| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот только нотаций зануды-зельевара мне сейчас и не хватало, — я со вздохом отчеркал ответ на грифельной доске. Впрочем, незамутнённую наглость младшего Берроуза моя реакция вообще никак не поколебала. Белобрысый хафлинг затянулся ароматным дымом из невесть когда разожжёной трубки и, в два длинных... я бы даже сказал, волшебно длинных шага оказавшись рядом с моим рабочим столом, без всякого стеснения уставился на развёрнутую боцманом карту.
— Это что за примитивисткое творчество? — сморщил нос Падди, окинув взглядом наши почеркушки. — Мечтаете о славе Биддстрёма? Зря.
— Чего? Кого? — наконец вынырнувший из тяжких раздумий, Жарди окинул взглядом крутящегося вокруг схемы хафлинга. — Ты это, мелкий, не выражайся тут! Мне и на борту умников хватает.
— А-а, понял, — запрыгнув на высокий барный стул, послушно подлетевший чуть ли не прямо ему под зад, Падди довольно покивал и снова ткнул чубуком в схему. — Значит, это не высокое искусство, а задачка по геометрии. Но могли бы взять и чистый лист. Карту-то зачем портить? Она ж денег стоит. Пусть и небольших, да знаете же как говорится: "пан к пану, боб по плану". Экономнее надо быть, бережливее. Вот.
— Грым, можно я его стукну? — с неизбывной печалью в голосе, обратился ко мне боцман, словно мимоходом осматривая сжатую в кулак ладонь. Прикинув размеры "тыквы" Падди и кулака Жарди, я не удержался от юмора... Ну, как мог, да.
— И он станет фиолетовым в крапинку, — проперхал я, почти не споткнувшись ни на одном слове. Ответом мне стали сразу два удивлённых взгляда.
— Почему "в крапинку"? — с любопытством спросил Падди.
— Значит, против "фиолетового" ты не возражаешь, — усмехнулся я, на этот раз вновь воспользовавшись грифельной доской для ответа.
— Да тьфу на вас, дуболомы, — насупился хафлинг. — Я ж от всей души, понимаешь! Помочь хотел...
— Стоп-стоп-стоп, — замахал руками Жарди. — Прекращайте морочить мне голову. Ты, белобрысый, что ты там про геометрическую задачу говорил? К чему это?
— Ну, вот же, — мгновенно сбросив маску обиженного ребёнка, Падди ткнул пальцем в карту. Ну, хоть не трубкой своей, на этот раз. — Чистая же геометрия!
— Где? — не понял орк. Падди вздохнул, пощёлкал пальцами и, ухватив со стола карандаш, быстрыми уверенными штрихами соединил точки входов-выходов, отчего карта покрылась пусть и не идеально ровной, но вполне отчётливо читаемой сеткой из нескольких шестиугольников. Жарди тяжело, с присвистом выдохнул. — Та-ак... Ну, допустим. Систему мы обнаружили, но вопрос с тем, КАК ему удаётся перемещаться меж этими точками, остаётся открытым.
— Пф! — Падди фыркнул. — Полагаю, речь о Леддинге, да? И если я правильно понимаю проблему... прыгает он вошкой по всему Пампербэю так, что вы еле отслеживаете... Я прав? Прав же, верно?
— Несложно догадаться, — буркнул я.
— Именно что прыгает, — поддержал моё бурчание Жарди. — Каждый день, да не по одному разу. Носится по всему Пампербэю, как ужаленный. У наблюдателей скоро от его рыжего мельтешения истерика начнётся. Забодал лис толстожопый.
Берроуз прищурился.
— А что мне будет за то, что я открою вам этот секрет? — промурлыкал он, окутываясь дымом.
— Пара пинт эля с меня, — черкнул я на доске и, чуть подумав, дописал: — ровно две пинты. Чёрного.
— Идёт, — довольно кивнул Падди и, выдержав театральную паузу, провозгласил: — Взаимоподдерживающие портальные артефакты, гейсы. Недешёвая, но вполне себе рабочая схема с ячеистой структурой, аккурат такой, какая у вас на карте выписана. Вешаешь маячки в нужных точках, взводишь ключ перехода, вводишь координаты, выполняешь условие маячка и, как говорят во Франконии: вуаси! Был там, стал тут. Быстро и без проблем. Правда, скорость перехода всё равно не мгновенная, к тому же она довольно сильно зависит от массы и типа перемещаемого объекта.
— Порталы... М-маги, — прошипел Жарди, швыряя карандаш на стол, и откинулся на спинку жалобно скрипнувшего под его весом стула. Настроение орка явно покатилось куда-то под плинтус. Он поймал наши с хафлингом взгляды и вздохнул, передёрнув литыми плечами: — не люблю магов. От них одни неприятности. Уж прости, гейс Падди, но из песни слов не выкинешь... С вами всегда, как на бочке с гремучкой, не знаешь, в какой момент рванёт и кого прихлопнет.
— Есть такое дело, — с каким-то даже удовольствием покивал тот. — Так что, где мой эль?
— Погоди, — я вновь взялся за доску. — А можешь объяснить, зачем Леддингу эта портальная сетка в Пампербэе? Что он там, доставку горячих пирожков организовать решил?
— Да откуда же я знаю?! — развёл руками Падди, но во взгляде его появилась некоторая задумчивость. — Впрочем, есть один вариант...
— Ну, не томи, белобрысый, — рыкнул боцман.
— Не "нукай", не запрягал, — огрызнулся Берроуз, но тут же вернулся к обычному своему легкомысленному тону: — А вы не знаете, Леддинг один по этим точкам прыгает?
Мы с Жарди переглянулись и одновременно пожали плечами.
— Не знаем, — почесал голову пятернёй орк. — Мы ж не за ними следим, а за самим вейсфольдингом. Так может, кто ещё об этой сетке знает, да ею пользуется, но нам о том неизвестно.
— А что? — проперхал я. — Это важно?
— Не то что бы очень, но... Понимаете, какая штука, — протянул Падди. — Портальная сеть эта, идея старая. Над ней в своё время ещё мой дед корпел. Да не один... и, насколько я знаю, до сих пор проект портальной связи графств бывшей метрополии дорабатывается и колледжем и Высокой школой. Уточняется, улучшается... удешевляется. Но маги-то, прежде всего, работают над теоретической частью, а вот когда доходит дело до практики, то используются, скажем так, неодарённые помощники. Именно они проводят все необходимые замеры, проверяют равновесие сети на практике и занимаются её расширением и... умножением, так сказать. То есть, присоединяют всё новые и новые точки переходов к уже существующей сети. И то, что вы говорите о постоянном мельтешении Леддинга, очень похоже на работу по первичной развёртке и калибровке портальной сети. Дальше, по логике, он... один или с помощниками, должен будет начать её расширение. То есть, существующие сейчас в Пампербэе "маячки", они же точки перехода, нужно будет начать растаскивать по местам их будущего расположения. Это несложно, в принципе... если есть схема и чёткое понимание, что и как делать. Проблема в другом. Ещё полста лет тому назад отдельным королевским ордонансом был введён запрет на создание вторичных сетей не включённых в общую, уже существующую на островах структуру, поскольку, при условном наложении несвязанных между собой систем портальных переходов, есть риск их взаимного уничтожения. И риск этот весьма немал. Вот такие дела, гейсы.
— И что, Леддинг не знает об этой угрозе? — удивился Жарди.
— А ты знал, пока я не сказал? — прищурился Падди. Мы с орком переглянулись. Хафлинг же покивал и, затянувшись дымом, продолжил хорошо знакомым мне "лекторским" тоном. — Вейсфольдинг — не маг-портальщик, это я точно знаю. Следовательно, и соответствующих знаний ему взять было неоткуда.
— Тем не менее, портальной сетью он как-то разжился, — фыркнул Жарди. На что Падди только плечами пожал.
— Именно. Как-то. Где-то... — Воздел палец к потолку Берроуз. — Я даже не исключаю, что вместе с самими артефактами он получил и инструкцию по разворачиванию сети. Даже скорее всего так оно и было. Но это не значит, что в ней были прописаны все риски, и уж тем более, глупо рассчитывать, что к инструкции прилагалось заключение барристера. Иными словами, я вполне могу поверить, что ушлый лис раздобыл где-то "зерно" портальной сети, но вот в то, что он разбирается в вопросе её установки на уровне хоть чуточку более высоком, чем доступный любому неодарённому практику-испытателю, не верю ни на йоту. Равно, как не верю и в то, что он сможет растянуть имеющуюся в его распоряжении сеть, не потревожив уже существующей структуры.
— Вот, кстати, — меловая дорожка опять побежала по чёрной грифельной доске, рисуя слово за словом. — А почему я раньше не слышал о существовании островной портальной сети? И зачем тогда нужны все эти дымящие, чадящие поезда, повозки с чамберсами... да те же суда, плавающие и летающие, если есть возможность перемещать грузы порталами?
— Цена, — с готовностью отозвался Падди. — Портальная сеть — довольно дорогое удовольствие. Артефакты требуют ухода и своевременного обслуживания, а расходники для них стоят ой как недешёво. Кроме того, большие грузы через такую сеть не протащить чисто физически. Точнее, протащить-то можно, но расход ресурсов, то есть, тех же расходников, перекроет любую выгоду уже при попытке переправить сотню подов груза на ту же сотню миль. Да и время... одну либру груза можно переместить на милю за секунду. Это стандарт для такой портальной сети. И да, вы правильно поняли, сетевой портал не мгновенен! Но если бы дело было только в этом... Представьте, во мне примерно сотня либр, и на ту же милю я могу переместиться стационарным порталом за две секунды. Казалось бы, прогрессия ясна, да? Либра — секунда, сотня либр — две, двести — три, и так далее... Вроде бы так. Но! Уже твоя дюжина подов веса, Грым, то есть, четыреста восемьдесят либр, будут перемещаться на расстояние в одну милю, не меньше полуминуты! А при ещё большем весе груза, со временем его переправки и вовсе начинает твориться натуральная свистопляска. Так ведь там ещё и расстояние учитывать нужно. Чем оно больше, тем больше время перехода, и эта зависимость тоже нелинейна. В общем, учитывая все имеющиеся сложности и ограничения, островная портальная сеть используется в основном для доставки небольших срочных грузов. Королевских грузов. И то, предпочитают разбивать эти грузы на части и доставлять в несколько коротких порталов. Быстрее выходит закинуть пару подовых посылок в три коротких перехода по сотне миль, чем одну двухподовую в один длинный портал на триста миль.
— И зачем же тогда Леддинг связался с этой системой? — черкнул я. — Какая ему от неё польза?
— Контрабанда, — выдохнул Жарди. — По крайней мере, это единственное что сходу приходит на ум.
— А что? — пососав мундштук погасшей трубки, откликнулся Падди. — Если переправлять что-то мелкое и дорогое, не жадничать на расходники, и не пытаться "умножить" начальную сеть, во избежание удорожания её обслуживания, а пользоваться лишь точками первичной структуры... Вполне себе здравая идея. Была бы, если бы не та самая пресловутая опасность наложения сетей.
— Вот, кстати, а в нынешнем своём состоянии, эти самые сети наложиться не могут? — начеркал я свой вопрос на доске.
— Не, — помотал головой Падди. — Если верить вашей схеме, то сейчас разворачиваемая Леддингом сеть "вмещается" в одной ячейке островной портальной структуры. То есть, они друг друга "не касаются". А вот когда он начнёт "растягивать" свою сетку... Тогда, да. Рано или поздно линии пересекутся, а дальше... Пара встречных всплесков, резонанс и взрыв. Точнее череда взрывов. И мощность их будет зависить от веса грузов, находящихся в переходах. Эквивалент? Ну, либра к либре, примерно. В смысле, либра груза рванёт как либра гремучки, но в каждой портальной точке в пределах одной "соты"-ячейки... То есть, если между двумя точками портала находится либра груза, то в каждой из шести точек одной из двух сот, к которой относится эта линия перехода, считай, как раз либра гремучки и рванёт. Причём, учтите! Меньшая сеть будет уничтожена вся, по принципу домино. Большая — при равных или меньших условиях загрузки лишится того же количества точек переходов, из которых состояла меньшая сеть. Если же загрузка участка большей сети, срезонировавшего с меньшей, окажется серьёзнее, рвануть могут и соты большей сети, окружающие изначально поражённый участок...
Мы с боцманом переглянулись. С одной стороны, вроде бы и не велика мощность, но... даже нынешняя недосетка Леддинга включает в себя добрых два десятка точек. И через них уже сейчас проходит вовсе не одна либра груза за раз. Вейсфольдинг-то поболе весит, м-да...
— А если загрузка островной сети окажется меньше, чем загрузка сети Леддинга? — написал я на грифельной доске свой вопрос.
— Если я правильно помню выкладки деда, то в этом случае, меньшая сеть выдаст весь взрывной заряд в свои точки перехода, заодно вытянув туда же взрывную силу из переходов большей сети, а точки выхода последней просто схлопнутся. Но это неточно! Надо вспоминать-проверять...
— Хм, а перестроить, то есть, "вытянуть" портальную сеть Леддинга в эдакую цепочку из сот, возможно? Например, на восток, за пролив. Там же в самом широком месте не больше сотни миль, так? И скорее всего, пересечений с островной сетью у такой формации не будет... — поинтересовался Жарди. Берроуз пожевал губами, словно пытаясь что-то посчитать, но тут же тряхнул головой.
— Не ко мне вопрос, — вздохнув, признался он. — Я же тоже не портальщик. Взрывы, да, это мне было интересно, потому и дедовы выкладки по теме читал и сам кое-что считал... а вот изменение формы сети, её ячеек... это уже совсем дебри. Вот дед, тот да... Собственно, если вас это так интересует, я могу у него поспрашивать.
— Да нет, пока не нужно, — отмахнулся я и, заперхав, вновь взялся за грифельную доску. — Если Старый Уорри узнает, на что мы здесь наткнулись, накроется моя затея с Леддингом медным тазом. Мне ж его просто не отдадут...
— А тебе обязательно нужно разобраться с вейсфольдингом своими руками? Может, действительно, сдадим его деду, а тот уже королевских магов подтянет, Шоттский Двор, ну и прочих... взыскующих-наказующих? Что скажешь? — приподнял белобрысую бровь Падди. Я замялся.
— Гры-ым? — пародируя сестру, Берроуз пристально заглянул мне в глаза.
— Я доктору обещал, — буркнул я скороговоркой.
— Эм-м... Дорвичу, что ли? — не понял Падди, но уже через секунду побледнел. — Нет. Грым... Синий! Скажи, что ты пообещал это Дорвичу, а не... не... ЭТОМУ доктору!
В ответ я только руками развёл. Падди выматерился. Громко, отчётливо... но тут же захлебнулся дымом из своей трубки, а рядом, будто из ниоткуда соткалась огневолосая Лима.
— Не ругайся, мелкий-мелкий! — погрозила она миниатюрным кулачком хафлингу. Тот икнул. Хлопнули огненные крылышки хеймитки, и табачный дым, засверкав разноцветными искрами, вдруг, словно облепил Падди, раскрасив его шмотки в совершенно дикие цвета. Переливчатые такие... и абсолютно вырвиглазные! Белобрысый увидел себя в отражении и, взревев, кинулся за смеющейся малявкой. Ну всё, серьёзный разговор окончен. Падди сражается с феей-хеймиткой, Жарди ржёт как... как орк! А я... пожалуй, схожу, пивка себе налью.
— Слышь, Грым, а что за доктор так напугал этого хафлинга белобрысого? — окликнул меня уже на пороге кабинета отсмеявшийся боцман.
— Тодт, — рыкнул я. Теперь и Жарди заперхал.
И чем им старик не угодил? Нормальный дядька, между прочим, и клиент достойный и гость приятный. Умный, опять же. Вежливый. Эх... да ладно, кого я обманываю-то?! У меня самого от одного взгляда танатолога мурашки по спине бегают такие, что слона затопчут!
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |