Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

3. Гнездо Ворона (завершено)


Опубликован:
04.12.2011 — 03.03.2018
Аннотация:
Финал близок. Кериона вместе со своими верными друзьями собирается вступить в решающую схватку. Вот только готова ли она к этому?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мы тоже от души посмеялись, представив себе эту картину. К сожалению, вскоре выяснилось, что это был последний повод для веселья на сегодня. Все гостиницы и трактиры были переполнены хлынувшими в столицу беженцами, и мы не смогли договориться ни насчет ночлега, ни относительно ужина.

Выслушав очередной отказ, я впала в приступ бешенства и уже намеревалась разнести полгорода в пух и прах, но тут Некриона негромко произнесла:

— Госпожа Кери..., то есть госпожа Кира, подождите, пожалуйста. Кажется, я нашла человека, который сможет нас приютить.

С этими словами девушка соскользнула с лошади и быстрым шагом направилась к пожилому мужчине, с натугой пытающемуся взгромоздить на спину явно тяжелый мешок. Когда до мужчины оставалась пара шагов, мешок с громким треском лопнул, и на пыльную дорогу посыпались овощи.

— Ах! — всплеснула руками Некриона, словно в произошедшем не было и капли ее вины (ну не мог же крепкий еще мешок за считанные секунды развалиться на маленькие клочки сам по себе!), и бросилась собирать упавшее. Мы поспешили на помощь.

— Ох, спасибо, — устало и немного растерянно поблагодарил нас мужчина, с удивлением разглядывая жалкие останки мешки. — Как же я теперь донесу все это до дома? Надо же, такой крепкий мешок был...

— А давайте мы вас подвезем, — предложила хитрюга Некриона, и, не дожидаясь ответа, начала распихивать овощи по седельным сумкам. Мужчина слабо поотнекивался некоторое время, потом, убедившись, что мы непреклонны, а содержимое мешка надежно упаковано в нашей поклаже, согласился и пошел впереди, показывая дорогу. Некриона пошла рядом с ним, беззаботно щебеча о том, о сем, и попутно выясняя сведения о своей жертве.

Как прояснилось в беседе, мужчина жил совсем один и был не против пустить на постой четверых усталых путешественников (за соответствующую плату, разумеется). Посетовав, что у него не прибрано, да и ужин еще надо готовить, Пилос, как звали нашего хозяина, показал, куда можно поставить лошадей, выдал Некрионе котелок и продукты, содрал с Морока три золотых авансом и удалился на покой, аргументировав это тем, что он сорвал спину в процессе закидывания мешка. Стоило только ему скрыться на своей половине, как мы облегченно вздохнули и приступили к активной деятельности.

Некриона сноровисто почистила овощи и приступила к готовке рагу. Морок обследовал выделенную нам территорию. Иль вопил о том, как он устал изображать из себя чудовище рядом с такой красавицей, как я, и что ему просто жизненно необходимо помыться. А я обсуждала в уголке с Азраером наши планы на будущее. Через несколько минут осторожных перешептываний маг отправился на очередную разведку во дворец короля.

Непонятно, что именно разбудило меня посреди ночи. Оглядевшись и убедившись, что мои спутники дрыхнут без задних ног, я встала и выглянула в окошко. На крыльце, понуро свесив голову, сидел наш домовладелец.

Немного поколебавшись, я вышла к нему.

— Господин Пилос, почему вы не спите? Что-то случилось?

Мужчина тяжело вздохнул.

— Появление вашей семьи разбередило старую рану в моем сердце, госпожа Кира. Когда-то и я был счастлив, и у меня тоже была семья. Нет ничего прекраснее, чем возвращаться домой, зная, что тебя там кто-то ждет. Проводить с теми, кого любишь, все свободное время, придумывать какие-то нелепые поводы для семейных праздников, дарить подарки или получать их, корявые и неказистые, но сделанные любящими руками твоего ребенка, — по щеке Пилоса медленно скатилась одинокая слеза. — Это было самое лучшее время в моей жизни. Только благодаря этим воспоминаниям я еще существую.

— Что же произошло с вашей семьей? — осторожно уточнила я.

Мужчина снова тяжело вздохнул.

— Мы тогда жили на окраине королевства, в небольшом городке под названием Сеталия. Вся жизнь этого городка вертелась вокруг проходящих через него караванов. Я занимался тем, что мастерил седла для верблюдов. Однажды в мою мастерскую заглянул хозяин новоприбывшего каравана и попросил показать, что у меня есть. Моя малышка Лерелла вертелась неподалеку, она обожала находиться в мастерской. Караванщик спросил, как ее зовут, и угостил леденцом. Лерелла пришла в полный восторг, у нас такие лакомства стоили больших денег, и я не мог позволить себе такие траты. Караванщик купил седло и ушел. А на следующий день моя девочка слегла с жаром. Врачи только разводили руками в бессилии, пока один не посоветовал мне отвезти больную дочь в Бранд, дескать, там живут лучшие лекари королевства. Я продал дом, мастерскую, все имущество и отправился в путь. По дороге Лерелле стало хуже, и в тот день, когда мы проехали через городские ворота, моя дочь умерла.

Пилос бережно взял мою руку в свои ладони, и глядя мне в глаза печальным взглядом, произнес:

— Просто удивительно, до чего вы похожи на мою дочь.

Я посидела с ним еще немного, искренне тронутая такой грустной историей. Но неумолимо наступающий сон вынудил меня вернуться в комнату. Сквозь дрему я слышала, как поднялся Морок. Надо будет утром рассказать ему обо всем, подумала я, и отключилась окончательно.

Проснувшись, я убедилась, что вся команда на ногах и готова приступить к делу. На столе дымился приготовленный Некрионой завтрак. Морок вяло ковырялся в своей тарелке.

— Что, невкусно? — шутливо осведомилась я, целуя вора в небритую щеку.

— Вкусно, — буркнул тот. — Давай умывайся, завтракай, надо поговорить.

Я побежала к бочке с водой, попутно выглянув в окошко. К моему удивлению, во дворе я увидела Иля, беседующего о чем-то в нашим хозяином. Ах да, я же хотела рассказать всем о трагической истории Пилоса. Надо бы не забыть.

Иль, словно почувствовав мой взгляд, торопливо сбежал в дом. Вид у эльфина при этом был до крайности ошарашенный, словно он услышал что-то этакое и теперь не знает, как на это отреагировать. Между прочим, сейчас очередь Морока следить за этим 'засланцем', а он все никак не решит, как лучше казнить тарелку — проткнуть ее вилкой, распилить ножом или просто уронить на пол и разбить. Да что с ним вообще такое?

Чувствуя, как стремительно портится настроение, я приблизилась к столу и только сейчас обнаружила, что кое-кого не хватает.

— А где Некриона?

— Пошла чистить котел, — как-то подозрительно сумрачно ответил Морок.

Я было забеспокоилась, но следующая фраза вора прогнала все мои волнения.

— Она за домом, если что случится, мы сразу услышим.

Ну раз так, то и не о чем тревожиться, решила я, и активно приступила к завтраку.

Не успела я доесть свою порцию, как в дом влетела зареванная Некриона.

— Госпожа Кериона, госпожа Кериона!

— Ну что такое! — недовольно морщась, поинтересовалась я. Опять она забыла, как следует меня называть.

— Госпожа Кер..., ой, простите, госпожа Кира, мы просто обязаны помочь господину Пилосу!

— Что это на тебя нашло? — удивилась я.

— Он..., — захлебываясь слезами, попыталась объяснить та. — Такая ужасная судьба... Потерять всех, кого любил... А я-то... Как я могла так с ним поступить?

— Погоди-ка, что именно он тебе сказал? — у меня возникли крайне нехорошие подозрения.

— Он сказал, что я похожа на его погибшую внучку, — утирая слезы, призналась девушка.

Я задумчиво пожевала губы.

— А мне он сказал, что я похожа на его погибшую дочку.

— А мне, — подал голос Морок, — он сказал, что я похож на его погибшего брата.

Мы все дружно развернулись и уставились на неожиданно онемевшего эльфина. Иль молча пытался проковырять пальцем дырку в грязном полу, все гуще и гуще заливаясь краской. Даже наведенные мной синюшные пятна приобрели насыщенно-багровый цвет. Наконец, когда наше любопытство достигло максимального предела, эльфин мужественно выдавил из себя:

— А мне — что я похож на его любимую жену в лучшие годы ее жизни.

От нашего слаженного хохота задрожали стены. Иль сперва было обиженно надулся, но потом не выдержал и сам прыснул со смеху.

— Странный тип, — отсмеявшись, резюмировала я. — Сдается мне, что нужно убираться отсюда как можно скорее, пока он нам еще чего-нибудь не наплел или не решил отправить нас к прочим членам своей семейки. Только дождемся возвращения Азраера.

Однако возвращение Азраера ничего не изменило. Узнав, что мы собираемся покинуть его гостеприимную обитель, Пилос завыл раненным зверем и начал умолять нас остаться еще ненадолго, аргументируя это тем, что мы внесли оживление и разнообразие в его скучную и никому не нужную жизнь. Как последний довод, он попытался всучить Мороку обратно полученные за наше проживание деньги. Когда на его вопли в дом в третий раз заглянула стража, пришлось, скрипя сердцем и зубами, согласиться остаться. Повышенный интерес со стороны блюстителей порядка к нашим персонам был абсолютно излишним.

Принесенные духом новости немного примирили нас с ситуацией. Как оказалось, Дериона собираются перевести на содержание в свежеотстроенную гильдию магов, так как темница, в которой содержался братишка, неожиданно пришла в полную негодность и рассыпалась в прах буквально на глазах (сдается мне, не обошлось здесь дело без пронырливого мага). Состояться сие мероприятие должно было через пару-тройку дней, поэтому мы всей компанией забились в укромный уголок (предварительно сплавив под надуманным предлогом Иля и Пилоса) и принялись строить коварные планы по освобождению короля.

— Предлагаю напасть на стражу в каком-нибудь подходящем переулке и всех перебить, — раздраженно внес первое предложение Морок, утомленный вынужденным бездействием еще больше меня.

— И за соседним углом нас радостно повяжут их коллеги, — отбрил Азраер, с высокомерием разглядывая собственные полупрозрачные пальцы. — По-твоему, вокруг нас одни дураки? Или считаешь, что ее пернатый приятель, — маг потыкал в мою сторону, почему-то средним пальцем, — так же бездарно обдумывает свои планы?

— А ты как всегда не в духе, — огрызнулась я в ответ.

— Интере-есно, в чем я тогда? — явно заводясь, протянул призрак.

Ссоре не дала разразиться Некриона.

— А мы можем как-нибудь проникнуть в гильдию магов?

Все замолчали, дружно обмозговывая такое предложение.

— Теоретически можем, — наконец задумчиво произнес Азраер. — Но даже если и так, что дальше? Сомневаюсь, что нам удастся долго скрывать свое присутствие в их стенах.

— Пусть будет недолго, — согласилась девушка. — Нам всего-то и надо, что втолкнуть его величество в заранее подготовленный портал и запрыгнуть следом. Как вам такой вариант?

Азраер в раздумье пожевал губами.

— Не скажу, что так уж плохо или невыполнимо. Вот только что ты предлагаешь делать с многочисленными магами, которые вне всяких сомнений будут присутствовать в здании? Ты же не думаешь, что они будут просто стоять и смотреть, как мы нагло воруем пленника у них из-под носа?

— Ну, может, леди Кериона их отвлечет? — неуверенно предположила Некриона.

— Как? — язвительно уточнил дух. — Песнями и плясками с бубном?

— Не настолько уж я и плоха, — обиженно пробурчала я.

— Но идея в целом хороша, — призрак, как обычно, пропустил мои слова мимо ушей. — Проникнуть в гильдию, отвлечь магов и смыться порталом вместе с королем. Вот только тем, кто будет отвлекать магов, придется пожертвовать. Что скажешь, Морок?

— Не-е-ет, — воспротивилась я, догадавшись, куда клонит маг. — Я не собираюсь никем жертвовать. Мы уйдем все вместе.

— Тогда с тем же успехом можно просто постучаться в двери гильдии и попросить их взять нас в плен. Пойми же ты, упертая, зацикленная на спасении всех вокруг девчонка: кто-то должен увести магов прочь, и твой нечистый на руку приятель — единственный подходящий вариант. Иллюзия не сработает, там все окутано защитой от подобного колдовства, драться с магами у нас сил не хватит, пытаться просто убежать — глупо, вас спеленают как младенцев через два шага. Остается только один вариант — кто-то должен показаться сопровождающим короля стражникам на глаза, чтобы они погнались за ним, и играть с ними в догонялки, пока не кончатся силы. Или ты думаешь, что нам дадут беспрепятственно создать портал? Не забывай, что нас наверняка будут ждать и подготовят теплую встречу. Теперь о кандидатуре — ты и девчонка слишком ценны, чтобы пускать вас в расход, эльфином тоже нельзя рисковать, слишком все с ним непонятно. А больше вариантов не остается — только вор. Впрочем, можно плюнуть на спасение твоего братца и немедленно вернуться домой.

— Кер, — вмешался Морок. — Тебе не стоит волноваться за меня. Я же метаморф, погоняю немного колдунов, пусть жирок растрясут, а потом перекинусь в одного из них и скроюсь. Доверься мне.

Я молчала. С одной стороны, я понимала, что Азраер и Морок правы. С другой стороны, я просто не могла пойти на подобное, это было выше меня. Мне предстояло сделать очень нелегкий выбор — пожертвовать любимым ради брата или братом ради любимого.

— Хорошо, — после продолжительного молчания сказала я, чувствуя, как разрывается на мелкие части сердце. — Пусть будет по-вашему.

В гильдию мы проникли беспрепятственно. В честь открытия столь значительного заведения был объявлен день открытых дверей, поэтому мы с часу дня слонялись по его территории, ожидая, когда привезут Дериона. Слух утверждал, что пленника привезут около двух, так что ожидание не должно было стать утомительным.

Как и большинство здесь присутствующих, мы были закутаны в выданные на входе накидки с глубокими капюшонами. Меня, честно говоря, сей факт неприятно удивил и насторожил. Внутри зрело убеждение, что все происходящее было спланировано заранее, причем не нами и не в нашу пользу. Впрочем, вертящийся рядом Азраер выглядел спокойным, следовательно, прямой угрозы для наших жизней пока не было.

Вдали показалась пыль, и чей-то возбужденный голос прокричал:

— Везут! Везут!

Мы поспешили протолкаться во внутренние залы гильдии и укрылись в одном из коридоров, откуда хорошо просматривалась главная зала. Там находились двое магов, оба без накидок. Один из них был мне незнаком, зато лицо второго я прекрасно помнила и страстно ненавидела еще с детства. Глава гильдии магов Андерона, Эскелион, собственной персоной. Самовлюбленный, эгоистичный, жадный хам. И очень сильный маг.

На этот раз ждать пришлось недолго. По прошествии непродолжительного времени в зале раздались многочисленные шаги, и я увидела Дериона в окружении десятка стражников.

— Чтож, мне пора, — прошептал мне на ухо Морок и прикоснулся губами к моей щеке. — Кер, не волнуйся обо мне и помни — все будет хорошо!

И вор выскочил в залу, позволив капюшону свалиться с головы. На минуту задержался, давая себя разглядеть, метко бросил один из позаимствованных у меня кинжалов в охранника и бросился бежать. Стражники обернулись на шум, схватились за оружие и кинулись в погоню за Мороком. Все произошедшее заняло не больше двух секунд. Некриона молнией метнулась вперед, схватила опешившего короля за руку и потащила к нам. Азраер поспешно творил портал. А я... я расширенными от ужаса глазами наблюдала за тем, как посередине залы открывается другой портал и из него выходил, лучась довольной улыбкой, мой злейший враг.

123 ... 56789 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх