— Так вы дадите клятву? — громко спросил Тимир, отвлекая наблюдающих за нами морских разбойников.
— Слово пирата дороже золота! — донёсся ответ. — Мы будем милосердны! Решайте — жизнь или смерть!
Неторопливо пробравшийся сквозь своих товарищей пират заскочил на борт и обвёл нас взглядом.
— Так что, бросаете оружие или идёте на корм морским гадам? — полетел над нашей палубой его зловещий тихий голос на фоне замолкших в один миг пиратов. И переступил на борт нашего корабля, показывая, что на раздумья у нас времени нет. А вновь разоравшиеся разбойники поддержали его жуткими угрозами, нагнетая страх.
— В театр вас, клоуны, — холодно сказал я, создавая "сферу паралича".
Пират, идущий к нам в гости, так и брякнулся с борта мордой вниз. Только капельки крови покатились по палубе.
— Залп! — не мешкая, отдал я короткий приказ, вскидывая заряжённый арбалет.
Четыре болта, даже не полыхнув синим, сбили с ног ещё троих пиратов, заставив их присоединиться к товарищам, валяющимся на палубе. Но как же много их ещё осталось... Десятка два, разбитых на три отряда.
— Мага прикончите! — раздался с "Камелии" повелительный рёв, и на меня указал пальцем какой-то проходимец из числа морских разбойников. То ли главарь, то ли корабельный маг, а может, и то и другое в одном лице. И держал он команду в узде, ибо его приказ бросились выполнять не раздумывая. К тому же сам он не остался в стороне. Моя защита полыхнула ослепительно белам, на миг затуманив мой взгляд, и члены команды Тимира тут же рухнули как подкошенные. Не один я умный — пираты тоже не брезговали свитками. Только не хотели их попусту тратить.
Так мы остались впятером против примерно двадцати противников. И мага. Который беспокоил меня больше всего. Не слабак, а это может придать делу дурной оборот.
Я бросился навстречу врагу. С ходу рубанул по мечу перепрыгивающего к нам пирата и с удовлетворением отметил, что защита ему не помогла. Искрящаяся молния проскочила по металлу, и моего противника отбросило в сторону, изогнув, как паралитика. Со звоном отлетели три болта, отражённые моей защитой, и практически сразу же на меня насели ещё два разбойника. И привели меня на мгновение в замешательство. Они либо идиоты, либо самоубийцы. Это же верх безрассудства — лезть в бой с магом, не обладая сколь-нибудь весомой защитой. Да и оружие почти у всех только заклинанием прочности усилено.
— Слишком опасливый я после встречи с некромантом, — только и оставалось пробормотать мне.
Никаких защитных амулетов второго круга у пиратов нет, тем более у такой толпы. Обычные одноразовые безделушки с наложенными на них заклинаниями. Вон и пара пиратов на палубе пытается встать — их защита смогла лишь частично поглотить воздействие "сферы паралича". Такое неполное противодействие характерно только для исчерпывающих запасы энергии заклинаний.
Выхватить из поясной сумки свиток — дело одного мгновения. До меня даже новые враги не успели добраться. Присоединились к своим подельникам. Остался на ногах лишь один из своры пиратов.
— Трис, Ригер, залп по моей команде, — быстро отдал я распоряжение нашим арбалетчикам и метнул в мага огненный шар, на который он ответил "ледяной стрелой".
— Готовы! — донёсся до меня возглас Трис.
— Бей! — выдохнул я, запустив во врага "ледяное копьё".
Блеснувшая защита мага отразила гигантскую сосульку, и та разлетелась сотней осколков, засыпав кусочками льда палубу пиратского корабля. И тут же две синие вспышки отбросили нашего врага назад, и он упал на спину. Не успев даже ответить на мою атаку.
— Всё уже? — недоверчиво спросил Ларс. — Как-то быстро...
— А ты чего хотел? — с усмешкой спросил Стоун. — Жестокой схватки, длящейся до заката солнца, а с утра разгоревшейся с новой силой?
— Да нет, просто очень уж быстро всё закончилось. Мы однажды схватились с шайкой обычных разбойников, так и то при двойном перевесе четверть часа потеряли.
— С магами все иначе, — нравоучительно заметил Стоун. — За четверть часа тебя десять раз по-разному приготовят.
— Не в этом дело, — вмешался я в разговор. — По сути, эти пираты не были нам достойными противниками. Только маг ещё представлял какую-то опасность, а остальные... У них и защиты не осталось после первого применённого мною заклинания. И они сразу из грозных противников превратились в баранов для заклания. Даже один из вас мог бы вырезать всех пиратов и изрядно попортить кровь магу.
— Что бы им помешало прикончить врага, так же, как это сделали мы, — одновременной атакой? — спросила Трис.
— Думаю, то, что вы ещё не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в вас целятся из арбалетов, — ответил я и оборвал разговор: — Потом поговорим. Сейчас за дело — всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать, что с пленниками, а также помочь команде нашего корабля.
На лечение моряков, ударившихся при падении с мачт, я истратил остатки сил и, подкрепившись, завалился спать. Мой отряд с поставленными задачами справится, а мне нужно восстановиться. А осмотреть добычу и пленников я всегда успею. Всё равно парализованные люди придут в себя только через сутки.
Разумеется, это касалось не всех. Отоспавшись, я обратил на Сельха исцеляющее заклинание второго круга, чем освободил его от власти парализующего воздействия. А чуть позже так же поступил с капитаном. И обратил "малое исцеление" ещё на шестерых, чтобы побыстрее оклемались. А то моряки из моих ребят никудышные, и мало ли что случиться может.
Пока остальные приходили в себя, я успел разобраться с добычей — реквизировал защитный амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше ничего интересного у пиратов не нашлось. Кое-какое магическое оружие имелось, но, по большей части, только усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе ничего не было. Ничего стоящего, что можно бы захватить с собой.
Так всё оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же упрятали сундук с изъятыми побрякушками. Пусть все эти украшения пиратов больше не обладали магической составляющей, тем не менее являли определённую ценность. Да это и понятно, драгоценный металл — он и без магии ценен.
Доклад Трис о грузе, находящемся в трюмах, я и слушать не стал. Махнул рукой, уже решив вернуть все владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских разбойников, опознал в них команду "Мурены", одного из кораблей Талорской гильдии купцов. Так что истинные владельцы пиратской добычи были известны.
После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.
— Откуда вы такие? — спросил я, уже подозревая, каким будет ответ.
— Из Сатии, — не стал отпираться разбойник.
— Бумаги подделали? — встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. — Или добыли на другом корабле?
— Так, любезный, — повернулся я к капитану, — я что-то не пойму, кто здесь дознание ведёт? Кто разрешал вам вмешиваться?
— Простите, ваша милость, — повинился Тимир.
Повернувшись к пленнику, я продолжил:
— Из Сатии, значит? Это хорошо. И кто же вас надоумил пиратством промышлять?
— Никто, — буркнул пират. — Так жизнь сложилась.
— И у мага вашего тоже? Что, кстати, он из себя представлял?
— Маг как маг, — безразлично пожал плечами мой собеседник, явно не горя энтузиазмом продолжить разговор.
— Да мне тоже всё это без разницы, — пустился я в объяснения. — Но дело в том, что вы меня задержали почти на сутки. А это может расстроить мою супругу... Вот и требуется мне человечек, виновный в этой задержке, дабы предъявить его жене.
— Плетей ей, — сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. — Чтобы знала, кто в доме хозяин.
— А ты смелый, — восхитился я. — Тогда тебя, пожалуй, ей и отдам. Пусть потешится немного.
— Уж я её потешу, — пообещал головорез. — Покажу ей, что такое настоящие мужчины.
— Не сомневаюсь, — согласно кивнул я. — Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.
— У тебя что, жена — извращенка? — хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.
— Нет, что ты, конечно же нет, — заверил я его. — Она просто очень милый варг. — И усмехнулся: — Зверюка, конечно, та ещё, но ты же крут.
— У тебя жена — варг? Врёшь!
— Слово даю, так и есть, — ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.
— Э, милсдарь, постой, — встревожился пират, привставая. — Чего ты узнать-то хотел?
— Ваша милость, — одёрнул его Стоун, толкнув назад.
— Да-да, ваша милость, что надо-то? — поправился мужчина.
— Я же тебе говорю, виноватый нужен, — терпеливо пояснил я. — Если ты не хочешь им стать, то рассказывай, кто тут у вас за главного.
— Это всё Храл. Он и его прихвостни, — сказал пират и, видя наши непонимающие лица, торопливо пояснил: — Храл — это наш маг. Он со своими дружками это дело организовал. Корабль раздобыл и команду подобрал. А я всего второй раз с ними в море выхожу.
— Значит, маг предводительствовал? И зачем ему это понадобилось? Неужто не нашёл иного способа заработать без таких хлопот, как пиратство?
— Нравилось ему просто это дело, — заявил разбойник. — Над людьми полную власть ощущать. Дома не сложилось у него с этим — как маг-то он не силён. И богатства особого нет. К вершинам власти ему не прорваться. А тут он почти бог. К тому же прибыток от промысла солидный — рабы-то в последнее время стали совсем не дёшевы. Даже если морской разбой не удался, завсегда можно разорить какую-нибудь прибрежную деревеньку. Это ведь не трудно, с магической-то поддержкой. — Тут пират вздохнул. — Привыкли все к лёгкой жизни, уже как к развлечению ко всему относились — забавлялись... А тут вон оно как обернулось.
— Значит, не силён Храл? — спросил я и поправился: — Был.
— Ну не знаю, как там, по-вашему, определяется сила мага, — пожал плечами пират. — А только Храл мог лишь несколько заклинаний подряд создать — на большее его не хватало. Хотя защиту накладывал сильную, можно было не один десяток ударов попустить, пока магия иссякнет. Оружие тоже хорошо усиливал... Раны ещё лечить мог...
— Ясно, — подвёл итог я. — Озлобившийся неудачник.
На этом допрос я завершил. С пиратами всё было ясно, оставалось решить их участь. Что предстояло сделать именно мне. И не только по праву победителя, но и в связи с возникшей обязанностью — всё-таки теперь я сам представляю власть Элории. Плохо, что времени у меня крайне мало. Не до разбирательств. Но не тащить же их за правосудием в Талор. Пришлось дождаться, пока все отойдут от последствия магических ударов, и быстренько обстряпать это дело.
Собрав всех на палубе нашего корабля — и пиратов, и их пленников, — я объявил своё решение:
— Боги заповедали нам проявлять милосердие. Потому я не буду никого развешивать на реях. Тем более что главный виновник уже мёртв. Посему повелеваю освободить морских разбойников от пут и отпустить.
— Да как же так? — зло закричала одна девушка из захваченной пиратами команды, и её поддержал целый хор возмущённых выкриков. — Этих тварей — на свободу? Такова, значит, справедливость благородных? Когда всюду пиратов вешают?
— Её в одной каюте нашли, — тихо сказал мне Стоун. — Развлекались с ней негодяи. Впрочем, и остальные женщины этой участи не избежали. Потому будут крови требовать.
— Таково моё слово, — твёрдо сказал я. — Я не бог и не мне судить, сколь велика вина этих людей. Потому пусть боги решают, кто достоин милости, а кто нет. Развязать их и за борт!
Возмущённые выкрики пострадавших от проделок морских разбойников быстро сменились мольбами пиратов о пощаде.
— Всё во власти богов! — громко заявил я. — До берега не более мили. Если сочтут боги нужным — доберётесь и останетесь живы.
— Барон, вы правда верите в способность богов спасти этих негодяев? — озадаченно уставившись на меня, спросил Тимир. — Течение Фиоры вдаётся в море более чем на десять миль, до того могучая река. Не знаю, как на лодке, но добраться до берега вплавь... — И поёжился. — Да и до какого берега, это же Зелёная долина — пристанище демонов.
— Верю, — коротко ответил я. — Боги никогда не оставят без своей милости невинные души и не дадут им пропасть.
Когда на палубе остались лишь обрывки верёвок, а пираты отправились в плаванье, я обратился к вызволенным из плена людям. С небольшим предложением. Довести корабль до Талора. Часть их команды погибла в схватке с ватагой Храла, но и оставшихся было достаточно, чтобы провести бриг вдоль берега до столицы Элории. А Тимира попросил отправить с ними одного из своих родственников с письмом отцу, чтобы тот помог людям и подсобил с возвращением груза ограбленным купцам. Ну и напоследок посоветовал бывшим пленникам подумать о работе на меня. Теперь уже на моём корабле.
Со всей возможной быстротой уладив возникшие вопросы, мы расцепили корабли и отправились в разные стороны. И ещё затемно наша шхуна поднялись на полтора десятка миль вверх по течению Фиоры. До двадцать четвёртого канала, по которому мы в своё время совершили путешествие к покинутому городу. Там бросили якорь и дождались рассвета.
— Ваша милость, а нас точно тут не слопают? — тихо спросила у меня Трис, когда мы пристали к берегу.
— Ну, если не станешь никого приманивать, то нет, — улыбнулся я и приободрил девушку: — Да не беспокойся, если не будешь зевать, ничего не случится.
Так и вышло, поход под кронами сумрачного леса оказался на редкость спокойным. Никаких огромных демонов, водяных монстров или больших стай мелких тварей. Ларса едва муравьи не съели во время привала, и он был единственный из моего отряда, кто получил раны. Хотя глаз смыкать практически не пришлось, и вымотались мы за четыре дня очень сильно. Будь у моих спутников хоть какой-нибудь опыт походов по пустошам, было бы легче, а так все заботы легли на мои плечи. Но без отряда мне было не обойтись, так как в одиночку нескольких летунов не утащить.
Правда, и отыскать их оказалось непросто. Ночёвка неподалёку от приснопамятного дерева, где мне повстречались крылатые демоны, новой встречи с ними не принесла. Хоть я и сделал приманку в виде сушащейся у костра одежды, надеясь, что человеческий запах их привлечёт. Не помогло. Пришлось лазить по округе и искать демонов. Бродили, пока у меня сил хватало на умиротворение злобных созданий, на которых мы постоянно натыкались во время своих блужданий. Большую часть хищных существ, атаковавших нас, я просто погружал в сон, не желая проливать кровь. Иначе мы бы просто не отбились от толп демонов. И без того пришлось потратить шесть свитков, создающих "сферу паралича", когда натыкались на слишком большие группы демонов.
Летунов мы всё же нашли. Как я и предполагал, они обитали на деревьях и спали днём. Разглядев их получше, я решил, что какой-то Древний маг тоже шёл проторенными тропами и создал этих демонов на основе обычных летучих мышей. Очень похожи они на малых собратьев. Да и привычки у них такие же — спать вниз головой, цепляясь когтистыми лапами за ветви, и укрываться крыльями, как одеялом. Было и существенное отличие — имелась пара лап на уровне крыльев, только смещённая вперёд.