Виконт скользнул оценивающим взглядом по русой головке, плечам, груди и узкой талии гостьи. Тоже улыбнулся — похоже, увиденное пришлось ему по нраву.
— Ваши извинения приняты, — мужчина неспешно подошел к девушке. Чуть ближе, чем это было бы комфортно. — Встаньте. Я не сержусь.
Триша поднялась, нечаянно скользнув взметнувшимся подолом по ногам собеседника. Изобразила смущение и немного отступила, увеличивая дистанцию между собой и лордом. Тот наблюдал за ней всё с той же полуулыбкой, чуть склонив голову набок.
— Очень жаль, что вас не интересует литература, — мужчина, наконец, отвел от собеседницы нескромный взгляд. — Мне даже немного досадно. Наша библиотека довольно известна.
— Боюсь, я хладнокровна к поэзии и философским трактатам. Прошу прощения, — Триша снова коротко поклонилась. — Зашла сюда просто от скуки, чтобы убить время, — чуть поколебавшись, она добавила. — Разве что с удовольствием бы посмотрела какие-нибудь старые карты.
— "Какие-нибудь карты"? — лорд Дайтон насмешливо вскинул бровь. — Мир ведь большой. Назовите хотя бы страну.
— Кендрия, — не задумываясь, ответила девушка.
Виконт едва заметно усмехнулся. Развернулся и пошел вдоль стеллажей.
— Ваш интерес к географии как-то связан с престоловозвратными делами его высочества? — осведомился он, небрежно ведя кончиками пальцев по плотному книжному ряду.
— Нет. Это просто моё маленькое увлечение, — Триша очень старалась не выдать охватившего ее волнения.
Поравнявшись с полным собранием сочинений малоизвестного широкому кругу читателей гаржийского поэта, дворянин остановился. Присел на корточки, вытащил с нижней полки несколько книг, аккуратно положил их на пол. Сунув руку в образовавшийся проем, достал из глубины шкафа увесистый том, бережно смахнул с него пыль.
— "Описание Кендрийских земель и вод", — провозгласил виконт, демонстрируя Трише потемневшую от времени обложку. — 814й год. Устроят вас карты трехсотлетней давности?
Девушка растерялась — на подобную удачу она даже не надеялась. Замерла в благоговении.
— Вы владеете таким сокровищем и пускаете в библиотеку всех подряд?! — прошептала она, усилием воли отрывая взгляд от выцветшего названия.
— Не всех подряд, — лорд Дайтон встал. — Именно поэтому, если книга вдруг исчезнет, я буду совершенно точно знать, с кого за это спрашивать, — мужчина доброжелательно улыбнулся.
Триша напряглась: она слышала достаточно сплетен о собеседнике, чтоб понимать, что этот человек, если сочтет нужным, действительно разберет ее по косточкам.
— Даже прикоснуться страшно, — попыталась немного разрядить обстановку.
— А я не позволю вам к ней прикасаться, — огорошил ее виконт. — Будете смотреть из моих рук. Подойдите ближе: с такого расстояния вы ничего не разглядите.
Девушка напряглась еще сильнее. С одной стороны, удобней всего в данной ситуации было бы прикинуться наивной дурочкой. С другой — это бы невыгодно сказалось на образе верной помощницы "княжича". Вариант "верная помощница княжича, влюбившаяся в виконта и разрывающаяся между сердцем и долгом" в принципе был интересным и таил в себе кучу возможностей. Конечно, существовала опасность, что дворянин повадится стучаться ночами в дверь ее спальни, чего бы не хотелось, но Триша надеялась, что ей удастся повести игру так, чтоб этого не произошло.
Она изобразила смущение. Словно спохватившись, поспешно напустила на себя показное равнодушие. Отвернулась к шкафу.
— Благодарю за предложение, но я не могу его принять. Так вас утруждать было бы дерзостью с моей стороны, — немного сбивчиво проговорила она, пряча взгляд.
— Вот как? — мужчина подошел ближе. — То есть вы считаете, что я не в состоянии удержать в руках книгу? — подошел еще ближе. — Что это для меня непосильная нагрузка? Значит, вы такого обо мне мнения? — встал чуть ли не вплотную.
— Я имела в виду совсем не это, — Триша очень жалела, что так и не научилась краснеть и бледнеть по своему желанию. Сейчас бы такое умение очень пригодилось.
Она неловко попятилась, стараясь не встречаться глазами с собеседником. Чуть не запуталась в собственном подоле. Виконт продолжал наблюдать за ней всё с той же полуулыбочкой, обретшей оттенок самодовольства. Девушка колебалась, что делать дальше. По-хорошему, следовало убежать в смущении, сославшись на какую-нибудь глупую причину, но книга... Триша мельком глянула на увесистый том в руках собеседника. Ладно, еще выпадет случай с ней ознакомиться.
— Прошу прощения, я должна проверить, не нужно ли чего его высочеству, — пробормотала мошенница. Развернулась и торопливо зашагала к выходу из библиотеки. Выскочила в коридор.
Немного напрягал тот факт, что в этом доме следовало всё время притворяться. Девушка не сомневалась, что слуги доложат хозяину о каждом их слове или поступке, потому, даже находясь наедине, не стоило расслабляться. Не было никакой гарантии, что за ними не установят наблюдение, что в их вещах не станут копаться в поисках доказательств или опровержений легенды. Спутники заранее проверили свой багаж на наличие компрометирующих предметов, потому с этой стороны им ничего не грозило. А вот за поведением стоило следить. Заметив горничную, протиравшую с картин пыль, Триша напустила на себя немного грустный и растерянный вид. Остановившись у окна, устремила вдаль задумчивый взгляд. Увидела, как у парадного подъезда остановился экипаж. В его оконце, полускрытое плотной шторкой, маячило лицо баронессы Заккари.
* * *
Сад был пустынен и тих, медленно погружался в сгущавшиеся сумерки. Редкими крупными хлопьями падал мокрый снег, таявший, едва соприкоснувшись с кожей, оседал на плечах и головных уборах. Триша тряхнула головой, сгоняя повисшую на ресницах снежинку. Несколько впереди шли Айрел с баронессой. Последняя была крайне довольна, что смогла уговорить "княжича" пройтись по аллее: она втайне считала такие прогулки ужасно романтичными.
— Луисия истосковалась по его высочеству, — скучающим тоном сообщил вышагивавший рядом с девушкой Лайдли. — Сообщаю на случай, если тебя волнует вопрос, для чего мы здесь.
— Звучит так, словно ты пытаешься передо мной оправдаться, — заметила Триша, пряча начавшие мерзнуть руки в широкие рукава.
— За что? — мужчина глянул на спутницу с легким любопытством.
— За свое присутствие, — пожала плечами та.
Дворянин усмехнулся.
— Настолько не рада меня видеть? — приглашающе оттопырил локоть.
— Ну что ты. Как тебе такое в голову пришло? — Триша послушно взяла мужчину под руку. — Лицезрение твоего сиятельного лика — одна из главных радостей в моей жизни.
— Это сарказм? — Лайдли вздохнул с показной горечью. — Знал бы, что ты окажешься такой неблагодарной, не стал бы обучать тебя этикету, — сокрушенно покачал головой.
— Ах, простите-простите. Мне всегда казалось, что тебе это было в удовольствие, — под туфлей девушки треснула заледенелая поверхность лужи.
— Почему это? — дворянин вскинул бровь.
— Потому что ты не взял с меня денег за свои уроки, — мошенница подышала на замерзшие пальцы второй руки.
Мужчина обдумал ее слова.
— Это я, конечно, дал маху, — проговорил он. Прищурившись, поднял глаза к белесому небу. — Был юн, чист душой и неопытен. Еще не поздно исправить сию оплошность?
— Боюсь, срок исковой давности давно истек, — Триша принялась стряхивать с воротника снежный кисель. Эта прогулка уже начинала ей надоедать.
Лайдли негромко усмехнулся. Какое-то время они шли молча, наблюдая за вырвавшимися вперед Айрелом и баронессой. Леди Заккари что-то восторженно щебетала, вываливая на барда ворох светских сплетен. Тот же по большей части лишь вежливо слушал, изредка вставляя слово-другое, если этого никак нельзя было избежать. Кеане обязанности телохранителя проигнорировал и гулять со всеми не пошел, оставив спутника на растерзание впечатлительной дамы. Триша жалела, что не последовала его примеру.
— Что, виконт уже начал к тебе клеиться? — лениво поинтересовался дворянин.
— А должен? — равнодушно осведомилась девушка. Рассказывать о весьма неоднозначном разговоре в библиотеке ей не хотелось.
Лайдли небрежно пожал плечами.
— Ну, он, похоже, хочет оторваться за долгие годы воздержания, — мужчина с легким раздражением разглядывал спину семенившей впереди баронессы. — Виконт вдруг заделался знатным сердцеедом. Наверстывает упущенное ударными темпами. Так что особо не обольщайся, если начнет флиртовать: ты лишь одна из десятков.
— О, господин Вьятель изволит ревновать? — нехотя отозвалась девушка.
Дворянин снисходительно похлопал ее по лежащей на его локте ладони.
— Ну конечно же, дорогая. Мне же больше нечем заняться.
Его длинная черная челка намокла и липла ко лбу — от свободного капюшона было мало толку. Быстро темнело. Лайдли снова запрокинул голову, сосредоточенно разглядывая затянутое плотными тяжелыми облаками небо. Принялся ловить ртом снежинки.
— Баронесса тебя не кормит, что ли? — покачала головой Триша.
Мужчина не ответил. Закрыв глаза, он глубоко вздохнул, втягивая запахи талой воды, гнилой органики и намокшей шерсти плаща, слушая хруст тонкого льда под ногами. С его губ сорвалось облачко пара. Дворянин замер. Спустя несколько секунд опустил голову и поднял веки. Стер со щек снеговые подтеки, поправил сползший капюшон и убрал отсыревшие, слипшиеся патлы за уши. Обернулся к собеседнице.
— Пожалуй, пора забирать отсюда Луисию, — весело улыбнулся он. — А то не хочется возвращаться затемно.
* * *
Кеане заканчивал с исследованием второго этажа. Теперь он знал всю его планировку, какие комнаты куда выходили, помнил, где что располагалось в каждой из них. Выучил расположение всех окон и лестниц. Мимоходом вскрыл спрятанный за картиной сейф и провел несколько минут за чтением любовной переписки кого-то из давно почивших членов семьи. Предоставленные им покои были досмотрены оружейником особо тщательно и в первую очередь. Не обнаружив там скрытых ниш, потайных ходов, змей, отравленных игл и прочих прелестей, способных осложнить им жизнь, Кеане немного разочаровался. Исследование первого этажа и подвалов он решил отложить до наступления темноты: пока что внизу было слишком людно. Салум не планировал попадаться кому бы то ни было на глаза и до сих пор это у него неплохо получалось.
Мужчина вернулся в свою комнату, выловил из-под кровати почувствовавшего вкус свободы хомяка, затолкал его в клетку. Подтащил стул к окну, уселся задом наперед, уткнувшись подбородком в деревянную спинку, и уже в который раз окинул взглядом улицу. Кеане повезло с опочивальней — вид открывался прямо на главные ворота и кусок дороги. Можно было видеть всех приезжающих и отъезжающих. Жаль, что не выйдет сидеть у окна круглосуточно, и что ряд гостей может проникнуть совсем не через парадный проезд. Впрочем, к "Мирле" последнее не относилось — ее служащие не станут таиться. Главное — покинуть поместье до того, как те сюда доберутся: наверняка они захотят посмотреть на человека, способного убить носителя. В том, что будет мгновенно опознан, Кеане не сомневался. Оружейник вдруг напрягся и пригляделся к окутавшему двор сумраку — показалось, что возле кареты леди Заккари скрывался чей-то силуэт. Медленно расслабился: действительно, показалось. Мужчина вздохнул и принялся лениво выдирать из волос тонкие незаметные заколки, которыми Триша теперь убирала ему челку. Медно-каштановые кудри упали на лоб, щекотнули переносицу. Салум тряхнул головой, откидывая их набок.
Крышу тоже нужно будет посмотреть. И чердак. Кеане нацепил заколку на палец и стал отстраненно наблюдать за тем, как тот бледнел и пух. От этого увлекательного занятия его отвлек цокот копыт — в ворота имения въезжал еще один экипаж.
* * *
— Как это понимать?! — граф Фауэл, вне себя от гнева, ворвался в кабинет лорда Дайтона, оттолкнув с пути открывшего ему дверь слугу. — Мне сообщили, что вы запретили расследование!
Уцепился за косяк, чтоб перевести дыхание — внушительные размеры, больные ноги и подагра заставляли его расплачиваться чуть ли не за каждое проявление физической активности.
Виконт воткнул перо в чернильницу и встал из-за стола, приветствуя гостя. О прибытии вельможи ему успели сообщить, потому к встрече он был готов.
— А в нем есть необходимость, ваше сиятельство? — вежливо осведомился он, садясь обратно, складывая перед собой руки и изображая самую пристальную заинтересованность в проблеме посетителя. — Разве нам доподлинно не известно, кто убил вашего телохранителя?
— И каким же это образом простому щенку удалось победить носителя?! — лорд Эверет отпустил свой косяк и поковылял к креслу. — Терес не ножичком был вооружен и даже не топориком. Вы хоть представляете, сколько мне стоила окимма-пятилетка?! — мужчина тяжело повалился на сиденье. — Думаете, я бы стал так тратиться, если б не был уверен в ее надежности?! — порывисто выдернул из-под себя диванную подушечку и в раздражении зашвырнул ее в угол.
Лорд Дайтон подумал, что еще как стал бы: обладание окиммой носило скорее статусный, чем практический, характер. Граф выложил бы нужную сумму, даже будь оружие совершенно бесполезным. Вслух же виконт сказал иное.
— Как я слышал, известны случаи, когда обычному человеку удавалось победить носителя. Довольно часто в последних просыпается неоправданная уверенность в собственной неуязвимости, приводящая к ослаблению концентрации и даже халатности...
— Говорит человек, чей род уже более сорока лет не владеет окиммой, — грубо прервал его лорд Эверет.
В голосе дворянина прозвучало неприкрытое пренебрежение. Дайтон Валфрид оставил этот выпад без комментариев, лишь примирительно улыбнулся. Молчание собеседника граф принял за признание тем своей незначительности. Немного успокоился. Поерзав на месте, устроился удобней и тяжело вытянул ноги.
— В любом случае я требую, чтоб вы выдали мне негодяя, — небрежно проговорил он. Похоже, в исходе разговора вельможа не сомневался. — Мне прекрасно известно, что вы его укрываете.
— Можно уточнить, для чего он вам? — предельно вежливо осведомился виконт, излучая почтение, смирение и жгучее желание разобраться с возникшей ситуацией.
— А как вы сами думаете?! — огрызнулся лорд Эверет, раздраженный недогадливостью собеседника. — Большой выбор вариантов?
— Ну, тогда я сначала поясню, для чего он нужен мне, — Дайтон Валфрид выдержал небольшую паузу. — Как вы сами заметили, мой род уже более сорока лет не владеет окиммой. И не ясно, сколько времени это может продлиться еще — вам прекрасно известно, что ожидание королевского дозволения может занять долгие годы. Я же смею надеяться, что, если благодаря моим действиям Кендрия получит лишний кусок земли, его величество, наконец, рассмотрит прошение, поданное еще моим дедом. Вне очереди, так сказать. За особые заслуги перед отечеством.
— Ха. На вашем месте я бы больше озаботился получением нового иммунитета, — правитель Квадро не отличался особой деликатностью. — Страшная участь постигла вашего брата, ох страшная. Я ведь выражал вам свои соболезнования? — поинтересовался он тоном человека, которому не нужно волноваться, что на вещах кого-то из его родных однажды появится рисунок маленькой птички.