Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Льюис скрипнул от злости зубами. В поле зрения его бинокля попало удивительное колье. Бриллианты в изысканной оправе искрились и переливались в лучах яркого света. Но самое поразительно было то, что продав подобную прелесть, он мог бы существовать безбедно с полгода, а эта разодетая кукла просто лишилась бы одной из своих игрушек.
Льюис совершенно не устыдился преступной мысли. Вот его, например, совершенно бессовестно обокрали, и никому нет до этого дела, почему же ему нельзя? Только вот как, он все же не на улице вырос, а воспитывался в приличном обществе, у него были лучшие учителя. Только воровать они его не учили.
Льюис продолжал наблюдать за манившим его предметом. Все больше и больше желая завладеть таким сокровищем. Но вдруг, тот исчез. Мужчина не поверил своим глазам. Моргнул и снова приник к биноклю. Тонкая шейка девушки была укрыта боа (12) из перьев, но через них больше не сверкали драгоценные камни. Льюис даже подумал, что его преступные мысли каким-то неимоверным образом осуществились. Но это было не возможно, значит, стоило поискать другое объяснение.
За минуту до этого модный шарф соскользнул с шеи девушки, и Льюис мог насладиться колье во всем его блеске. Подруга уже через мгновение помогла девушке вернуть на место боа, ловким жестом набросив на женскую шейку белые перья. Или это была вовсе не подруга? Это был довольно удобный момент для того, чтобы легонько поддеть застежку и освободить хрупкую девушку от такой тяжелой ноши.
Сделав этот вывод , Льюис повторно оглядел зал. "Подруга" не спеша, но очень целенаправленно продвигалась к выходу. А дама в ярко канареечном платье продолжала широко улыбаться, флиртовать с кавалером, совершенно не замечая пропажи. И чем дольше она будет оставаться в счастливом неведении, том больше шансов у воровки скрыться незамеченной.
Путь таинственной незнакомки был несколько осложнен из-за количества прекрасных дам. Сегодня их наряды были особенно объемными и громоздкими, ведь это был маскарад. Они изображали дивных птиц и заморских зверей, но отчего-то считали, что большое количество бантов, оборок и фестонов (13) должны добавить им сходства со своими персонажами.
Девушка же, пробиравшаяся к выходу, по меркам нынешнего общества крайне скромно. Изумрудное платье не пестрело неуместной отделкой. Шляпка была именно украшением, дополнением изысканной прически. В то время как у остальных присутствующих здесь дам на голове можно было угадать и дивный остров с пальмами и вулканами, и трехмачтовое судном с поднятыми парусами. Как это все держалось на столь скромном для опоры пространстве оставалось загадкой не только для мужчин, но и иногда и для самих хозяек головных уборов.
Схожесть вкусов в одежде и роде занятия однозначно определяли в девушке ночную гостью Льюиса. Как только он это понял, бросился было к лестнице, но быстро понял, что пробраться к выходу вовремя не успеет ни за что. Тогда он подошел к знакомому уже лакею и попросил вывести его кратчайшим путем к стоянке транспорта. Лакей сделал каменное лицо, вытянувшись по струнке и изображая полную и безвозвратную потерю слуха. Льюис сообразил, что от него требуется и блестящая монета перекочевала из его ладони в руку слуги. Лакей, надо отдать ему должное, отработал ее с лихвой. Он не повел гостя в крыло прислуги, дабы позволить гостю спуститься по другой лестнице. Если бы они поступили именно так, то Льюису наверняка бы не удалось нагнать незнакомку. Но слуга сопоставил спешку господина и цену, которую тот заплатил за услугу, и уверенно направился к одной из гостевых спален.
Первые минуты Льюис недоумевал, но был согласен покорно следовать, куда бы его не повели, лишь бы спуститься вниз в кратчайший срок. Лакей, плотно затворив дверь спальни, подошел к картине, расположенной на внутренней стене дома. Украшенная старинной рамой, она изображала бравого рыцаря на коне и занимала пространство от пола и почти до самого потолка. Рыцарь, как и его конь, был полностью облачен в боевые доспехи, начищенные до блеска. Рука его крепко сжимала длинное копье, грозившее пронзить насквозь того, кто станет на пути к его победе над незримым врагом. Сквозь прорези в шлеме были видны лишь его глаза, но они были настолько свирепыми и грозными, что и сам рыцарь казался живым. Льюис поежился. Он ни за что бы не смог уснуть рядом с подобным произведением искусства.
Тем временем лакей надавил на один из резных листьев, украшавших раму, и картина провалилась внутрь стены, открыв приличный участок. При желании туда мог пройти настоящий рыцарь вмести с лошадью. Подойдя ближе, Льюис разглядел угадывающийся в сумраке проход.
"Ай да, мистер Ричардсон! Устроил в своем поместье тайный ход. И зачем же это ему понадобилось, интересно знать? Впрочем, сама по себе идея не дурна, ох не дурна! И выполнено искусно. Если наверняка не знать, ни за что не заподозрить, что за картиной что-то скрывается", — думал Льюис, спешно ныряя в проход следом за лакеем. Тот по неожиданно узкой лестнице вывел его коморку на первом этаже, которая служила местом для хранения хозяйственной утвари и располагалась прямо за конюшней, примыкавшей к основному строению.
Льюис отдал лакею еще один золотой. Если он в ближайшее время не отыщет источник дохода, этот бал может стать для него последним. Но Браун отогнал от себя печальные мысли и бросился на поиски незнакомки с фиалковыми глазами. В последний раз для бегства она воспользовалась лошадью (причем, его же собственной лошадью). Это было немного необычно, сейчас почти никто не использовал животных в качестве средства передвижения по городу, предпочитая паромобили, а на длинных дистанциях куда удобнее конных дилижансов были дирижабли. Если поступок воровки не был случайным, а был странной прихотью, сперва нужно было осмотреть стойла. Льюис рискнул и направился именно к ним.
* * *
— Вот так удача! — Раздался мужской голос за спиной у Софи. — Мне удалось отыскать столь прекрасный цветок в столь необычном месте!
С чувством дежавю Софи раньше не сталкивалась, но сейчас ей показалось, что это все уже было, и сейчас повторяется. Она быстро обернулась на голос. Так и есть, это был тот самый человек, которого она обокрала пару дней назад. Весьма неудачно, следует отметить, обокрала. У него и брать то было практически нечего, но зато как рьяно он защищал те крохи, что она достала из его сейфа! Сейчас его рука, так же как и тогда, сжимает револьвер, направленный в ее сторону, только выражение лица сегодня у него торжествующее.
"Рано радуешься. Может ты и настойчивый, но я тоже так просто не сдаюсь!" — Подумала девушка.
— Спокойно, не делай лишних движений, — мужчина пресек ее попытку достать оружие.
— Вы, видимо, меня с кем-то путаете, — проворковала девушка, ласково улыбнувшись.
Льюису на миг показалось, что от этой улыбки вокруг стало светлее, словно загорелось маленькое солнышко. Ее лицо все еще продолжала скрывать вуаль, но сомнений у него не было.
"Нет, не мог ее ни с кем спутать", — подумал Льюис.
— А что насчет бриллиантового колье? — спросил он с усмешкой.
— Какое колье? — Переспросила Софи, как бы невзначай, разводя в стороны руки, словно показывая, что в них ничего нет.
— То самое, что спрятано в одном из твоих потайных кармашков.
Девушка тут же перестала улыбаться, она поняла, что шансов остаться неузнанной у нее не осталось.
— И что дальше? — Спросила она, уперев руки в бока.
— Можно отдать тебя в руки полиции. Думаю, они давно занимаются твоими поисками!
— Они даже не подозревают о моем существовании, — покачала она прелестной головкой.
— Тогда колье убедит их в том, что все последние кражи в высшем свете дело твоих рук.
— Тогда ты никогда не узнаешь, где твой драгоценнейший листок, — Софи оставалась совершенно спокойной и уверенной в себе. Льюис же, напротив начинал выходить из себя.
— Отдай его мне, — вскричал он, теряя контроль над ситуацией, — ты все равно не знаешь что это, и не сможешь никогда извлечь из нее выгоду!
"Ага! — Подумала Софи. — Значит, я была права, и бумага действительно имеет для него особую ценность!"
— Хорошо, — сказала она, — я скажу, где бумага, но ты берешь меня в долю. Делим все пятьдесят на пятьдесят.
Льюис онемел от такой наглости. Беззащитная девушка, находясь под прицелом револьвера у сильного мужчины, еще и осмеливалась диктовать ему свои условия.
— А если появится полиция, я скажу, что это ты украл колье, пытался с ним скрыться, а я видела это, и ты угрожал мне расправой! Как думаешь кому они поверят, обнищавшему щеголю, не способному позволить себе пару новых носков, или девушке с безупречной репутацией?
Льюис от таких слов окончательно впал в ступор. Неужели эта негодяйка, обокравшая его, собиралась провернуть такое?! Дружба с племянником Королевы, конечно, поможет ему избежать тюрьмы, но в сложившихся обстоятельствах, поверят скорее ее версии произошедшего. Тем более, что он вышел не через парадную дверь, а через тайный ход, словно был преступником, убегавшим с места преступления. Лакею грозит выволочка за то, что провел меня секретной лестницей, но от полиции он этого не станет скрывать.
Похоже, у него не было другого выбора, кроме как соглашаться на ее условия.
— Пойдем, — сказал он, убирая оружие, — будет лучше, если мы уедем на моем паромобиле, чем на краденой лошади.
— Я их всегда отпускаю, чтобы они возвращались домой, — оскорбилась Софи, — чужие лошади мне совершенно не нужны!
— В отличие от чужих украшений и золотых монет, — вставил шпильку Льюис.
— А что же это за бумага, что она так важна для тебя? — Сменила щекотливую тему девушка.
— Такая умная, а сама не догадалась, — Льюис открыто хамил, все еще не желая выдавать секрет.
— И еще одно, — добавила она, устраиваясь на сиденье, — мне нужны гарантии.
— Какие еще гарантии? — Спросил Льюис, захлопывая дверцу.
— Гарантии, что ты не пристрелишь меня, когда получишь свою бумагу. Сейчас я являюсь ее единоличным владельцем и делаю тебе весь щедрое предложение за некоторые разъяснения.
— Ты!? Являешься владельцем?! — Льюис покраснел от обуревавшего его возмущения, — Да это моя карта, а ты ее всего-навсего украла у меня, а теперь заявляешь такое!
"Значит, карта", — отметила про себя Софи. А вслух добавила:
— Что-то мне подсказывает, что и к тебе она попала не совсем законным путем.
Льюис быстро остыл от такой проницательности воровки.
— Какие гарантии ты от меня хочешь? — Спросил он с безнадежно.
— Честного слова будет достаточно, — улыбнулась девушка.
Льюис поднял брови.
"Воровка, которая верит в честное слово?" — Подумал он. Он когда-то слышал, что законы чести в криминальном мире совершенно отличаются от присущих обычному обществу, но верил в это едва ли. Тем не менее, если дама просит, следует исполнить.
— Я, Льюис Браун, — торжественным тоном и с донельзя серьезным лицом начал он, — даю Честное Слово, не причинять никакого вреда присутствующей здесь леди... Как вас, к стати, зовут?
— Софи, — совершенно серьезно ответила девушка.
— Софи? А дальше?
— Софи будет достаточно.
— ... леди Софи, добросовестно сотрудничать в процессе поиска сокровищ и разделить полученную прибыль поровну.
Софи кивнула, оставаясь по-прежнему серьезной.
— Значит сокровища?
Льюис мысленно обругал себя за болтливость, но ведь он согласился сотрудничать, чего уж теперь юлить. Или у него еще был шанс избавиться от леди Софи? Похоже, она поверила его "честному слову", теперь осталось дождаться, пока она приведет его к карте, и улучить момент.
Лакей закончил последние приготовления, и они тронулись в путь. Софи жила в довольно престижном квартале, дружила с соседями, и никто бы даже предположить не смог, откуда именно она берет средства к существованию. Она снимала милый уютный домик и даже содержала кое-какую прислугу. Те получали довольно щедрое жалование, что бы добросовестно выполнять свою работу, не задавать лишних вопросов и не болтать языками, о чем не следует.
Девушка не стала задерживаться в передней и проследовала прямиком в спальню. Льюис следовал за ней по пятам. С любопытством окинув взглядом комнаты, он заметил, что те отличаются изысканным вкусом в убранстве и всяким отсутствием роскоши и напыщенности. Обычная, в меру богатая, но не шикарная мебель, ничего, что могло бы намекать о роде занятий своей хозяйки. На стенах не висели образцы оружия, а вход в спальню не охранял свирепый пес.
Льюис изучающее оглядел комнату, предполагая, где устроен тайник. Картины, зеркала, драпировки. Вариантов было масса, и чтобы отыскать сейф самостоятельно, ему пришлось бы ломать стены. Хорошо, что он согласился на союз (или сделал вид, что согласился).
Софи словно почувствовала коварность в мыслях Льюиса, резко обернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты же не собираешься отобрать у меня карту? — Промурлыкала она подходя к нему ближе.
— К-конечно нет!
— Очень хорошо, — продолжила она, словно кошка, мягко ступая по ковру. — Я получила необходимую информацию, думаю, больше, чем ты мне сказал, тебе не известно. Так стоит ли оставлять в живых возможного предателя?
Льюис почувствовал, как ему в живот упирается что-то твердое. Он осторожно наклонил голову и с ужасом уставился на револьвер. Он-то думал, что жертва здесь она, что это он заманил ничего не подозревающую девушку в ловушку. А оказалось совсем наоборот, она выудила крупицы информации, что были у него, привела в укромное место, где никто не помешает ей спустить курок, а верные слуги еще и помогут избавиться от останков.
— Так что, ты будешь продолжать придумывать способ, как от меня избавиться, или твоему честному слову можно верить?
На первую часть вопроса он отрицательно замотал головой, а на вторую — интенсивно закивал. Какая-то воровка уже дважды обвела его вокруг пальца. У Льюиса даже появились подозрения, что она умеет читать мысли. Но верить в это не хотелось, а то получалось, что она всегда знает, что у него в голове, а это совсем неприятно.
Софи отступила на шаг, пряча оружие среди складок изумрудной юбки, а Льюис с шумом выдохнул. Еще не придя в себя, он не успел заметить, где располагался потайной рычаг, который нажала девушка. Под его действием в полу резко отскочила панель, открывая вместительную нишу. Софи ловко выудила оттуда сложенный лист бумаги и развернула его.
Глаза мужчины радостно заблестели. Вот она, его надежда на спасение! Но резкий звук тут же вернул его к реальности. Софи улыбалась и протягивала ему половинку карты, держа ее двумя пальчиками за уголок. Льюис автоматически взял ее, изумленно рассматривая. Разрыв проходил ровно посередине, в том месте, где еще недавно был сгиб. Свою половину девушка спрятала в надежное место (все девушки почему-то считают его самым надежным местом в женском убранстве) и вернула на место панель тайника.
— Зачем ты это сделала? — Почти жалобно спросил Льюис.
— Мы же равноправные партнеры, помнишь? Все делим поровну, то есть пополам! Половинку карты тебе, половинку мне, все честно? Тебя проводить или сам найдешь выход?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |