транспортном средстве)
оторваться (о лидере)
отпрянуть, отшатнуться, отстраниться, отскочить (from — от кого-либо, чего-либо) There was a roar and a cloud of smoke as the car pulled away from the traffic lights. — С ревом и дымом машины рванули от светофора.
The leader is pulling away now, and is sure to win. — Лидер ушел в отрыв, теперь он точно победит.
She pulled away just as he was about to kiss her. — Она отпрянула, когда он попытался поцеловать ее.
pull off (непереходный) отходить, отъезжать, трогаться с места (о транспортном средстве) The boat pulled off and sped up the river. — Лодка тронулась с места и помчалась по реке.
pull out (непереходный)
отказаться от участия
отойти, отступить (об армии)
(об автобусе или поезде) уехать с пассажирами
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) отозвать, отвести (войска) He was forced to pull out of the championship because of an injury. — Ему пришлось отказаться от участия в чемпионате из-за травмы.
The army pulled out, leaving the city in ruins. — Армия отступила, оставив город в руинах.
The train pulled out of the station at 2.05. — Поезд отъехал со станции в 2.05.
— — — — — — — — — — — — — — —
The CIA had pulled its operatives out of Tripoli. — ЦРУ отозвало своих сотрудников из Триполи.
pull over (непереходный) съезжать на обочину и останавливаться We pulled over to take some pictures. — Мы остановились на обочине, чтобы сделать фотографии.
pull up (непереходный) подъезжать, тормозить, останавливаться (о машине).
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый)
ругать, делать замечание
останавливать
(о знаниях) исправлять, улучшать, совершенствовать
He pulled up in front of the gates. — Он затормозил перед воротами.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
She's always pulling me up for/over my bad spelling. — Она всегда ругает меня за ошибки в правописании.
The driver pulled the bus up in front of the gates. — Водитель остановил автобус перед воротами
You'll have to pull up your English. — Тебе надо будет подтянуть свой английский.
put away (разделяемый) убирать (на место), отложить, прятать
упрятать в тюрьму, больницу и т.п. (разговорный)
отказываться (от мысли, привычки); избавляться и др.
откладывать деньги, копить Will you help me put these clothes away? — Ты мне поможешь убрать одежду на место?
He deserves to be put away forever. — Он заслуживает того, чтобы его упрятали (в тюрьму) навсегда.
It's time to put away those foolish ideas and become serious. — Пора забыть об этих глупостях и стать серьёзнее.
I put away some money every week. — Я каждую неделю откладываю деньги.
put back (разделяемый) отложить, перенести (по времени)
класть на место
возвращаться в гавань, к берегу
передвигать назад стрелки часов
The meeting had to be put back to the next month. — Пришлось отложить встречу до будущего месяца.
Put these books back on the shelves, please. — Поставь, пожалуйста, книги на полки.
The storm became so fierce that we had to put back into the harbour. — Шторм был так силен, что нам пришлось вернуться в гавань.
The children put back all the clocks in the house so they could stay up later! — Дети перевели назад все часы в доме, чтобы подольше не ложиться спать.
put down (разделяемый) критиковать, ругать кого-либо (разговорный)
укладывать маленького ребенка спать(BE)
записывать (что-либо на бумаге, музыку на диск и пр.)
делать запасы еды, консервировать, ставить вино
посадить самолет (иногда употребляется непереходный)
подавлять, пресекать He put me down in front of my own employees. — Он критикует меня в присутствии моих собственных сотрудников. Stop putting yourself down. — Прекрати себя ругать.
I can"t talk now, I"m putting little Alice down. — Я не могу сейчас разговаривать, я укладываю маленькую Элис.
He"s putting a few thoughts down on paper. — Он записывает несколько мыслей на бумагу.
I put down forty kilos of pickles. — Я заготовила 40 кило солений. The wine was put down for ageing. — Вино поставили для созревания.
Jim put the plane safely down on a road. — Джим благополучно посадил самолет на дорогу. The pilot had to put down in a field. — Пилоту пришлось садиться на поле.
The troops put down the coup. — Войска подавили переворот.
put forward (разделяемый) выдвигать кого-либо на пост, должность
представить на рассмотрение план, теорию, предложение
перевести вперед часы He put me forward as head of publicity. — Он выдвинул мою кандидатуру на должность руководителя рекламной службы.
The authority put forward interesting proposals. — Власти выдвинули на рассмотрение интересные предложения.
Most European countries put the clocks forward in the spring. Большинство европейцев переводят часы вперед весной.
put in (непереходный) вставлять слово, замечание в разговор, чаще употребляется с прямой речью
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) установить и подключить (в здании, помещении) крупное оборудование
подавать официальную жалобу, иск, заявление; представлять документ; предъявлять претензию
вкладывать деньги, ресурсы, время, силы во что-либо "But you"re a rascal, Jack," put in Kate. — "Ну, ты и негодяй", — заметила Кейт.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
I've just had central heating put in. — Я только что установил отопительную систему.
The airport had put in a claim for damages. — Аэропорт подал иск за ущерб. I've put in an application to the college. — Я подал заявление в колледж.
You've obviously put a lot of work in on your garden. — Ты явно вкладываешь много сил в свой сад.
put off (разделяемый) отменить или отложить встречу, решение
вызвать потерю интереса, желания
вызвать отвращение, недоверие
отвлекать, мешать
выключать (электричество)
отделываться, избавиться от кого-л. / чего-л.
She"d put off Mary until nine o"clock. — Она перенесла встречу с Мэри на 9 часов. They can"t put off a decision much longer. — Они больше не могут откладывать решение.
She wanted to be a nurse, but the thought of night shifts put her off. — Она хотела стать медсестрой, но охладела к этой идее из-за ночных дежурств.
She had a coldness that just put me off. — Её холодность вызывала во мне просто отвращение.
Don"t put me off — I"m trying to concentrate. — Не отвлекай меня — я пытаюсь сосредоточиться.
Please put off all the lights as you leave the building. — Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.
Do not try to put off with a jest! — Не пытайся отделаться шуткой!
put on (разделяемый) надеть одежду, украшения, нанести макияж
включить какое-либо устройство
включить музыку, фильм
поставить пьесу, организовать выставку, мероприятие
прибавить (в весе, цене, скорости)
принимать вид, обманывать, прикидываться, притворяться
Jane put on a blue dress. — Джейн надела голубое платье. She put on fresh make-up. — Она освежила макияж.
Shall I put the light on? — Включить свет?
Kate put on some movie while they waited for John. — Пока они ждали Джона, Кейт поставила фильм.
The museum is putting on an exhibition of Monet"s paintings. — Музей организует выставку картин Моне.
She"s given up her diet and put on 8 kilos. —
Она бросила диету и набрала 8 кило.
Mary didn"t feel she had to put on an act. — Мери чувствовала, что ей не нужно притворяться. His modesty is all put on. — Его скромность напускная.
put out (разделяемый) причинять неудобство, беспокойство, обременять
выводить из себя, смущать, расстраивать
отключить сознание с помощью лекарства, анестезии
погасить что-либо горящее
выключить свет
выпустить, издать, транслировать
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |