Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Палаццо Сольяно. З.К. Модиньяни


Опубликован:
05.09.2015 — 05.09.2015
Аннотация:
Майским вечером в палаццо* Сольяно, резиденции девятого века династии ювелиров Сольяно, звонит телефон. Вся семья собралась на ужин: Урсула, жена Эдуардо, и их пятеро детей, свекровь Маргарита и ее две дочери. Все ждут возвращения Эдуардо. Урсула поднимает телефон: формальный сухой голос полицейского сообщает о смерти мужа в автомобильной аварии. Известие повергает в ужас - умерли и тридцать лет любви. Урсула даже не догадывается, что ей предстоит испытать еще большую боль, когда она найдет "семейные" фото мужа с любовницей и хорошеньким малышом - с гордой надписью на снимке "Твой сын Стив". Но и Урсулы тоже есть свой бережно хранимый секрет. Звева Казати Модиньяни рассказывает нам историю любви Урсулы - независимой свободолюбивой миланки, дочери сапожника, и Эдуардо - наследника влиятельного семейства, но еще и историю Маргариты, настоящей гордой южанки, с щедрым сердцем. Перевод не отредактирован. Публикация не имеет коммерческих целей, все права на оригиналы принадлежат автора. Палаццо Сольяно. Звева Казати Модиньяни. Перевод: Анна Мора (с)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Чуть позже я позвоню своему другу Чезаре. В эти дни я совсем не отвечал на его звонки, думаю, схожу к нему. Кстати, посмотри, сколько почты на столе.

Урсула пробежала глазами письма, ее взгляд упал на конверт из Торре дель Греко. Отправителем значился Эдуардо Сольяно.

10

"Дорогая Урсула, твой адрес я взял у Мариани. Я позвонил им, когда вернулся в Торре дель Греко, на следующий день после нашей встречи в магазине. Они рассказали мне об утрате, которая тебя постигла. Представляю, как тебе тяжело, и шлю мои самые сердечные соболезнования. Я вернусь в Милан в феврале, и я очень хотел бы тебя увидеть, прежде всего, чтобы извиниться за мое дурацкое поведение. Я надеюсь, что ты дашь мне еще один шанс. Ты мне очень нравишься, и я думаю, сама судьба свела нас. Обнимаю крепко, Эдуардо".

Урсула прочитала письмо дважды. Она аккуратно его свернула, положила в карман юбки, попрощалась с отцом и позвонила в дверь Банфи. Отец Дамианы достал коробку с Mercante in fiera (разновидность настольной карточной игры, в колоде 80 карт), его жена предложила всем горячего шоколада, и больше пары часов все оживленно играли. Затем пришли родственники Банфи, и Урсула предложила подруге заглянуть к ней домой.

— Мы будем одни, папа пошел в гости к другу.

Либеро, как и обещал, навел порядок, в своем, холостяцком представлении, что очень отличалось от представлений Урсулы. Но сейчас ее устраивала и такая уборка.

— Как грустно без твоей мамы.

— Да...

— Я помню, как ходила девочкой к тебе полдничать. Твоя мама работала за швейной машинкой, слушала радио, а на столе нас всегда ждало что-то вкусненькое. Твоя мама рассказывала последние новости из жизни квартала, она никогда никуда не ходила, но все знала.

— Как мне ее не хватает! — воскликнула Урсула.

— Хочешь, сходим в кино? — попыталась отвлечь подругу Дамиана.

— А если завтра? Я хочу быть дома, когда вернется папа. Я боюсь, что без меня ему будет еще более одиноко.

— Менее чем через пару недель ты начнешь преподавать, это твоя уже сбывшаяся мечта. Затем наступит весна, станет теплее, мы купим примулы и поставим их на подоконники, а может, даже встретим мужчин всей нашей жизни, — говорила Дамиана, стараясь отвлчеь подругу.

— До того, как мама умерла, я познакомилась с парнем, — призналась Урсула.

— Правда? А я почему ничего не знаю? И какой он?

— Красивый, как солнце, и ужасно таинственный.

— Да что ты говоришь! Расскажи!

Урсула рассказала обо всем: об их случайном знакомстве в баре, о приглашении на ужин, о том, как Эдуардо появился в ювелирном с букетом цветов.

— А сегодня я прочитала письмо, которое он мне написал.

Дамиана, прочитав письмо, воскликнула:

— Должна сказать, что Бруно никогда не сможет написать подобное письмо.

— Да он и писать-то толком не умеет, пользовался ручкой как граблями. Глупость я сделала, когда поддалась на его лесть.

— Но ты вовремя ушла от него, даже если в тот момент я была не согласна.

— Моя мама всегда говорила, что ангелы берегут детей, пьяниц и легкомысленных девушек.

— Так почему ты до сих пор не ответила Эдуардо?

— Я напишу ему, только сначала хочу быть уверенной в том, что ему написать. Опыт с Бруно научил меня осторожности.

— У любви не может быть ничего общего с осторожностью, — заметила Дамиана.

— Мне еще нужно зайти к Мариани за зарплатой. Думаю, они будут меня расспрашивать об Эдуардо. Они участвовали в его шоу со всеми этими розами, которые он подарил мне и которые я ему вернула. Именно синьор Мариани и сказал мне, что Эдуардо ужасно богат. И он так красив, мне кажется невозможным, чтобы у него не было невесты. Может быть,у него, как у хорошего моряка, в каждом порту по женщине. Я ничего о нем не знаю, понимаешь?

— Ты стала чересчур подозрительной. Если ты снова с ним не встретишься, ты так и не узнаешь, кто же он такой.

— Ох, как бы я хотела поговорить с мамой.

— Она тебе уже все сказала, и всему научила перед смертью. Ты твердо стоишь на ногах, а теперь тебе нужно идти самой, подружка.

— У меня получится?

— Я в этом уверена, — пообещала Дамиана.

Этим вечером Урсула заснула спокойно и глубоко, когда Либеро зашел в ее комнату пожелать дочке спокойной ночи, девушка уже видела десятый сон. Либеро подумал, что жизнь берет верх над горем, как и должно быть. Он тоже пошел спать, взяв с собой роман Торнтона Уайлдера, и вдруг, среди фраз, которые он когда-то подчеркивал, наткнулся на ту, которая задела его больше всего. Либеро перечитал вслух: "Есть страна мертвых и есть страна живых, а любовь — мост между ними". Он закрыл книгу, выключил свет, и ему приснилось, как он с Дилеттой встречается на мосту. На следующее утро Урсула принесла ему кофе в комнату, как это всегда делала мама.

— Папа, уже десять.

— Но я же только заснул, — сквозь сон запротестовал он.

— Позвонила синьора Мариани, она зайдет к нам в полдень и передаст мне конверт с зарплатой. Они с мужем уезжают в отпуск до самой Бефаны (6го января, праздник, в который, согласно преданию, святая Епифания (она же ведьма Бефана) приносит детям подарки. Чаще всего носки, наполненные всякими вкусностями ?)).

— Уже четверть одиннадцатого, мне надо навести уборку в доме. А ты вставай, умывайся и одевайся.

Либеро подумал, что его дочь повторила ежедневную присказку Дилетты, тем же тоном.

Когда пришла синьора Мариани, Либеро уже не было, он вышел прогуляться, потому что не хотел с ней встречаться.

— Я заплатила тебе, как если бы ты работала до конца года, — сказала женщина, передавая Урсуле конверт с деньгами. — Ты хорошая девушка и заслуживаешь гораздо большего в жизни. Ты могла бы иногда помогать нам в магазине, если не будешь занята в школе весь день?

— С радостью, — ответила Урсула.

— Мы с мужем позволили себе сделать тебе маленький подарок, — сказала синьора Мариани, доставая небольшую коробочку из сумки, — это коралловые сережки.

— Спасибо большое, синьора. Вам не стоило так беспокоиться.

— Это фирма Сольяно, они настоящие мастера, их продукция уже более двухсот лет продается в самых известных салонах мира. Эдуардо — серьезный молодой человек, на его плечах ответственность за предприятие и семью. Я позволила себе дать ему твой адрес, надеюсь, я не совершила ничего плохого.

Урсула подумала, что синьора Мариани все отлично сделала, но ничего не сказала, ограничившись слабой улыбкой.

Дамиана

1.

Потягивая капуччино за столиком в баре, Урсула предавалась воспоминаниям. Она подумала, что прожила тридцать лет в тепле и любви, которые ей щедро дарила семья Сольяно. Свекровь Маргарита, две сестры Эдуардо, Аркетта и Присцилла. Брат отца Эдуардо, дядюшка Ренцино, закоренелый холостяк, большой любитель поесть и выпить, замечательный рассказчик семейных историй. Урсула вспоминала, как в юности, привыкшая к тишине миланского дома, после свадьбы с Эдуардо ей приходилось довольно тяжело — она была вынуждена выносить общество всех этих людей, и могла расслабиться только вечером. Их спальня с Эдуардо была ее убежищем, а сам Эдуардо оказался внимательным и заботливым мужем.

Через год после свадьбы Урсула произвела на свет первенца, а затем вся ее жизнь превратилась в череду беременностей, общественной работы в среде коралловых дельцов, путешествий с Эдуардо, который был внимательным и терпеливым учителем. В этом мире, — призналась Урсула самой себе, — для нее больше не было секретов, а сейчас ей нужно вооружиться, набраться смелости, потому что именно ей предстоит решать множество проблем. Она много времени пыталась быть сильной, не сдаваться перед трудностями, а сейчас ей как никогда хотелось пустить все на самотек и остаться в одиночестве.

— Ты знаешь, что ты опаздываешь и у тебя выключен мобильный? — Дамиана поднялась с диванчика в баре Гранд Отеля.

— Прости меня, — Урсула заняла место рядом с ней.

— Я уже сделала нам заказ, бифштекс с тертым сыром на листьях рукколы *(вид салата). Пойдет?

— Отлично, спасибо.

— Ну вот, твоя подруга здесь, вся в твоем распоряжении, настроенная быть с тобой, пока тебе не станет лучше, — заявила Дамиана.

— Да мне и не плохо, я просто пытаюсь привыкнуть к вдовству. Нелегко, но я справлюсь.

— Я в тебе уверена. Знаешь, о чем я думала, пока тебя ждала? Не имея мужа, я не смогу побыть веселой вдовушкой.

— Ты думаешь, что если бы была замужем, твой муж умер бы раньше тебя? — с улыбкой заметила Урсула.

— Ну конечно! Интеллигентные мужчины всегда умирают раньше жен, а настоящие синьоры вообще учтивы — умирают, когда жена еще достаточно молода, и вполне может устроить свою жизнь, — пошутила Дамиана, а потом добавила уже серьезно:

— Ты знаешь, как я мечтала встретить мужчину всей своей жизни, которого, к сожалению, пока так и не нашла. Я вышла бы замуж за кого угодно, потому что мы, женщины, даже если заявляем о собственном феминизме, без конца на пальце чувствуем себя несчастными старыми девами.

Накалывая на вилку кусочки мяса с салатом и сыром, Урсула продолжила мысль подруги:

— Ты никогда не встречала будущего мужа, потому что не хотела его встретить. И это неправда, что ты вышла бы за кого угодно. Ты всегда была привередливой женщиной, хотела, чтобы мужчина отвечал твоим многочисленным требованиям. А на самом деле, если он был богат, то был уродлив, если был красавцем, то бедным, как церковная мышь, а если был богатым и красивым, то был непроходимым идиотом. Я помню всех твоих женихов, которым ты давала от ворот поворот.

— А когда я встретила богатого умного красавца, то он оказался трусливым женатым лжецом.

— Ты хотела быть с нотариусом Карадонной, потому что не могла его получить. Если бы он вдруг развелся, ты бы сбежала от него, как горная коза.

— Ну это как посмотреть. А сейчас смотри не упади! У меня новый жених. Он мой ровесник, менеджер высокого уровня, один из тех, кто знает про компьютеры все. Он внимателен, нежен и влюблен в меня. И до сих пор холостяк.

— Ура! — воскликнула Урсула, поднимая бокал с вином.

— Единственная проблема, я не знаю, в чем его недостатки. Понимаешь, тот, кто доживает до пятидесяти лет холостым, не может не иметь проблем, — задумчиво проговорила Дамиана.

— Ну вот еще! Почему ты не хочешь признать, что даже идеальный мужчина, которого ты встретила, ограничит твою холостяцкую свободу? Ты просто не хочешь замуж, вот и выдумываешь.

— А ты по-прежнему молчишь, думаешь, я не заметила? Я не буду тебя заставлять, но чувствую, что ты что-то недоговариваешь. Мы знаем друг друга с пеленок, мы как сестры, и с тех самых пор, как ты приехала, меня не покидает ощущение, что ты что-то скрываешь.

Урсула не ответила, мысленно спросив себя, удачный ли это момент рассказать о тайном ребенке мужа.

2

Они вышли из Гранд Отеля и медленно отправились к бутику Дамианы. Урсула молчала. Думала, что если найдет в себе силы поделиться с подругой, то избавится хоть частично от невыносимой тяжести в душе. Даже если тайна давила тяжким грузом не столько из-за измены Эдуардо, сколько из-за того, что в Гонг Конге невинный ребенок не знал о том, что потерял отца. Малыш Стив больше никогда не будет играть в теннис с Эдуардо, который больше никогда не ответит на его письма. Урсула чувствовала, что в ней зарождается нежность к этому ребенку, который, если судить по фотографиям, был очень и очень симпатичным. Эдуардо оставил ей адрес дедушки Стива, чтобы она могла с ним связаться. А почему не оставил адрес матери? Неужели ребенком занимались бабушка с дедушкой?

А Дамиана тем временем все болтала и болтала.

— Ты меня слушаешь вообще? — спросила она, когда они приближались к виа Боргоспессо.

— Да.. нет... не знаю...

— Ты витаешь где-то еще. Прекрати беспокоиться и начни жить.

— Этим я и занимаюсь.

— Нет, моя дорогая. Да, Эдуардо больше нет, но твоя жизнь и жизнь твоих детей продолжаются. А сейчас доставь мне радость и выбери красивое платье в моем магазине.

Дамиана специализировалась на костюмах. С помощью замечательной портнихи и двух помощниц, она разрабатывала классические модели, которые, тем не менее, обладали кокетливой ноткой — наряды Дамианы были уникальными. Она всегда использовала самые дорогие материалы, и ее модели никогда не выходили из моды. Ее клиентками были представительницы среднего класса, женщины, могущие позволить себе дорогие наряды, презирающие раскрученные марки, считая модных стилистов ширпотребом для богатых туристов, у которых, конечно же, отсутствовал чисто миланский вкус.

Продавщица, встретившая двоих подруг, прошептала на ухо Дамиане: "Приходила мама доктора Бандини. Я занималась ею целый час, она все примеряла и примеряла платья, одно за другим, и не нашла ничего, что бы ей подошло. В итоге сказала, что хотела бы, чтобы ею занималась ты, и ушла".

— Она о чем-то спрашивала?

— Как всегда. А где синьорина? Куда это она ушла?

Дамиана объяснила Урсуле:

— Это матушка Эрманно, моего жениха, о котором я тебе говорила. Проныра, которая передо мной лебезит, но на самом деле терпеть меня не может.

Урсула улыбнулась: вот и причина, по которой жених Дамианы до сих пор неженат. Неужели Дамиана так до сих пор и не поняла? Урсула оставила свои мысли при себе.

— Мне нравится этот синий пиджак, — Урсула пробежалась по вешалкам.

— Он из плотного шелка, очень красивый. Примерь-ка.

— А с чем я буду его носить?

— Да с чем хочешь. С джинсами, но если наденешь эту черную юбку с высокой талией, получится элегантный костюм.

В этот момент зазвонил телефон Дамианы.

— Это Эрманно, — объявила та.

Переодеваясь и примеривая вещи, Урсула невольно слышала болтовню подруги.

— Я гуляла с моей подругой, Урсулой. Как, разве мамочка тебе не сказала? Она обожает мои наряды, но хочет, чтобы я лично привезла их ей. Правда? Хочет увидеть кольцо? Ты разве ей не показывал, прежде чем подарить его мне? Как ты мог, милый? Это же такая дорогущая драгоценность, а мамочка хочет держать все под контролем! Конечно... увидимся вечером. А, ну да, вечером ты должен быть с ней, потому что мамуля в депрессии... понимаю. Не волнуйся, милый. Значит, посвящу больше времени подруге. Увидимся, чмоки-чмоки.

Урсула вышла из примерочной.

— Как я?

Дамиана вывалила на стол содержимое сумочки.

— Не знаю, куда я положила кольцо — подарок на помолвку. Если я его потеряла, мне конец.Он мне подарил его позавчера, у меня дома. А на следующий день ты приехала и я совсем забыла про кольцо. Куда я его засунула?

— Единственным местом для кольца должен быть безымянный палец, — пошутила Урсула.

— Я сняла его, потому что оно давило и мешало мне. Я хотела отдать его ювелиру, чтобы тот расширил, я бы ничего не сказала Эрманно. Вот попала!

— Дамиана, посмотри на меня, пожалуйста. Женщина не забывает кольцо на помолвку, и не снимает его почти сразу же. Это же не кольцо тебе мешает, а жених. Понимаешь?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх