-Том, какой василиск?!
-Обыкновенный, ты его видел, — ответил Риддл. — Да не тяните же!
И тут я вспомнил, как шевелилась его мантия...
-Том, это что... маленький василиск?
-Ну да! Помнишь, мне пришлось убить того, здорового?
Еще б я забыл!
-Это была самка. И у нее осталась кладка, перед смертью она просила меня позаботиться о детенышах... Шестеро вылупилось! — тоном счастливого папаши добавил Риддл. — Два мальчика и четыре девочки. Уже по три фута длиной, а этот самый большой и смышленый, почти четыре, да... Но в рукав покуда помещается.
Если честно, мне сделалось дурно.
-Так вот ты куда пропадал по ночам! — осенило Невилла.
-Ага. Сперва помогал малышне вылупиться, потом кормил. Сейчас-то они уже сами охотятся, а тогда еще не могли, — улыбнулся Том. — Давайте, его нужно вынести отсюда и отпустить хотя бы возле замка, а лучше в подземельях, дорогу он найдет.
-Давай, — бестрепетно сказала Джинни, распахивая мантию. — Поместится?
-Должен, — серьезно ответил тот и что-то прошипел.
Серебристая змея ртутной струйкой выползла из его рукава и скользнула на шею Джинни. Сестренка даже не вздрогнула, пока юный василиск устраивался на ее плечах.
-Распусти волосы, так не будет видно, — быстро сказала Миллисента и помогла Джинни быстро расплести косу и оправить мантию. — Живо, идем отсюда!
-Я прикрою, — сказала Луна и откинула полог палатки. — На меня не подумают...
-Он не откроет глаза, он обещал! — сказал им вслед Том и взглянул на меня. — А ты не ошибся с выбором, Рональд!
-Сам знаю, — буркнул я, поежившись. Н-да, если Миллисенту не напугала не просто змея, а василиск, то ее и Волдемортом не удивишь. Надо бы с ней поговорить: вдруг она уже догадывается, кто таков Том на самом деле? — Так ты запугал дракона василиском?
-Ага. Дракон большой, а василиск еще маленький, взглядом окаменить такую тушу не сможет, однако замедлить в состоянии. Вдобавок он ядовитый, а драконица бережет кладку...
-Змеи любят яйца, — вспомнил Невилл. — И птичьи гнезда разоряют.
-Именно. Остальные были там, возле кладки, — улыбнулся Том. — Они-то уже наверняка дома, а этого мальчика я просто так выпустить не мог, слишком много народу кругом, могли заметить. Все, брысь! Сюда идут!
Мы вымелись наружу, и я перевел дыхание.
-Все-таки он ненормальный, — выговорил я.
-Но решение отличное, согласись!
-Ага, только как он объяснит комиссии такое поведение дракона?
На это Невиллу возразить было нечего...
Первое место ожидаемо занял Томас де Линт, палочка которого не показала ничего, кроме Ступефая и простеньких отвлекающих заклятий, и который не получил ни единой травмы на этом этапе. (Второе место делили Крам с Поттером, третье досталось Делакур.)
-Я просто знаю подход к таким зверюгам, — улыбнулся Том Рите Скитер и послал воздушный поцелуй трибунам, взорвавшимся ревом. Хагрид, по-моему, аплодировал со слезами на глазах. — Прошу прощения, мне пора!
Мы пристроились позади него, и Невилл спросил:
-А что дальше-то?
-Дальше... У меня прорва времени, чтобы придумать, как открыть это яйцо, — улыбнулся Том, перехватил добычу поудобнее и прибавил шагу. — Не отставайте!
Глава 49. Бал, сюрпризы и родственники
Разумеется, успех Тома праздновали так, что стены содрогались, а учитывая, что находились мы в подземелье, то весь замок ходил ходуном. Хотя и гриффиндорцы постарались, вне всякого сомнения!
-Хватит, хватит, — отмахивался Риддл от однокурсников и прочих, — это было вовсе не сложно.
-Но как ты это сделал? — выпалил кто-то. — Драконью шкуру практически невозможно пробить заклинанием!
-Изверг... — вздохнул Том и вдохновенно сочинил: — Вы слышали когда-нибудь о том, что хищные животные воспринимают прямой взгляд как вызов? Вы видели, что хвосторога на меня не смотрела? И я на нее тоже, разве что краем глаза!
-Но...
-У драконов тоже есть этикет, — весомо произнес он и добавил: — Просто о нем мало кто знает. Знаете, драконице вовсе не по нраву было торчать на стадионе на потеху публике, да и за сохранность своей кладки она очень опасалась — вы же видели, что приключилось у Крама! Словом, она предпочла отдать яйцо миром.
-Но как ты с ней договорился? — нахмурился Малфой.
-Я легилимент, балда, — беззлобно ответил Том. — А драконы — разумные твари, так что достучаться до их разума при некотором желании и усилии вполне возможно. Мысли у них не очень сложные, а если упирать на безопасность потомства, то...
-А что ж она огнем-то плевалась?
-Я попросил. Публика ведь жаждала зрелищ, разве нет?
Риддл оглядел аудиторию и картинно зевнул.
-Идемте спать! Я устал, как... даже и сравнения не подберу...
Разумеется, ни капли он не устал, и в спальне принялся крутить и вертеть золотое яйцо. Правда, когда он его открыл, я настоятельно попросил этого больше не делать, потому что едва не оглох. Том захохотал, а потом вдруг выпалил:
-Бал! Рождественский бал! Совсем забыл... Меня сегодня Снейп предупредил, мол, участники Турнира открывают это мероприятие... Вы хоть танцевать умеете, олухи?
Мы с Невиллом переглянулись и помотали головами.
-Ясно, — вздохнул Риддл. — Рональд, поймай мне завтра Малфоя, он точно должен уметь. И Миллисенту свою тащи, ее наверняка учили. Да и Луна, сдается мне, кое-что знает...
-А может, не надо? — жалобно спросил Невилл.
-Надо, — отрезал Том, — я не желаю, чтобы мои сподвижники опозорились на паркете! Считайте танцпол полем боя, вот что. И только посмейте не научиться танцевать...
-Ты сам-то умеешь? — скептически спросил я.
-Конечно. Я прекрасно танцую твист, — совершенно серьезно ответил Риддл, — и могу вальсировать. Но неплохо было бы освежить в памяти кое-какие движения, так что ищите всех, кто сумеет нам помочь!
-Бабушка... — пробормотал Невилл.
-Точно! — щелкнул пальцами Том. — Смотаемся к Сириусу на денек-другой, тем более, у меня там дела есть. Заодно и подучимся...
-А кто нас отсюда выпустит?!
-А мы что, спрашивать кого-то будем? — ухмыльнулся он. — Запомнить несколько па несложно, пары часов хватит. А выбраться из Хогвартса проще простого, будто не знаете... Или я с вами аппарирую, или домовики помогут — Кричер, Винки, им даже проще.
Ну, думаю, вы поняли... Вместо того, чтобы с открытым ртом наблюдать за тренировками Крама (он явно не желал терять форму) или любоваться француженками, мы выбирались из школы потайным ходом, уходили за пределы антиаппарационного барьера и Том утаскивал нас на площадь Гриммо. Дом у Сириуса был большой, бальный зал имелся, так что... Да и сам Блэк танцевать умел, видно, мадам Вальбурга вымуштровала в свое время, так что и мы волей-неволей перестали путаться в ногах и освоили негласные правила: оказывается, если девушка пристально смотрит на молодого человека, это вполне может быть намеком на то, что она не возражает против его приглашения. А может и не быть.
Тетушка Мюриэль тряхнула стариной в буквальном смысле слова и порассказала нам столько и об этикете, и о прочих нюансах, что у меня голова кругом пошла! (А еще — надо было видеть, как она кружится в вальсе с Томом!)
Жаль только, Миллисенту с собой мы брать не могли, ну да Том не отставал от нас и в школе: из Выручай-комнаты вышел недурной танцпол. Миллисента в самом деле умела танцевать, так что на этот счет я мог быть совершенно спокоен — она бы не дала мне ошибиться...
Луна как-то вызнала, что на Гриффиндоре приключилась настоящая драма: Поттер пригласил Чанг, но та отказалась, тогда он кинулся к Грейнджер, но она уже была ангажирована (правда, неизвестно, кем)... Ну хоть Патил согласилась составить ему компанию, и на том спасибо!
И вот настал судный день... Я хочу сказать, этот ад... Бал начался!
Я видел Поттера с Парвати Патил — той очень шел темно-розовый, а браслеты и многочисленные украшения в волосах подчеркивали ее экзотическую красоту.
Потом появилась Флёр Делакур в платье из серебристо-серого атласа. Ее сопровождал капитан команды Рейвенкло, Дэвис. Француженка напоминала привидение — призрачно-прекрасное, неуловимое...
Тут подтянулись наши: Малфой в щегольской мантии из чёрного бархата вел под ручку Панси Паркинсон, которая от волнения сделалась розовее своего платья и заметно похорошела. Крэбб и Гойл следовали в кильватере, без партнерш, очевидно, рассчитывали на француженок.
Внезапно дубовые входные двери распахнулись, и появились болгары. Крам шёл во главе процессии под руку с какой-то симпатичной девушкой в голубом.
-Участники турнира, подойдите сюда, пожалуйста! — попросила МакГонаггал.
Парвати Патил, сияя, поправила браслеты и увлекла Поттера за собой. Делакур и Дэвис встали поближе к дверям. Ну а в девушке, оказавшейся рядом с Крамом, я с изумлением узнал Грейнджер! Она сделала прическу, так что волосы не торчали во все стороны, а уж в милом голубом платье вместо мантии ее и вовсе было не узнать.
Я взглянул на Миллисенту. Она, в своем винного цвета платье с белой отделкой, с уложенными в сложный узел волосами выглядела совсем взрослой. И, честно скажу, красивой...
-Участники, все на месте? — раздраженно спросила МакГонаггал. Она, хоть и принарядилась ради праздника, все равно не одобряла таких развлечений, это было заметно. — Где де Линт?
-Мы здесь, профессор, — произнес Том, появившись из-за поворота. — Прошу прощения за опоздание.
-Вот это да... — прошептал кто-то, а я потряс головой, потому что рука об руку с Риддлом шла не моя сестра.
Это была какая-то неизвестная красавица из старинных легенд: огненные кудри ниспадали на плечи, на зеленый шелк платья, а ее осанке позавидовала бы и королева! Помню, я тогда подумал, что даже если Том вскоре позабудет о Джинни, этот бал должен остаться в ее памяти, как самое настоящее волшебство, кто бы ни пытался его испортить!
А пытались многие... Сперва на сцену выбралась какая-то современная группа, и многие пошли было в пляс, но Риддл как стоял столбом, так и остался подпирать стену, воркуя о чем-то с Джинни. Ну и мы остались рядом — я, признаться, рассчитывал на бал, а не на дискотеку вроде маггловских. Судя по выражению лица Миллисенты — она тоже. Музыка могла бы хоть отдаленно напоминать классическую, иначе зачем все эти парадные одежды? Сказали бы, что можно одеваться, как угодно, а то, знаете ли, в бальном платье зажигать под эти вот композиции попросту неудобно, нелепо и смешно!
-Мистер де Линт, — прошипел Снейп, появившись рядом с нами, — участники Турнира открывают бал, вы не забыли? Извольте...
-Это не бал, а дискотека в захолустье, — перебил его Том, достаточно громко для того, чтобы его расслышали окружающие (явно мои мысли прочитал). — Услышав о бале, я рассчитывал хотя бы на запись классической музыки, раз уж Хогвартс не может позволить себе пригласить оркестр. Но увольте, профессор, дрыгаться под эти... хм... звуки я не стану и другим не рекомендую!
Судя по ухмылке Малфоя, тоже торчавшего поблизости, он наслаждался шоу, да и остальные слизеринцы подтянулись к нашей компании.
-Мерлин всемогущий, за что же мне это наказание... — пробормотал декан и отошел.
Должно быть, он о чем-то переговорил с директором, потому что поскучневшие музыканты убрались со сцены. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь шепотками учеников, а потом под сводами Большого зала вдруг запела скрипка. Потом к ней присоединилась виолончель, фортепьяно, флейта, и я вдруг понял, что уже веду Миллисенту в танце, потому что музыка зовет, и ноги сами собою повторяют заученные движения, но не механически, а... сами. Не могу объяснить иначе!
Слева промелькнул Невилл с Луной — та в огнях Большого зала просто светилась: серебристое платье и светлые до белизны волосы... Это было очень красиво!
Обошли нас Паркинсон с Малфоем — розовый лепесток на черном бархате, Крэбб и Гойл с француженками (я угадал!) — этакие замшелые глыбы с нежными вьюнками на них...
Ну а вел нас Риддл, и право, куда там вейле — все смотрели только на них с Джинни!
Ослепительно-рыжие локоны сестренки вспыхивали огнем в свете мириадов свечей, она, кажется, закрыла глаза, а Том все кружил и кружил ее в танце, и Джинни полностью отдалась ему. Мне, если честно, стало завидно — сестра даже мне не доверяла настолько, чтобы...
И тут я понял, что Миллисента тоже закрыла глаза. Не сбиться с шага мне помогли только уроки тетушки Мюриэль!
Честное слово, я плохо запомнил, чем закончился бал. Кажется, Хагрид осмелился пригласить на танец мадам Максим, и они составили прекрасную пару. Ну а потом нас погнали спать...
А утро после Рождества началось традиционно.
-Подъем! — рявкнул Риддл, содрал с нас с Невиллом одеяла и распахнул окно.
-Имей совесть, а? — сказал я, пытаясь задрапироваться в полог.
-Не знаю, что это такое, — фыркнул он и скинул меня на пол. — Да вставайте же! Можно подумать, вы всю ночь пили, как не в себя... Нас ждут на Гриммо, забыли?
-Ой! — подскочил я. — С этим балом что угодно забудешь...
Вообще-то, большинство учеников осталось в Хогвартсе на Рождество, мы тоже, но обещали явиться на семейный обед, благо, это было несложно...
Бабушки и тетушка, и даже мистер Крауч уже были в сборе, когда мы явились, и первым делом Том поблагодарил дам за науку, а Джинни показала им колдографии, которых во множестве нащелкал Криви.
-Рональд, какая у тебя красивая подруга! — сказала тетушка Мюриэль, приглядевшись сквозь лорнет. — Кто это?
-Миллисента Буллстроуд, — ответил я.
-О! Достойное семейство, — серьезно сказала она. — И девушка весьма... весьма... Нет, я ошиблась, не красивая, но интересная. И, полагаю, неглупая?
-Весьма неглупая, — встрял Том. — Гм... Дамы и господа, все в сборе? Поскольку у нас Рождество, то я придумал сюрприз, но так просто его не осуществить! Сириус, могу я попросить вашего домовика ненадолго?
-Конечно, — недоуменно сказал тот и щелкнул пальцами. — Кричер!
-Чего изволите? — мрачно спросил старый домовик, объявившись рядом.
-Сириус, прикажите ему слушаться меня беспрекословно, — серьезно произнес Риддл. — Он нужен мне для одного дела. Важного дела, Сириус. Не противозаконного. Можете вы сделать мне такой подарок на Рождество?
-Ну... Кричер, ты слышал? — обратился тот к домовику. — Исполняй все, что велит тебе сделать Томас де Линт, ясно? Это приказ!
-Да, господин, — поежился тот.
-Пойдем, Кричер, я объясню, что мне от тебя требуется, — сказал Том. — Извините, мне нужно отлучиться...
Он ушел с домовиком вместе, но вернулся через четверть часа уже один, лучезарно улыбнулся и принялся рассказывать о Турнире и о том, как перепугался, оказавшись нос к носу с драконом. "Ври больше", — читалось на лице Джинни.
-Кричер! Да Кричер же! — позвал Сириус еще через полчаса, обнаружив, что чай закончился. — Куда запропастился этот паршивец?
-Я здесь, хозяин, — проскрипел домовик.
Я посмотрел на него с недоумением: казалось, за час с небольшим и без того старый Кричер ссохся еще сильнее, морщины стали глубже, а руки у него дрожали.