Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время мангустов (часть вторая)


Опубликован:
07.10.2012 — 06.11.2012
Аннотация:
И тут вдруг издыхающий дракон поднял голову и плюнул - нет, не потоком пламени: азиатский ящер выдохнул антипламя, леденящий холод, в котором бессильно погас живой огонь, клокотавший в моторах американских истребителей и бомбардировщиков. Это было не только неожиданно, но и необъяснимо - "этого не может быть, потому что не может быть никогда", - но полторы тысячи самолётов, рухнувших в море, стали весомым аргументом даже для самых отъявленных скептиков. Обновлено 16.11.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Подаём управляющий сигнал на сетку лампового триода, — вставил Борис Курчатов, — а дальше...

— Именно так. Помните фразу о блоке управления? Так вот, блоком управления для "миязак" служит человек: его мозг. И этому есть подтверждение, — Бехтерев подошёл к столу и начал рыться в бумагах. — Где это тут у нас... Так, донесения... А, вот! Сержант Клюев, видевший "миязаку" в бою, был удивлён тем, что оператор излучателя "вёл себя как сонная тетеря". Действительно странно: идёт бой, установка работает, а её оператор спит себе без задних ног. Сержант ошибся: оператор-самурай не спал — он находился в состоянии боевого транса. Он слился со своей машиной. Сатори — есть такое понятие в дзен-буддизме.

— Синхронизация биотоков головного мозга с электромагнитным полем излучателя, — Курчатов не увлекался восточной экзотикой, он мыслил технологическими терминами. — Да, это возможно, я так думаю. Но погодите, что же это получается? По-вашему, у японцев есть тысячи высокообразованных солдат-операторов, отлично разбирающихся во всех тонкостях молекулярных и субатомных процессов?

— А этого не нужно. Согласно восточному миропониманию, суть вещей можно только почувствовать, ощутить, пережить, но нельзя познать разумом. Дзэн нацелен на центральное событие в жизни, которое не подать на анатомический стол интеллекта. Японцы не познают явления мира в нашем понимании — они их ощущают.

— Как собака: всё понимаю, только сказать не могу, — пошутил кто-то из молодёжи и тут же сник под сердитым взглядом Курчатова.

— Система "человек-машина", которую представляет собой "миязака" и её оператор, — продолжал Бехтерев, не обращая внимания на сконфузившегося шутника, — способна на всё.

— На всё? — переспросил Ландау с сомнением в голосе.

— Абсолютно — ограничений нет. Качественные характеристики воздействия зависят от изощрённости ума оператора, а количественные — от располагаемой энергии, влитой в "миязаку". Что мы, собственно, и наблюдаем: в апреле японцы останавливали авиационные двигатели, а в июле они уже блокировали взрывчатые вещества. Самураи приобретают опыт обращения с "миязаками", и что будет дальше, я не знаю: боюсь даже предполагать...

— Не надо предполагать, — прервал его Курчатов, — надо предлагать. Что конкретно вы предлагаете, Пётр Владимирович?

— Я предлагаю следующее: основываясь на высказанных мною соображениях, вы делаете электромагнитный излучатель переменной частоты. А я сяду за его рычаги — думаю, у меня это получиться лучше, чем у любого из здесь присутствующих: я нейрофизиолог.

...Когда жарко полыхавшее соляровое пламя, разожжённое на секретном полигоне под Москвой, сначала послушно сникло и погасло, а потом вспыхнуло вновь, подчиняясь беззвучной команде оператора "изделия СР-1",* наблюдатели — учёные и военные — дружно разразились радостными возгласами.

________________________________________________________________________________

* Аббревиатура СР означала "секретная разработка". Были и другие её расшифровки: "Советская Россия", "Социалистическая революция" и даже "Сталинский револьвер". Но в обиходе прижилось иронично-уважительное прозвище установок "Эс-Эр" — "Соловей-разбойник".

— Работает, — тихо поговорил Бехтерев, буквально сползая с операторского сидения "изделия" и пошатываясь. — Получилось...

— Получилось, получилось, Пётр Владимирович! — прорычал Курчатов, тиская его в объятьях. — На поток мы эти машинки поставим быстро, сложного в них ничего нет. Только где взять для них операторов? Мы же не японцы с этим их дзёном...

— Найдём, Игорь Васильевич. С воображением у нас, у русских, всё в порядке. Мы народ мечтателей: который век бредём по колено в грязи, кровью харкаем, перемогаем беды-невзгоды, а всё никак, — Бехтерев слабо улыбнулся, — не расстанемся с мечтою о счастье для всех и о светлом будущем.

"Соловей-разбойник" СР-7 — "русский ответ самураям", 1946 год

Первые боевые излучатели СР-3 и СР-4 поступили в войска дальневосточных фронтов в начале сентября 1945 года. И вовремя: над Тихим океаном вовсю сгущались грозовые тучи, посверкивая и погромыхивая.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. ВОЙНА БЕЗ ПРАВИЛ

Тёмная вода, вспоротая острым носом, с шипением обтекала стальные борта крейсера и свивалась за его кормой в длинный бурунный шлейф, оставленный корабельными винтами.

Тяжёлый крейсер US Navy "Индианаполис" шёл сквозь ночь с Тиниана к атоллу Улити, в громадной лагуне которого, способной вместить сотни кораблей и судов, укрылся флот адмирала Хэлси, отброшенный "миязаками" от Филиппин.

Командир "Индианаполиса", кэптен Маквэй, покинул Марианские острова с чувством выполненного долга: особая миссия, возложенная на его корабль и продолжавшаяся две недели, была выполнена. В середине июля 1945 в Сан-Франциско крейсер принял на борт секретный груз: здоровенный металлический цилиндр, напоминавший коробку для дамских шляп и занявший место в командирском салоне, и несколько ящиков, размещённых в ангаре для гидросамолётов.* Моряков "Индианаполиса", понятное дело, очень интересовало, что в этих ящиках, однако офицеры, сопровождавшие таинственный груз, хранили молчание, а их подчёркнуто-отстранённое поведение не располагало к откровенным разговорам. "Это что же получается, — подумал Маквэй, заметив у офицеров сопровождения таинственного груза эмблемы медицинских войск, — бактериологическая война? Хм, да по мне на самураев можно пролить хоть адскую серу, лишь бы она прожгла эту их проклятую магию!". Капитан Маквей уже знал о поражении US Navy у острова Лусон, и это известие его ошеломило.

________________________________________________________________________________

* В "шляпной коробке" находилось около ста килограммов урана, в ящиках — детонаторы для двух атомных бомб, одна из которых была сброшена на Токио.

"Индианаполис" выполнил задание чётко и в срок: выйдя из Сан-Франциско, крейсер пересёк океан, заскочил на несколько часов в Пёрл-Харбор, пополнил запас топлива и в ночь с 26 на 27 июля 1945 года прибыл в пункт назначения — на остров Тиниан.

Разгрузка на рейде прошла быстро и деловито. Маквэй поймал обрывок фразы "...груз уже ждут в пещере адмирала Какута". Что это за пещера, кэптен знал: в ходе боёв за остров там укрылся командующий обороной Тиниана вместе со своим штабом. Подступы к пещере были заминированы, японцы яростно отстреливались, и тогда морские пехотинцы подорвали вход в пещеру, наглухо замуровав её защитников. После взрыва из-под завала какое-то время слышались одиночные выстрелы, а потом всё стихло. "А теперь, значит, в пещере оружейная мастерская, — подумал Маквэй. — Надеюсь, души павших японцев не будут мешать нашим парням делать своё дело. Вряд ли "миязаки" способны вызывать кровожадных призраков из мира теней, хотя — кто его знает".

Тяжёлый крейсер "Индианаполис"

Закончив выгрузку, "Индианаполис" выбрал якорь и взял курс на Улити. Корабль шёл навстречу смерти, но никто из тысячи двухсот человек его экипажа об этом не знал.


* * *

Подводная лодка флота империи Ямато "И-58" крейсировала у Марианских островов вторую неделю. Как и крейсер "Индианаполис", субмарина тоже выполняла особую миссию. Провожая лодку в поход, вице-адмирал Симидзу сказал её командиру, капитану 3-го ранга Хасимото: "Вам выпала высокая честь одному из первых доказать, что "щит Аматерасу"* может служить и мечом". Хасимото догадывался, что означают слова адмирала: "И-58", одна из авианесущих лодок флота, вышла в море без бортового гидросамолёта — его место в палубном ангаре занял излучатель "миязака", а в экипаже субмарины стало одним человеком больше. Вряд ли подводная лодка, способная уйти на глубину, нуждалась в "щите богини" для обороны, значит, "миязаку" предполагалось использовать как оружие наступательное. И осознание этого наполнило Хасимото чувством гордости: ему доверили, и он не подведёт.

________________________________________________________________________________

* "Щит богини Аматерасу-Амиками" — одно из кодовых наименований японского лучевого оружия.

28 июля в 23.00 "И-58", шедшая в надводном положении, обнаружила на горизонте цель: вероятно, крупный надводный корабль, идущий встречным курсом. Чтобы не быть обнаруженным американским радаром, Хасимото приказал погружаться, но мангуст* его остановил.**

— Не надо, командир, — сказал он. — Я выключу его локатор.

________________________________________________________________________________

* Не все японцы — самураи, и не все самураи — мангусты. Так называли в первую очередь операторов "миязак", но впоследствии (и очень скоро) это понятие стало именем нарицательным.

** Командир — полновластный хозяин на борту своего корабля, царь и бог, однако оператор боевого излучателя во время атаки приобретает статус гарпунёра на китобойном судне, и его распоряжения становятся обязательными для всех, в том числе и для командира.

Корабли сближались. Хасимото заглянул в ангар и увидел, что мангуст уже занял своё место за излучателем, и что лицо его стало отрешённым: носитель "щита богини" был готов к бою. Командир вернулся на мостик и взял бинокль.

— Расстояние до цели — тридцать кабельтовых! — доложил радиометрист.

Дизеля "И-58", работавшие в режиме "зарядка-винт", натужно захрипели, и Хасимото понял: оператор излучателя включил боевой режим, используя всю мощность и генераторов, и аккумуляторных батарей. Американский тяжёлый крейсер накрыла незримая ментальная волна, отмодулированная и усиленная...

Вряд ли кто-нибудь на борту "Индианаполиса" смог что-то понять. "Я услышал, как от непомерной нагрузки взвыли турбины, — рассказывал чудом спасшийся инженер-механик. — Начал меркнуть свет, в наступившем полумраке стали видны красные нити накала ламп, светившихся еле-еле. Казалось, какой-то невидимый и очень большой вампир высасывает из корабля всю энергию до последнего ватта, вбирая в себя и пламя в топках, и перегретый пар в магистралях, и электрический ток на шинах распределительных щитов. Это было жутко".

Матросы в погребах боезапаса носовых восьмидюймовых башен тоже ничего не поняли. Они просто не успели этого сделать: тяжёлые туши снарядов превратились в огонь, и моряки сгорели быстрее, чем их зрительные нервы передали информацию мозгу.

На месте крейсера "Индианаполис" расползалась гигантская огненная амёба. Японцы на мостике "И-58" разразились криками "Банзай!". Капитан 3-го ранга Хасимото торопливо слез по рубочному трапу и протиснулся в ангар.

— Корабль гайкокудзинов рассыпался в прах! — торжествующе произнёс он, обращаясь к мангусту.

Оператор не ответил, и поза его не изменилась. Командир "И-58" сделал несколько шагов, дотронулся до плеча мангуста, заглянул ему в лицо и понял: воин-самурай, только что одним движением мысли испепеливший военный корабль бледнолицых, мёртв.


* * *

Серые тушки были разбросаны по всему вольеру. Некоторые мыши ещё подергивали лапками, но это были уже посмертные сокращения мышц.

— Результат тот же самый, — задумчиво произнёс Тамеичи Миязака, переводя взгляд на излучатель, установленный на треноге и похожий на какого-то доисторического зверя. Ствол аппарата был направлен на вольер.

— Вы правы, — Синъитиро Томонага кивнул. — И тем не менее...

— И тем не менее. Значит, — Миязака повернулся к армейскому генералу, стоявшему чуть поодаль, — натурные испытания на пленных китайцах не дали ожидаемого результата?

— Да, Миязака-сан, — генерал вежливо поклонился. Творец супероружия уже считался в Японии вторым лицом после императора, и его почитание доходило до обожествления. — Во всех трёх случаях операторы излучателей умерли мгновенно. А среди "брёвен"* погибли только двое, и то они, скорее всего, умерли от страха. У всех же остальных, по заключениям медиков, наблюдаются лёгкие контузии, а большинство вообще невредимы. Генерал Ямада очень расстроен.

________________________________________________________________________________

* "Бревнами" японские "экспериментаторы" (в частности, из "Отряда 731") называли людей, на которых они ставили свои опыты.

"Расстроишься тут, — подумал Миязака. — Ямада надеялся без единого выстрела засыпать всю Маньчжурию трупами гайкокудзинов, а вместо этого — гибель трёх его лучших воинов без всякого ущерба для врага".

— Что вы об этом думаете? — спросил Миязака у Томонаги, когда генерал покинул лабораторию. — С капитаном Маэда, взорвавшим американский крейсер, более-менее ясно — мангуст надорвался, хотя я могу только догадываться, какой процесс он пытался раскачать. Но "формула смерти" — здесь не было никаких импровизаций, коды частот были проверены и операторы знали, что и как надо делать. Три неудачи подряд — это уже не случайность, это закономерность!

В отличие от Миязаки, у Томонаги причин для раздражения не было. Томонага, ядерный физик, работавший вместе с Хидэки Юкава под руководством профессора Нисины над японской атомной бомбой, только что (причём всего за несколько дней) выполнил особое задание, исходившее от самого императора Хирохито — микадо потребовал, чтобы никаких новых атомных взрывов над городами Японии не было. Томонага не сомневался, что "миязакой" можно погасить ядерный распад, но как это проверить? Не просить же янки сбросьте, мол, ещё одну бомбу, а мы её нейтрализуем. Но Томонага нашёл выход: он, имея чёткое представление о том, что происходит с ядрами атомов урана, сам синхронизировался с излучателем и мысленно провёл весь процесс погашения, снимая при этом собственную энцефалограмму, а затем поставил натурный эксперимент — с помощью "миязаки" лишил радиоактивности кусок обогащенного урана. После этого нескольким лучшим операторам ПВО страны было объяснено, что и как надо делать, и они отрабатывали упражнение, пока их энцефалограммы не стали совпадать по характеру с энцефалограммами самого Томонаги. Спектр боевых излучателей пополнился ещё одним набором частот — с вероятностью до девяносто пяти процентов можно было сказать, что следующая американская атомная бомба, сброшенная на город, прикрытый "миязаками", не взорвётся.

— Операторы излучателей убили сами себя, — продолжал рассуждать вслух Миязака, и тут Томонагу осенило.

— Я понял! — воскликнул он. — "Луч смерти" прерывает жизнедеятельность человека, но наши операторы — они ведь тоже люди, и они сами стали первыми жертвами излучения. Оператор может экранировать от воздействия поля энергоисточник излучателя, но свой собственный мозг, инициатор процесса, он экранировать не может: в противном случае процесс просто не начнётся.

— И это означает, — подхватил "отец сверхоружия", мгновенно всё понявший, — что никаких "лучей смерти" не будет. Во всяком случае, пока излучателями управляют люди, а не роботы, способные мыслить. Спасибо, Томонага-сан, теперь всё ясно. Замкнутый круг... Оказывается, оружие богини имеет предохранитель. Да, боги предусмотрительны, но даже они не могут всё предусмотреть!

Глаза Тамеичи Миязака вспыхнули мрачным огнём, и Томонаге стало не по себе.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх