Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фразовые глаголы английского языка


Опубликован:
08.10.2011 — 26.09.2012
Аннотация:
И опять вместо сказок учебник)))) Надеюсь, пригодится всем, кто изучает английский язык. К сожалению, таблица во время заливки текста "потерялась"(а всё пособие составлено в виде таблицы). Если кто-нибудь знает, как перенести таблицу (Word, docx)в СИ, сделайте милость, расскажите мне, тогда я размещу текст в более читаемом варианте. Пособие издано!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(неразделяемый) — составлять целое из частей

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

краситься, наносить косметику

восполнить, компенсировать (потраченное время, несправедливость и пр.), наверстывать

готовить (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)

выдумывать, лгать, придумать план, сочинять Let"s kiss and make up. — Давай поцелуемся да помиримся.

— — — — — — — — — — — — — —

These five articles make up the whole book. — Эти пять статей составят целую книгу.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Lots of women are making up these days. — В наше время многие женщины красятся.

I"ll make up the time tomorrow. — Я наверстаю упущенное время завтра. I"ll try to make it up to you in the future. — Я постараюсь тебе это компенсировать в будущем.

My mother used to make up her own bread. — Раньше мама сама пекла хлеб. Make up your room. — Убери свою комнату.

She enjoyed making up tall tales. — Ей нравилось выдумывать невероятные истории. Nick made up a song about them. — Ник сочинил о них песню.

mix up (разделяемый) спутать, перепутать, быть в беспорядке

My books are all mixed up. — Все мои книги перепутаны. I"d got her mixed up with her sister. — Я перепутал ее с сестрой.

move in (непереходный)

въезжать/поселяться (в квартиру, комнату и т.п.)

вторгаться, захватывать, брать под контроль

I am moving in next month. — Я въеду в следующем месяце.

This riot could have been avoided had the police moved in earlier. — Беспорядков можно было бы избежать, если бы полиция вмешалась раньше.

move on (непереходный) идти дальше, в другое место

переходить к новому делу, развиваться, продвигаться по (службе) I've been in Paris long enough; it's time to move on. — Я прожил в Париже довольно долго; пора двигаться дальше.

Let's move on to another point. — Давайте перейдем к следующему вопросу. I'd done the same job for years and felt it was time to move on. — Я занимался одним и тем же многие годы и почувствовал, что пора заняться чем-то новым.

move out (непереходный) съезжать (с квартиры, комнаты и т.п.) Her landlord has given her a week to move out. — Хозяин ее квартиры дал ей неделю, чтобы съехать.

pass away (непереходный) (= pass on; = pass over) умирать She passed away in her sleep. — Она умерла ("отошла") во сне.

pass out (непереходный)

терять сознание, отключиться, вырубиться

успешно пройти курс обучения, чаще всего в военном учебном заведении

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) раздавать, распределять, разносить, распространять When she heard the news, she passed out with the shock. — Когда она услыхала новости, она упала в обморок.

The new officers passed out from Britannia Royal Naval College in August. — Молодые офицеры выпускаются из Британского Королевского Морского Колледжа в августе.

— — — — — — — — — — — — — — — —

The teacher passed out the test booklets. — Учитель раздал буклеты с проверочными работами.

pick out (разделяемый) отличать, различать

выделять, подсветить прожектором, ярко и разборчиво написать

I can"t pick out my friends in this crowd. — Я не могу различить своих друзей в этой толпе.

The ship's name was picked out in bright gold letters along her stern. — Название корабля было четко написано золотыми буквами на корме.

pick up (общая идея — "зацепить", "подцепить") (непереходный)

улучшаться, увеличиваться

pick up after (AmE) прибираться за кем-либо

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(непереходный/ неразделяемый) ответить на телефонный звонок, снять трубку

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) узнать что-либо, овладеть навыком, чаще неформальным путем, "нахвататься"

заразиться, подцепить инфекцию

подобрать, забрать кого-либо или что-либо

купить, чаще всего недорого или по случаю, "прикупить"

(о полиции) задержать кого-либо (AmE)

— — — — — — — — — — — — —

выздоравливать, восстанавливать силы; pick oneself up — оправляться после болезни, удара

The wind always picks up in the evening. — По вечерам ветер всегда усиливается. His spirits picked up when he got the good news. — Когда он узнал хорошие новости, его настроение улучшилось.

You never pick up after yourself! — Ты никогда за собой не убираешь!

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

I tried his home number but he didn't pick up. — Я попыталась дозвониться ему домой, но он не брал трубку. Pick up the phone, please. — Пожалуйста, возьми трубку.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

When you live in a country you soon pick up the language. — Когда ты живешь в какой-то стране, то быстро овладеваешь ее языком. My sister had picked up the information from a conversation she overheard. — Моя сестра узнала эту информацию, подслушав разговор.

I"ve picked up some kind of flu bug. — Я подцепил какую-то заразу.

Can you pick the children up after school? — Можешь забрать детей после школы? Mary came over to pick up her things. Мэри пришла, чтобы забрать свои вещи. Your books are on the floor, pick them up. — Твои книги на полу, подбери их.

She picked up some milk on her way home. — Она прикупила молока по дороге домой. She picked up some clothes in the sale. — Она купила одежду на распродаже.

He was picked up by the police for drug dealing. — Его задержала полиция за торговлю наркотиками.

— — — — — — — — — — — —

Mary soon began picking herself up after her operation. — Вскоре Мэри начала поправляться после операции.

Pick on (неразделяемый) gриставать, придираться, дразнить, несправедливо критиковать

останавливаться на чём-либо; выбирать кого-либо для чего-либо неприятного, например, для трудной работы He gets picked on by the other boys. — К нему пристают другие мальчики.

Why don't you pick on someone your own size? — Почему бы тебе не цепляться к тому, кто может дать тебе сдачи?

Pick on one dress and buy it. — Выбери одно платье и купи его. Why am I always picked on for the worst jobs? — Почему мне вечно приходится выполнять самую плохую работу?

point out (разделяемый) указывать, показывать; обращать чье-либо внимание на что-либо

отметить, подчеркивать The guide took us through the city, pointing interesting sights out. — Гид водил нас по городу, обращая наше внимание на достопримечательности.

She pointed out that his car had been in the car park all day. — Она отметила, что его машина простояла на парковке целый день.

pull away (непереходный) резко отъезжать, трогаться, рвануть (со стоянки) (о транспортном средстве)

оторваться (о лидере)

отпрянуть, отшатнуться, отстраниться, отскочить (from — от кого-либо, чего-либо) There was a roar and a cloud of smoke as the car pulled away from the traffic lights. — С ревом и дымом машины рванули от светофора.

The leader is pulling away now, and is sure to win. — Лидер ушел в отрыв, теперь он точно победит.

She pulled away just as he was about to kiss her. — Она отпрянула, когда он попытался поцеловать ее.

pull off (непереходный) отходить, отъезжать, трогаться с места (о транспортном средстве) The boat pulled off and sped up the river. — Лодка тронулась с места и помчалась по реке.

pull out (непереходный)

отказаться от участия

отойти, отступить (об армии)

(об автобусе или поезде) уехать с пассажирами

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) отозвать, отвести (войска) He was forced to pull out of the championship because of an injury. — Ему пришлось отказаться от участия в чемпионате из-за травмы.

The army pulled out, leaving the city in ruins. — Армия отступила, оставив город в руинах.

The train pulled out of the station at 2.05. — Поезд отъехал со станции в 2.05.

— — — — — — — — — — — — — — —

The CIA had pulled its operatives out of Tripoli. — ЦРУ отозвало своих сотрудников из Триполи.

pull over (непереходный) съезжать на обочину и останавливаться We pulled over to take some pictures. — Мы остановились на обочине, чтобы сделать фотографии.

pull up (непереходный) подъезжать, тормозить, останавливаться (о машине).

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

ругать, делать замечание

останавливать

(о знаниях) исправлять, улучшать, совершенствовать

He pulled up in front of the gates. — Он затормозил перед воротами.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

She's always pulling me up for/over my bad spelling. — Она всегда ругает меня за ошибки в правописании.

The driver pulled the bus up in front of the gates. — Водитель остановил автобус перед воротами

You'll have to pull up your English. — Тебе надо будет подтянуть свой английский.

put away (разделяемый) убирать (на место), отложить, прятать

упрятать в тюрьму, больницу и т.п. (разговорный)

отказываться (от мысли, привычки); избавляться и др.

откладывать деньги, копить Will you help me put these clothes away? — Ты мне поможешь убрать одежду на место?

He deserves to be put away forever. — Он заслуживает того, чтобы его упрятали (в тюрьму) навсегда.

It's time to put away those foolish ideas and become serious. — Пора забыть об этих глупостях и стать серьёзнее.

I put away some money every week. — Я каждую неделю откладываю деньги.

put back (разделяемый) отложить, перенести (по времени)

класть на место

возвращаться в гавань, к берегу

передвигать назад стрелки часов

The meeting had to be put back to the next month. — Пришлось отложить встречу до будущего месяца.

Put these books back on the shelves, please. — Поставь, пожалуйста, книги на полки.

The storm became so fierce that we had to put back into the harbour. — Шторм был так силен, что нам пришлось вернуться в гавань.

The children put back all the clocks in the house so they could stay up later! — Дети перевели назад все часы в доме, чтобы подольше не ложиться спать.

put down (разделяемый) критиковать, ругать кого-либо (разговорный)

укладывать маленького ребенка спать(BE)

записывать (что-либо на бумаге, музыку на диск и пр.)

делать запасы еды, консервировать, ставить вино

посадить самолет (иногда употребляется непереходный)

подавлять, пресекать He put me down in front of my own employees. — Он критикует меня в присутствии моих собственных сотрудников. Stop putting yourself down. — Прекрати себя ругать.

I can"t talk now, I"m putting little Alice down. — Я не могу сейчас разговаривать, я укладываю маленькую Элис.

He"s putting a few thoughts down on paper. — Он записывает несколько мыслей на бумагу.

I put down forty kilos of pickles. — Я заготовила 40 кило солений. The wine was put down for ageing. — Вино поставили для созревания.

Jim put the plane safely down on a road. — Джим благополучно посадил самолет на дорогу. The pilot had to put down in a field. — Пилоту пришлось садиться на поле.

The troops put down the coup. — Войска подавили переворот.

put forward (разделяемый) выдвигать кого-либо на пост, должность

представить на рассмотрение план, теорию, предложение

перевести вперед часы He put me forward as head of publicity. — Он выдвинул мою кандидатуру на должность руководителя рекламной службы.

The authority put forward interesting proposals. — Власти выдвинули на рассмотрение интересные предложения.

Most European countries put the clocks forward in the spring. Большинство европейцев переводят часы вперед весной.

put in (непереходный) вставлять слово, замечание в разговор, чаще употребляется с прямой речью

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) установить и подключить (в здании, помещении) крупное оборудование

подавать официальную жалобу, иск, заявление; представлять документ; предъявлять претензию

вкладывать деньги, ресурсы, время, силы во что-либо "But you"re a rascal, Jack," put in Kate. — "Ну, ты и негодяй", — заметила Кейт.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

I've just had central heating put in. — Я только что установил отопительную систему.

The airport had put in a claim for damages. — Аэропорт подал иск за ущерб. I've put in an application to the college. — Я подал заявление в колледж.

You've obviously put a lot of work in on your garden. — Ты явно вкладываешь много сил в свой сад.

put off (разделяемый) отменить или отложить встречу, решение

вызвать потерю интереса, желания

вызвать отвращение, недоверие

отвлекать, мешать

выключать (электричество)

отделываться, избавиться от кого-л. / чего-л.

She"d put off Mary until nine o"clock. — Она перенесла встречу с Мэри на 9 часов. They can"t put off a decision much longer. — Они больше не могут откладывать решение.

She wanted to be a nurse, but the thought of night shifts put her off. — Она хотела стать медсестрой, но охладела к этой идее из-за ночных дежурств.

She had a coldness that just put me off. — Её холодность вызывала во мне просто отвращение.

Don"t put me off — I"m trying to concentrate. — Не отвлекай меня — я пытаюсь сосредоточиться.

Please put off all the lights as you leave the building. — Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.

Do not try to put off with a jest! — Не пытайся отделаться шуткой!

put on (разделяемый) надеть одежду, украшения, нанести макияж

включить какое-либо устройство

включить музыку, фильм

поставить пьесу, организовать выставку, мероприятие

прибавить (в весе, цене, скорости)

принимать вид, обманывать, прикидываться, притворяться

Jane put on a blue dress. — Джейн надела голубое платье. She put on fresh make-up. — Она освежила макияж.

Shall I put the light on? — Включить свет?

Kate put on some movie while they waited for John. — Пока они ждали Джона, Кейт поставила фильм.

The museum is putting on an exhibition of Monet"s paintings. — Музей организует выставку картин Моне.

She"s given up her diet and put on 8 kilos. —

Она бросила диету и набрала 8 кило.

Mary didn"t feel she had to put on an act. — Мери чувствовала, что ей не нужно притворяться. His modesty is all put on. — Его скромность напускная.

put out (разделяемый) причинять неудобство, беспокойство, обременять

выводить из себя, смущать, расстраивать

отключить сознание с помощью лекарства, анестезии

погасить что-либо горящее

выключить свет

выпустить, издать, транслировать

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх